Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 2
- Название:Санта–Барбара I. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 2 краткое содержание
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Санта–Барбара I. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ребята, у меня к вам одна просьба. Пожалуйста, спрячьте свои монетки. Вы заняли все телефоны–автоматы в городе! У меня складывается такое впечатление, что в этом городе живет вся Армия Спасения! Чувствую, что сегодня я все‑таки не буду спать на скамейке в парке. У меня тут скопился целый список с разнообразными предложениями.
В этот момент Хейли показала Тэду на загоревшуюся красную лампочку на пульте.
— Простите, — сказал Тэд, — переключаюсь на линию. Похоже, срочный телефонный звонок. Да, я слушаю.
Звонила все та же таинственная сексуальная незнакомка.
— Тэдди, — прошептала она. Узнав ее голос, он заулыбался.
— Я догадываюсь, кто это! Роксана? Привет!
Хейли так строго посмотрела на Тэда, что у него мгновенно пропало игривое настроение.
— Ну, как жизнь на том конце провода? — уже более спокойно спросил он.
— Если честно, то я огорчена, — протянула Роксана.
— Да? А позвольте узнать, почему?
— Бедняжке Тэдди негде сомкнуть глаза и хорошо выспаться. Я готова посыпать голову пеплом…
— Роксана, пепельные волосы вышли из моды, — пошутил Тэд.
Она медленно водила холеной рукой по своему бедру, затянутому в тонкие кружевные колготки.
— У тебя есть карандашик поблизости, Тэд?
— Да, а что?
— Чиркнешь адресочек. Квартирка — супер. Там ты совьешь себе уютное гнездышко.
Косо поглядывая на Хейли, Тэд принялся записывать адрес.
Когда на радиостанции у Тэда кончилась смена, он вместе с Хейли поехал по тому адресу, который дала Роксана.
Это оказался небольшой одноэтажный домик недалеко от центра. Он оказался весьма просторным и уютным внутри. Правда, в нем была лишь одна гостиная и маленькая кухня, но все выглядело весьма симпатично.
Осмотрев его внутри и снаружи, Тэд воскликнул:
— Великолепно! Это самый подходящий вариант! И кровать уже есть.
Хейли согласно кивнула.
— Да, солнечная сторона. Но цена…
— Зато большая гостиная.
— Кухня маловата…
— Но мы же не гиганты.
Они еще несколько минут бродили по дому, пока, наконец, Тэд не посмотрел на часы.
— Нам уже пора, Хейли. Давай внесем гарантийную сумму, купим в комиссионном магазине мебель и переедем сюда.
Хейли радостно воскликнула:
— Наша первая квартира?
— Да, здесь мы будем счастливы!
— Как мне не терпится въехать сюда! Она повисла у него на плечах.
— Мне тоже.
— Нам нужно обязательно поблагодарить человека, который дал нам этот адрес, — сказала она. — Ты знаешь, кто это был?
— Да. Я поблагодарю ее, когда она снова позвонит в студию.
— Что, этот адрес тебе дала Роксана? — изумленно вымолвила Хейли.
— Да, а что в этом такого? Она хмуро опустила голову.
— Тэд, нам нужно немедленно отказаться от этого варианта!
— Почему?
— Она не даст нам спокойно жить. По–моему, у нее не все дома на сексуальной почве.
— Ты неправа. Почему же она не появилась в студии? Ей же известно, где я работаю. Мне кажется, она этого не хочет, и поэтому изменяет свой голос. Она не хочет вмешиваться в мою жизнь.
— Да? — с сомнением произнесла Хейли.
— Ну, конечно!
Она улыбнулась и махнула рукой.
— В любом случае, я сумею разобраться с ней!
— Понятно. Ты — мой ангел–хранитель…
— Который будет оберегать тебя от женщин, — добавила она, обнимая его.
Он поцеловал ее в губы и игриво прошептал:
— Хорошо, мой ангел. Давай испробуем кровать.
Она смутилась.
— Тэд, не забывай, у нас масса дел.
— Да пошли они к черту, все наши дела! Квартира всегда определяется кроватью. А вдруг она нам не подойдет? Это убедительный довод.
— Нет, — улыбнулась она. — Кровать подождет. Сперва нужно внести аванс. Пошли!
Джулия в одиночестве сидела за столом в ресторане, когда рядом с ней возникла фигура Ричи Стромберга, адвоката, который работал на один из элитарных клубов.
— Привет, Джулия! Тебе налить чего‑нибудь?
— Спасибо, не нужно, — равнодушно сказала она.
— Как поживает самый популярный в городе адвокат от защиты?
Она поморщилась.
— Я никогда не хотела заниматься защитой. Это мое последнее дело. Я не хочу больше совершать одну и ту же ошибку. Рич, лучше расскажи мне о своем клубе.
— Я мечтаю о подобной ошибке, — с завистью сказал он. — Процесс над Дэвидом Лораном принес тебе славу. Может быть, за ужином в клубе ты поделишься тайнами своего мастерства?
Она вдруг потеряла интерес к этому разговору.
— Интересная у меня репутация… Нет, я не продаюсь за жалкий ужин!
Она встала из‑за стола, где ее насмешливым замечанием встретил Мейсон:
— Ты прирожденный адвокат. Мальчики отлетают, как мячики? Зачем ты взялась за Ричи?
— Мейсон, — с ядовитой улыбкой на устах сказала Джулия, — похоже, что ты открыл филиалы своей дешевой конторы в каждом городском баре.
— Что у тебя за проблемы? Ты же выиграла процесс, Дэвид молится на тебя, как на икону, а я был выставлен в суде полным идиотом. Ты мне напоминаешь школьную королеву красоты, которая пришла в ярость, обнаружив, что в ее короне фальшивые бриллианты.
— Мейсон, мне не нравится твой снисходительный тон…
— Да у тебя просто расшатались нервы. Откажись от уголовных дел, а также от тяжб по контрактному законодательству. Займись делом, которое максимально отвечает твоим наклонностям и склонностям — открой салон красоты.
Она ошалело посмотрела на него, потом молча вышла из зала.
— Я пошутил, — сказал вполголоса Мейсон.
ГЛАВА 28
Вечер в доме Кэпвеллов. Грант узнает правду. Марк Маккормик проявляет свой характер.
Вспоминая день свадьбы, София рассмеялась.
— Странно. Тогда я не знала никого из этих людей, но мне было абсолютно не страшно.
Они вместе с СиСи стояли на террасе, вдыхая свежий вечерний воздух.
— Ничего удивительного, — улыбнулся он. — Я помню все. Тебе было просто безразлично мнение этих людей. Я помню, как они говорили — смотрите, какая красавица!
— Врешь! — засмеялась она.
— Нет!
Они присели на краешек террасы.
— Ну, что, устроимся здесь?
Она посмотрела в вечернее небо, усыпанное звездами.
— Мне приятно вспоминать день свадьбы и вообще, прошлое… — сказала София. — Ты считаешь, что я притворялась? Ты думаешь, мне просто надо было выйти замуж? Нет, СиСи, в моих чувствах, мыслях и словах не было фальши. Я была искренна.
Он грустно улыбнулся.
— Всю свою жизнь я почему‑то придерживался крайних взглядов. Сейчас ты чиста, непорочна, а раньше… Мне неудобно произносить вслух все придуманные мною для тебя эпитеты…
— Знаешь, кого я боялась в день свадьбы?
— Кого же?
— Тебя, СиСи. Я панически боялась тебя, боялась любви. Ведь любовь нельзя контролировать, — она прижалась к его плечу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: