Рене Карлино - Милая [litres]

Тут можно читать онлайн Рене Карлино - Милая [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рене Карлино - Милая [litres] краткое содержание

Милая [litres] - описание и краткое содержание, автор Рене Карлино, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Миа Келли – талантливая пианистка и выпускница престижного университета с бизнес-степенью. Она разрывается между двумя этими мирами, но когда ее отец неожиданно умирает, ей приходится выбрать третий путь – взять на себе заботу о его кафе, где традиционно собираются музыканты и художники. Мие кажется, что ее мечты о захватывающей, яркой жизни никогда не сбудутся. Но тут она знакомится с Уиллом, харизматичным гитаристом, который становится ее другом и соседом по комнате. Может, теперь ей стоит побороться за мечту?

Милая [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Милая [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рене Карлино
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Все хорошо? – прошептала она.

– Теперь да. – Глубоко вдохнув, я поцеловал ее волосы. – Мне было больнее оттого, что я подумал, что ты была там, – сказал я, снова погружаясь в дрему. Проснувшись, я увидел, что практически лежу на ней. Мои руки обхватывали ее, а голова покоилась на ее животе. Я подумал, что давлю на нее своим весом, но она, кажется, не сердилась. Она провела пальцами по моим волосам. От нее пахло так, как обычно пахнет от Миа – свежестью и уютом, словно ты дома. Я оставался неподвижным столько, сколько мог, мне хотелось, чтобы это продолжалось вечно. А потом я подумал: « А, была не была. Я добьюсь этого».

Зацепив пальцами ее трусики, я попытался медленно стащить их. Она прижалась ко мне, словно ей понравилось, а потом она, наверное, почувствовав, как я возбужден, резко отодвинулась от меня и села на кровати. Я смотрел на ее порозовевшее лицо. Она закусила пухлую нижнюю губу.

Я прошептал:

– Прости, малыш.

По ее губам пробежала легкая улыбка. Наклонившись, она поцеловала меня в плечо и, вздохнув, еле слышно прошептала:

– Поспи еще.

Когда она вышла из комнаты, я, опустив глаза, рассмеялся. « Терпение, мой друг, терпение».

Примечания

1

Дэмиен Райс – ирландский автор и исполнитель песен. ( Здесь и далее примечания переводчика .)

2

« Rocky Road to Dublin » («Каменистая дорога в Дублин») – ирландская песня XIX века о событиях, которые происходят с человеком на его пути из родного городка в Ливерпуль.

3

Триллер Барбе Шрёдера, в котором сумасшедшая квартирантка пытается убить хозяйку квартиры.

4

Видимо, цитата из романа Ремарка «Три товарища».

5

Если есть что-то, что ты хочешь попробовать… если есть что-то, что ты хочешь попробовать… Попроси меня, я не откажу, разве я смог бы.

6

«Для Эммы, навечно».

7

The Divine Miss M – дебютный студийный альбом американской певицы и актрисы Бетт Мидлер.

8

Возможно, имеется в виду стихотворение Уильяма Эрнста Хенли «Непокоренный»: «…Я – капитан своей души…»

9

Песня Кэрол Кинг.

10

Я не говорю по-английски ( исп .)

11

Песня группы «Cure».

12

Ты кричала в свои фантазии,
Кричала в небо
И наконец нашла в себе мужество
все отпустить.

13

Зигги Стардаст – вымышленный персонаж, образ, придуманный британским музыкантом Дэвидом Боуи.

14

Джонни Кэш (1932–2003) – американский певец и композитор, за которым закрепилось прозвище «человек в черном», поскольку он любил носить темную одежду.

15

Имеется в виду афоризм Оливера Уэнделла Холмса-старшего (1809–1894), сравнивавшего дружбу с живой розой («But friendship is the breathing rose, with sweets in every fold»: «Но дружба – это живая роза, каждый завиток которой таит в себе сладость»).

16

Ван Моррисон – североирландский автор и исполнитель.

17

И ты снова крепко обнимешь меня,
И я даже не вспомню о своей боли,
И мы, болтая, пойдем под дождем
по туманному и мокрому саду,
И я никогда, никогда, никогда не состарюсь,
О, милая, милая, о, моя, моя, моя, моя милая.

18

Джексон Поллок (1912–1956) – американский художник, представитель и идеолог абстрактного экспрессионизма.

19

Джек Блэк – американский актер и автор песен.

20

Джек Уайт – американский рок-музыкант, певец, гитарист, автор песен.

21

Арт-студия Энди Уорхола в Нью-Йорке.

22

Песня, исполнявшаяся Бобом Диланом.

23

Песня, написанная в 1941 году Марком Гордоном и Гарри Уорреном для фильма «Жены оркестрантов», где ее исполнял оркестр Гленна Миллера.

24

Британская музыкальная группа.

25

Остров в Карибском море.

26

Процесс исполнения музыкального произведения, заключающийся в записи и воспроизведении закольцованных аудиосемплов в реальном времени при помощи специальных устройств или программного обеспечения.

27

Вилли Нельсон (1933) – американский композитор и певец.

28

«Ангел, кружащий низко над землей».

29

Город в Нью-Джерси.

30

Фаршированная курица, помещенная в утку, а затем в индейку.

31

«Я думал, вспоминает ли она меня когда-нибудь… я столько раз молился об этом».

32

«Когда-то она была моей единственной любовью».

33

Иисус умер за чьи-то грехи, но не за мои.

34

Джимми Джем (Джеймс Сэмюэл) – американский продюсер и автор песен.

35

Райан Сикрест – американский телеведущий и актер.

36

Как часто мы слышим слова
«Если бы у меня были деньги, я сделал бы все по-своему».

37

« A Satisfied Mind » – песня Джонни Кэша.

38

Деньги не могут вернуть молодость, если ты стар,
Друзей, если ты одинок, или мир в твою душу,
Любой богач иногда чувствует себя бедняком,
По сравнению с тем, кто спокоен духом.

39

Глория Стайнем (1934) – лидер феминистического движения в США конца 60–70-х годов ХХ века.

40

Игра на скрипке была хобби французского художника Энгра (1780–1867), поэтому выражение «Violon d’Ingres» (буквально «скрипка Энгра», фр.), означает «хобби».

41

Шинейд О’Коннор – ирландская певица и композитор.

42

Американский актер шведского происхождения, знаменитый в основном благодаря ролям в боевиках 90-х, а также бодибилдингу.

43

Вайнона Райдер – американская актриса, телеведущая, продюсер, страдала алкоголизмом.

44

Вероятно, намек на актера Бена Аффлека, исполнителя роли Бэтмена.

45

Американская певица, жена Джонни Кэша.

46

Транквилизатор.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рене Карлино читать все книги автора по порядку

Рене Карлино - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Милая [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Милая [litres], автор: Рене Карлино. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x