Ведат Кокона - По волнам жизни
- Название:По волнам жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ведат Кокона - По волнам жизни краткое содержание
По волнам жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Европейская мода, учеба за границей, современные танцы, курортные сезоны на пляже Дурреса, в Италии и во Франции, приемы в посольствах, прогулки верхом, ликование знати по случаю рождения принца-наследника. А за всем этим — экономический кризис, изнурительный труд, безработица, демонстрации людей, требующих хлеба, массовые аресты и суд над коммунистами, которые пытались создать объединенный фронт патриотических сил для сопротивления фашизму.
И наконец трагический апофеоз: высадка итальянского десанта и бегство короля из Албании…
Социальные события 1939—1944 годов представлены, как и прежние, хроникально. Они все так же интересуют автора главным образом в связи с поведением и судьбами его персонажей. Камертоном морального облика и гражданского состояния нации оказались оккупация и война, которая «как частое сито, неумолимо просеивала албанское общество, все более разделяя и в то же время группируя людей».
Едва нити государственной власти Албании, включенной в состав Италии, оказались в руках Франческо Якомони, наместника короля Виктора Эммануила III, бывшие прихлебатели Зогу тут же перестроились. Вчерашние парламентарии, знатные беи, богатые торговцы, буржуазная интеллигенция и клерикалы сразу превратились в верноподданных новой власти.
В пестрой галерее сатирических образов Нури-бея Влёры, Николина Сарачи, Рамазана Кютюку, Василя Панарити, Суля Кенани и других Ведат Кокона изобразил и конформистов-соглашателей, и членов квислинговского правительства Шефкет-бея Верляци, и активных деятелей коллаборационистских организаций «Баллы комбэтар» и «Легалитет». Все эти люди легко поддались закабалению и вскоре совсем ассимилировались в итальянской среде. Кое-кто стал сторонником фашизма, кое-кто просто примирился с политикой дуче. Кто-то, надеясь сделать блицкарьеру, искал контактов с его зятем, третьим лицом в государстве, министром иностранных дел Италии графом Галеаццо Чиано, часто наезжавшим в Тирану. Кто-то просто ловил рыбку в мутной воде, приумножая капитал.
Но не они определяли положение в стране и готовили ее будущее.
В романе говорится о том, что «здоровые элементы албанского общества» — немногочисленный в те годы рабочий класс, средние и беднейшие слои крестьянства — включались в антифашистскую борьбу и стали опорой образованной в ноябре 1941 года Коммунистической партии Албании. С вымышленными персонажами (Телем Михали, Гачо Таселлари и др.) в романе соседствуют подлинные участники национально-освободительного движения. Среди них — погибшие в боях с фашизмом национальные герои — коммунисты-подпольщики Кемаль Стафа, Маргарита и Кристач Тутуляни, Коци Бако и другие.
Рассказывая о верных патриотическому долгу людях, движимых чувством высокой моральной ответственности и без колебаний примкнувших к Сопротивлению, писатель не преминул показать духовную капитуляцию и предательство недавних попутчиков демократии (Решат Дэльвина, Джеляль Требиня).
Он показал также, как драмы военного времени и оккупации затронули судьбы героинь романа — матери Теля Ольги, в которой Ведат Кокона увидел черты горьковской Ниловны, младшей сестры Исмаила Манушате и ее подруги Софики. Все они, каждая по-своему, прошли непростой путь духовной эволюции и гражданского созревания, сумев приобщиться к борьбе своего народа.
Финальная сцена книги символична: соединенные общим делом Манушате Камбэри и Тель Михали смотрят на диск заходящего солнца, и им кажется, будто вместе с ним погаснет за горизонтом пламя военного лихолетья.
Написанный по следам пережитого, роман-эпопея Ведата Коконы впечатляет не только картинами социальной исторической действительности, быта и нравов албанского народа, но, пожалуй, в не меньшей степени и живой сопричастностью его автора судьбе своей нации и нравственным исканиям личности на одном из крутых поворотов истории Албании.
Г. Эйнтрей
КНИГА ПЕРВАЯ

Перевод и примечания Г. Эйнтрей.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1
Прекрасным июльским утром 1934 года итальянское судно «Città di Catania», отплывшее ночью из Бари {1} 1 …отплывшее ночью из Бари… — Железной дороги в довоенной Албании не было. Сообщение с Западной Европой осуществлялось морем из порта Дуррес до итальянского порта Бари.
, рассекало спокойные синие волны Адриатики, держа курс на Дуррес {2} 2 Дуррес — древний Эпидамнос, потом Диррахион — известен еще в античную эпоху. Крупный торговый город на восточном побережье Адриатики, связавший этот регион Балкан с внешним миром, сохранил свое значение и в период турецкого владычества. Сейчас самый большой порт НСРА. Отсюда проложена первая железная дорога в центральные районы страны.
.
Солнце взошло давно. Его палящие лучи, проникая через иллюминаторы в маленькую каюту, падали на нижнюю койку, где спал темноволосый кудрявый юноша. Волнистые пряди густых длинных волос, блестевших от пота и брильянтина, разметались по белоснежной подушке. Тонкие струйки пота стекали со лба по раскрасневшимся щекам и исчезали на затылке, оставляя на наволочке мокрые следы. Другие струйки, собираясь в ложбинке на шее, сверкали, словно алмазные пуговки.
Юноша лежал навзничь. Одна рука, согнутая в локте, покоилась под подушкой. Другая, с часами на запястье, свисала, кончиками длинных пальцев касаясь пола.
Юноша спал раскрытым, в тонкой хлопчатобумажной майке, какие носил и зимой и летом, и в трусах. Ночью в каюте стояла такая жара, что даже под легкой простыней выдержать было невозможно.
Молодой человек допоздна просидел на палубе при серебристом свете полной луны, а она, наслаждаясь своим возрождением, старалась, как могла, развеять его тоску, пока наконец не вспыхнула, словно объятая пламенем, и сразу погасла в море.
Юноша с грустью проводил ее взглядом, ему казалось, что луна унесла с собой его счастье. Он еще немного посидел на палубе. Откинувшись назад, упираясь спиной в спасательную лодку, он предавался грустным мыслям, пока смех молодой женщины, сидевшей недалеко, рядом с каким-то мужчиной, не заставил его вздрогнуть, разволновав настолько, что он решил уйти и закрыться в каюте. Радость этой женщины стала последней каплей горечи, переполнившей чашу. Он снова лег на жаркую постель в каюте, где невозможно было дышать. Долго вертелся с боку на бок, не находя покоя, и наконец забылся сном, тревожным и полным дурных сновидений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: