Хизер Берч - Лавандовая лента

Тут можно читать онлайн Хизер Берч - Лавандовая лента - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хизер Берч - Лавандовая лента краткое содержание

Лавандовая лента - описание и краткое содержание, автор Хизер Берч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эдриэнн Картер переезжает в маленький городок во Флориде, где покупает старинный дом на побережье. На чердаке она случайно обнаруживает коробку с фотографией и связкой писем. Письма датированы 1942–1944 годами. Молодой солдат Уильям Брайант обращается в них к своей возлюбленной. Письма настолько поэтичны и трогательны, что Эдриэнн решает отыскать их автора, если он еще жив.
Ей удается найти адрес мистера Брайанта, но оказывается, что по нему проживает мужчина лет на пятьдесят моложе. Его тоже зовут Уильям, и он сразу понимает, о чем хочет поговорить Эдриэнн. Увы, он отказывается ей помочь, но эта встреча интригует Эдриэнн еще больше.

Лавандовая лента - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лавандовая лента - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хизер Берч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Попс всегда надеется поймать парусник.

Уилл скомкал полотенце и бросил его на пол, потом повернулся к ней.

– Мне очень жаль, что Попс попросил вас остановиться у магазина по дороге сюда, чтобы купить эту приманку. Не знаю, о чем он думал.

Он провел пальцами по волосам, густым, темным и прелестно растрепанным. Какими она и представляла их без этого геля.

– Но я сама предложила. Это было меньшее, что я могла сделать. Он дарит мне целый багажник овощей.

Уилл уперся руками в бока.

– Уверены, что не хотите поехать с нами?

– Нет, я одета очень неподходяще.

Он обвел ее медленным, оценивающим взглядом.

– Вы правы. Шорты и майка – слишком официальная одежда для поездки на лодке.

Она хотела что-то сказать, но голос отказал ей. Эдриэнн повернула ступню, привлекая внимание к своим босоножкам на танкетке высотой в четыре дюйма.

Его взгляд медленно спустился к босоножкам, словно его пригласили попутно оценить ее ноги. Ее бедра и щиколотки покрывались гусиной кожей в тех местах, которых касался его взгляд.

– Вы можете снять их. Обычно в лодке ходят босиком.

– Правда. – Что ж, у нее оставался лишь один аргумент: – Но там будет ужасно жарко.

– Ерунда. – Это слово прозвучало у нее за спиной, когда Попс проходил мимо них. – Если там не слишком жарко для восьмидесятилетнего старика, будет не так жарко и для вас, городская девушка.

Уилл помог деду залезть в лодку и вернулся к ней, ободряюще улыбаясь.

– Здесь достаточно тени, чтобы вы не чувствовали жары.

Тени? Что-то не похоже. Его ясные глаза и тело, излучавшее жар, не дали бы укрыться в тени. Она перевела взгляд с Уилла на громадную лодку, стоявшую рядом с ними.

– Я никогда не плавала в океане на лодке. Однажды я была на круизном лайнере, но там было даже незаметно, что мы движемся. Маленькие лодки… пугают меня. Я однажды чуть не утонула в каноэ.

– Вода сегодня, по прогнозам, будет гладкой как стекло. И мы будем плыть медленно, если это поможет вам чувствовать себя лучше. – Он протянул ей руку. – Со мной вы будете в безопасности.

В безопасности с ним. Она еще не встречала мужчину, с которым чувствовала бы себя в полной безопасности. Не говоря уже о том мужчине, чьи глаза, казалось, могли заглянуть ей в душу. А именно так она и чувствовала себя в присутствии Уилла.

Она не отвечала, и он прошептал:

– Я обещаю.

Он облизнул пересохшие губы.

И на мгновение мир остановился.

Позади них Попс что-то бормотал о каноэ и утопленниках.

Сама того не осознавая, она взяла руку Уилла. Его полный уверенности взгляд придал ей смелости, и она решилась. В нем была уверенность. И честность. Тепло сильных пальцев, сжавших ее руку, заставило ее двигаться. И прежде чем она поняла, что произошло, он уже усадил ее в свою великолепную лодку.

Ее сумочка и овощи остались лежать на кухонном столе. Стекла ее машины были опущены. Ее мобильный телефон лежал на сиденье. Но все это не имело значения. Она отправлялась в путешествие. Она, Попс… и Уилл.

Эдриэнн подумала о Саре – Саре, которая любила рыбалку. У нее была новая информация об этой женщине, но пока она не скажет об этом ни слова. Ничего хорошего из этого не выйдет. Если Лео ошибался и Сара умерла, это только огорчит Попса. Мысль о том, чтобы причинить ему боль, была невыносимой. Так что пока она не будет знать всего наверняка, тайна останется тайной, какой была более шестидесяти лет.

Она села у кормы лодки. Кожаные подушки были мягкими, а восхитительно дорогое дерево палубы сверкало под ногами. Палуба была гладкой, как бархат. Это было дело рук Уилла. Эдриэнн смотрела на нос лодки, сидя прямо и напряженно. Попс что-то делал внизу в кабине. Он спустился по лестнице и теперь напевал, но его пение не успокоило ее, потому что взревел мотор, и она подпрыгнула, тут же принявшись искать, за что бы ухватиться.

Уилл улыбнулся ей, но улыбка мгновенно исчезла с его лица.

– Вы в порядке?

Она уверенно кивнула, но почувствовала, как кровь отхлынула от лица и стало холодно.

– Никто еще не вываливался из этой лодки, правда?

– Правда. Но вы действительно напуганы.

Его взгляд упал на подушку, в которую она вцепилась с такой силой, что костяшки ее пальцев побелели.

– Может быть, рядом со мной вы будете чувствовать себя более комфортно?

– Нет, – призналась она, вспомнив, как отреагировала, когда он поглаживал ее ладонь и ласкал плечо. Безуловно, он вызывал у нее чувства . Но комфортно ей точно не было.

Но Уилл откинул сиденье у руля, чтобы они могли сидеть рядом.

– Ну же, идите сюда.

Солнце светило ему в лицо, и его глаза сверкали, как изумруды.

К тому времени, когда она устроилась на сиденье, он прошел мимо нее, чтобы отдать швартовы. Вернувшись к рулю, он заглянул ей в лицо.

– Теперь вы в порядке?

– Мне лучше.

Там, где их плечи соприкасались, она чувствовала исходившее от него тепло. Он взял ее руки и положил их на хромовую перекладину. Она чувствовала себя очень глупо. Как маленькая девочка, которую в первый раз посадили на карусель.

Он, должно быть, почувствовал ее беспокойство.

– Не волнуйтесь. Все в первый раз держатся за перекладину.

Эдриэнн была уверена, что это далеко не так, но с его стороны было очень мило сказать об этом. Ей нравился этот Уилл. Вместо язвительного бизнесмена сейчас перед ней был добродушный, вызывающий теплые чувства человек. Наконец она увидела внука Уильяма Брайанта таким, каким она себе его представляла.

Первые несколько минут, пока они отчаливали от пристани, Эдриэнн удивлялась, отчего она так боялась. Они плыли по маленькой бухточке, оставляя позади дома и деревья, а огромные пальмовые листья закрывали канал от солнца, раскачиваясь на ветру. Мотор негромко урчал, и она чувствовала вибрацию лодки босыми ногами, упиравшимися в палубу. Когда они приблизились к повороту, Уилл снизил скорость. Он повернулся к ней.

– После этого поворота мы выходим в залив. Мне нужно будет увеличить скорость.

Она кивнула, больше не боясь ничего, готовая встретить это приключение лицом к лицу. И она была ошеломлена тем, как заботливо отнесся Уилл к ее изначальной панике. С того момента, как он увидел испуг на ее лице, он, казалось, делал все, чтобы она почувствовала себя комфортно. Со мной вы будете в безопасности.

– Волны будут довольно большими, когда мы будем выплывать из канала на открытую воду, но это нормально.

Она была в надежных руках.

Когда они завернули за угол, у нее перехватило дыхание. Густая листва, укрывавшая канал, осталась позади, и она увидела безбрежную синеву, простиравшуюся перед ними. Хотя она часто видела лодки, скользившие по заливу, сегодня не было ни одной. Глубокая синева окружала их со всех сторон, сливаясь вдали с золотым горизонтом. Ветер, насыщенный морской влагой, ударил ей в лицо. Мотор заурчал громче, когда Уилл положил руку на дроссель, и они оказались в заливе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хизер Берч читать все книги автора по порядку

Хизер Берч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лавандовая лента отзывы


Отзывы читателей о книге Лавандовая лента, автор: Хизер Берч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x