Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 1
- Название:Санта–Барбара II. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 1 краткое содержание
Меняются лица, появляются новые герои, сюжетная линия становится все более запутанной.
Санта–Барбара II. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глаза Тэда сверкнули жадным блеском:
— А что, ты хочешь продолжить? Я бы, честно сказать, с удовольствием занялся этим снова. Мне очень понравилось, ты была восхитительна.
Хейли нетерпеливо отмахнулась:
— Ты все время говоришь не о том, Тэд!
Он недоуменно пожал плечами:
— А о чем еще можно говорить, кроме любви? Тем более, если это касается нас с тобой. Ведь у нас сейчас все хорошо, правда?
Она уже немного успокоилась и с некоторым удивлением сказала:
— Я же никогда раньше не спала так долго!
Тэд с явно выраженным удовольствием разлегся на подушках. Подложив руки под голову, он блаженно улыбался и, прищурившись, смотрел на Хейли. Она вдруг отшвырнула в сторону свою одежду и стала бродить по комнате.
— Дорогая, успокойся! Что с тобой происходит? Ты, наверно, не с той ноги встала. Не надо было мне будить тебя так резко.
Она грызла ноготь, усиленно раздумывая над чем‑то. Тэд недовольно проворчал:
— Хейли, ну что ты там бродишь? Твоя постель… — он поправился, — наша постель уже остывает без тебя. Ты же видишь, на мне нет ни грамма ткани, я сейчас замерзну и отдам концы. Бели ты сейчас же не нырнешь ко мне под одеяло, то через несколько минут здесь будет только мой окоченевший труп. Мы еще не начали семейную жизнь, а тебе уже достанется покойник. Неужели ты этого хочешь?
Хейли растерянно посмотрела на него:
— Я все никак не могу вспомнить, сегодня у нас назначено какое‑то важное дело, но какое…
Он беспечно махнул рукой:
— Да выбрось ты всю эту ерунду из головы, Хейли! у нас с тобой почти что медовый месяц. Мы должны провести его, как настоящие влюбленные. А чем должны заниматься влюбленные в свой медовый месяц?
Она отвернулась:
— Тэд, ну перестань, прошу тебя! Ты мешаешь мне сосредоточиться. А если я не смогу сосредоточиться, то мы обязательно провороним что‑нибудь еще.
— Влюбленные должны заниматься любовью, — наставительно сказал Тэд. — А если они этим не занимаются, значит, они не влюбленные, а супруги, которые прожили вместе лет тридцать, не меньше. Только у них пропадает интерес друг к другу. А мы же с тобой едва–едва начали совместную жизнь! И вообще, какая хорошая кровать. Надо сказать, что я от нее в восторге. Спасибо тем, кто оставил ее в этом доме. Не скрипит, не издает никаких других неприятных или противных звуков. Что еще надо для полного счастья? Хорошая крыша над головой у нас уже есть, а это не так мало, чтобы заложить прочный фундамент будущей семейной жизни.
Она по–прежнему расхаживала по комнате, не обращая внимания на приглашение Тэда занять место рядом с ним в постели:
— Я что‑то забыла, я что‑то забыла…
— Ты забыла, а я обиделся, — снова пробурчал Тэд и, натянув одеяло до самых глаз начал демонстративно клацать зубами:
— Ты чувствуешь, Хейли, у меня уже зуб на зуб не попадает. Я чувствую себя как эскимос без одежды. У меня уже начинает синеть и покрываться пупырышками кожа. Скоро я буду похож на недокормленного бройлерного цыпленка, у меня останутся только посиневшие ляжки и худенькие крылышки.
Хейли вдруг замерла посреди комнаты, как вкопанная. У нее был такой озадаченный вид, что Тэд даже высунулся из‑под одеяла:
— Что, что случилось?
Она резко обернулась к нему:
— Я вспомнила, Тэд! Мы чуть не забыли об этом. Быстрее вставай!
— Да что такое? — недовольно проворчал Тэд. — Мы еще не успели проснуться, а ты уже тащишь меня из постели. Вот так для молодых влюбленных заканчиваются минуты счастья. Хотя у нас с тобой сейчас все могло бы быть по–другому, если бы ты откликнулась на мои слова. Я тебя еще раз прошу, подумай, неужели для нас сейчас есть какие‑нибудь более важные дела, чем наслаждаться друг другом. Это же так здорово!
Хейли неожиданно подскочила к Тэду и, схватив его за руку, стала вытаскивать его из‑под одеяла:
— Поднимайся же ты, лежебока! — с притворным негодованием сказала она. — Нас ждут.
Тэд не сопротивлялся, с улыбкой глядя на безуспешные попытки вытащить его из постели.
Хейли была слишком маленькой и хрупкой для того, чтобы хотя бы просто сдвинуть с места широкоплечего и мускулистого парня, каким был Тэд.
— Ну что ты делаешь? Куда ты меня тащишь? Она пыхтела и сопела, пытаясь заставить его подняться:
— Нам нужно одеваться, Тэд, если ты не хочешь опоздать на торжественную церемонию к своему отцу.
Тэд непонимающе наморщил лоб:
— О чем ты говоришь? Какая такая церемония? Я ничего такого не припоминаю. Если ты хочешь, чтобы я сходил в магазин за продуктами, то так и скажи, и не надо приплетать сюда моего отца. Тем более, что после нашего с ним расставания он, по–моему, обиделся на меня.
Она бросила попытки силой справиться с ним и сокрушенно махнула рукой:
— Ты несешь какой‑то вздор, Тэд! У твоего отца сегодня торжественная церемония, неужели ты этого не помнишь?
— А, вот оно что! — Тэд хлопнул себя ладонью по лбу. — Черт побери, я действительно забыл. Но ничего, который у нас там час?
Он вытянул голову и посмотрел на небольшие настольные часы, стоящие на комоде:
— Хейли, перестань нервничать и дергаться! Еще только половина первого, у нас времени навалом. Можно еще часа два спать совершенно спокойно, а после этого начать неторопливо одеваться. Все равно мы успеем.
Хейли снова заволновалась:
— Но это еще не все! — воскликнула она.
Тэд, который только–только снова откинулся на подушки, был вынужден забеспокоиться так же, как и она.
— Ну что на этот раз? Мы опять опаздываем на какую‑нибудь торжественную церемонию, например, открытия новой пиццерии на окраине Санта–Барбары? Нас с тобой что, пригласили туда в качестве почетных гостей, и мы будем торжественно разрезать огромный кусок теста, который будет натянут в качестве торжественной ленточки перед входом в это заведение?
Хейли взволнованно оглядывалась по сторонам:
— Перестань шутить, Тэд! Мне сейчас не до шуток!
Он уселся на постели, прикрыв колени одеялом:
— Но что у тебя опять стряслось, Хейли? Ты можешь сказать хоть что‑нибудь внятное, а то я сейчас от нетерпения начну подпрыгивать на кровати.
— Джейн! — ошеломленно воскликнула она. Тэд стал растерянно озираться по сторонам:
— Что Джейн? Где Джейн? Ты говоришь про Джейн Уилсон, нашего редактора с радиостанции?
— Ну конечно, конечно, Тэд! — воскликнула она. — Мы же до сих пор живем с ней в одной квартире.
— Я не понимаю, — недоуменно пожал плечами Тэд. — Вместо того, чтобы переехать вместе со мной в нашу новую квартиру ты продолжаешь жить с этой взбалмошной особой.
Хейли капризно вздернула голову:
— Я не поеду в этот дом! Его сняла для тебя Роксана! Она наверняка в скором будущем объявится и предъявит свои права на тебя. Что я тогда буду делать? А эта квартира меня вполне устраивает. Вот только… — она озабоченно осмотрела комнату. — Я не убрала тут ничего, не вытерла пыль, не вымыла полы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: