Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 3
- Название:Санта–Барбара I. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 3 краткое содержание
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Санта–Барбара I. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джейн Вилсон нагнулась и проговорила в микрофон:
— Лысый, толстый и в очках.
Хейли едва успела прикрыть микрофон ладонью.
— Извините, пожалуйста. Знаете, я не имею привычки разглашать информацию личного характера.
Ей надоел этот разговор и она положила трубку.
— Это что? Очередной доброжелатель, который решил поженить Тэда с незнакомкой? — поинтересовалась редактор Джейн Вилсон.
Хейли, не зная что ответить, пожала плечами. Она подумала, что Роксана — это рекламный трюк.
— Что ж, неплохая затея, — Джейн скептично улыбнулась, глянув на Хейли, — а ты знаешь, Хейли, от этих звонков и от таинственной Роксаны Тэд просто на седьмом небе от счастья.
— Он считает, что это только эпизод, — резко выпалила Хейли.
— Да, всего лишь эпизод? — Джейн открыла папку, заглянула в бумаги.
— Да. Да, всего лишь эпизод. Я знаю единственный способ борьбы с этой скрывающей свое лицо похитительницей мужских сердец, — сказала Джейн.
— И в чем же заключается этот твой единственный способ?
— Надо оставаться самим собой.
Хейли посмотрела на нее слегка удивленно: она никак не ожидала услышать подобное от своей начальницы.
— На мой взгляд, растрепанные волосы не произведут должного впечатления на Тэда.
Хейли поправила прическу. Джейн Вилсон, сверкнув очками, засмеялась.
— Может ты и права. Но, Хейли, меня интересует другое.
— Что?
— Почему ты недолюбливаешь меня?
— Я?
— Ну да, мне так кажется.
— Мне кажется, что ты меня осуждаешь, — спокойно ответила Хейли, — ты единственная здесь на станции, кто не путает антипатию с упрямством.
— Знаешь, я вчера прочла твое объявление, — Джейн посмотрела на Хейли, — меня интересует, ты нашла уже квартиру?
Хейли через плечо оглянулась на нее.
— У тебя есть что‑нибудь на примете?
— Да нет, просто мне тоже нужна квартира и я была бы не против поселиться с тобой вместе. Так будет немного дешевле.
— Спасибо, — тихо сказала Хейли, — но у меня есть сосед.
— Сосед? — Джейн Вилсон вскинула взгляд, — у тебя есть сосед?
— Да, — спокойно ответила Хейли.
— Интересно, и кто же?
— Видишь ли, мы с Тэдом решили жить вместе.
— Хейли! Да не может этого быть!
— Да, мы с Тэдом будем жить вместе.
— Хейли, ты сошла с ума?
— Почему? Что‑то не так?
— Нет, ничего, Хейли, ничего, — Джейн резко развернулась и покинула комнату.
А в доме Кэпвеллов в это время события развивались совсем по иному сценарию. Брат СиСи, Грант, расхаживал по огромной гостиной, придирчиво рассматривая интерьер.
Родовое гнездо нашей семьи выглядит неплохо. София и СиСи стояли посреди гостиной и недовольно поглядывали на Гранта.
— Правда, здесь все стало вычурным, даже чересчур вычурным, но выглядит очень неплохо.
София, чтобы не мешать мужчинам, подошла к СиСи и тихо сказала:
— Я подожду тебя в кабинете, — и развернулась, чтобы уйти.
— Не спеши, София, Грант сейчас уходит. Ведь того, к кому он пришел нет дома, а у меня очень много дел.
София осталась, она скрестила на груди руки, поглядывала то на СиСи, то на Гранта.
— Если вы не будете против, начал Грант, — то я хотел бы взглянуть на свою старую комнату.
— Не стоит этого делать, Грант, там сейчас живет Тэд.
СиСи нагло улыбнулся, став напротив брата. В это время огромная дубовая дверь распахнулась и в гостиную вбежал Тэд.
— О, дядя Грант! Приветствую! — поздоровался он.
— Привет, Тэд, брат СиСи подал руку и Тэд пожал ее.
— Сын, я хотел бы с тобой поговорить, — сказал СиСи Кэпвелл.
Тэд, держа под мышкой сложенные картонные ящики, тихо обратился к Гранту
— Мне очень жаль, что вы потеряли Мадлен.
— Спасибо тебе, Тэд, спасибо, — Грант потрепал Тэда по плечу.
После нескольких мгновений молчания Тэд, увидев мать, широко улыбнулся:
— Привет красавица! — он подлетел к ней и поцеловал в щеку.
СиСи посмотрел на сына, на Софию, которая счастливо улыбнулась.
— Тэд, я хотел бы поговорить с тобой.
— Извини, отец, давай попозже, я хочу подняться к себе в комнату и собрать вещи.
— Тэд…
Но парень уже поднимался на второй этаж, покидая гостиную.
— Ладно, СиСи, я, пожалуй, пойду, — сказала София и оставила его наедине с Грантом.
— Похоже, Тэд переезжает, — сказал Грант. СиСи ничего не ответил на реплику брата.
— Когда человек покидает отчий дом, это всегда немного грустно, — задумчиво произнес Грант.
— Ну, это тебе виднее, — СиСи смотрел на Гранта с нескрываемым неудовольствием, — зачем ты приехал в Санта–Барбару?
— Как обычно, по делам, — спокойно ответил Грант.
— Я слышал, что ты снюхался с Лайонелом Локриджем, не так ли?
— Ты, СиСи, позаботился о том, чтобы разорить Лайонела, ты разорил и меня. Но теперь мои финансовые дела понемногу наладились.
— Грант, твое банкротство было следствием твоей же жадности, — сказал СиСи.
Грант поджал губы.
— Знаешь, СиСи, я симпатизирую Лайонелу, он лишился денег, дома, но с честью выпутался из этого испытания. Он с честью его выдержал, — улыбка победителя искривила губы Гранта, — а вот тебя, СиСи, еще ожидает подобная участь. Но ты останешься один.
СиСи, слушая речь брата, старался казаться невозмутимым, но это давалось ему с трудом.
— Маловероятно, Грант, такое почти невозможно. Скажи, а когда ты в последний раз посылал Памеле деньги?
СиСи вздрогнул.
— Убирайся к черту!
На это Грант зло сказал:
— Интересно, твой сын знает подоплеку этой романтической истории? — Грант внимательно смотрел на брата.
Но ни один мускул на лице СиСи не дрогнул.
— Знаешь, Грант, — СиСи сделал два шага к своему брату, — ты уже почти старик, а ума у тебя — как у младенца.
— А Тэд вовремя решил выпорхнуть из гнезда, — сказал Грант, широко улыбаясь. — Я ухожу. И дай бог, нам с тобой больше никогда не увидеться.
Грант вышел из гостиной.
СиСи несколько минут молча стоял посреди большой комнаты, обдумывая все то, что услышал от брата, от сына и от Софии. Ему было немного не по себе, и он спешно искал выход из создавшегося положения.
Августа Локридж держала в руках пакет с печеньем, на котором была изображена в венке Джина, вторая жена СиСи Кэпвелла. Открылась дверь, и в каюту яхты вошел Лайонел Локридж.
— Добро пожаловать, Лайонел! — приторно улыбаясь, произнесла Августа.
— О, извини, я совсем забыл, — Лайонел замешкался в двери, но потом смело переступил порог.
— Тебе звонили, я здесь все записала, — Августа брезгливо двумя пальцами подняла листок бумаги.
— Я поехал в банк, чтобы получить по чеку.
— Твой партнер?
Лайонел взял листок и осмотрелся.
— Боже мой, какой беспорядок на моей яхте! — воскликнул он, — полнейший беспорядок!
Августа не обратила внимания на это восклицание своего бывшего мужа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: