Нед Виззини - Это очень забавная история
- Название:Это очень забавная история
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113700-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нед Виззини - Это очень забавная история краткое содержание
Чтобы пережить кризис, Крэйг отправляется в психиатрическую больницу, где его соседями по отделению становятся весьма колоритные личности. Здесь парень найдет необходимую ему поддержку и даже встретит любовь, посмотрит на свои проблемы под другим углом и обретет смысл жизни.
Нед Виззини, который сам провел время в психиатрической больнице, создал удивительно трогательную историю о неожиданном пути к счастью.
Это очень забавная история - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Напротив имени пациента стоит фамилия доктора. Читаю «Бетти – д-р Махмуд; Питер – д-р Малленс; Муктада – д-р Махмуд».
– А я в какой комнате?
– Наверное, тебя еще не определили, после обеда точно сделают. Так, тут, значит, у нас душевая, – показывает он на дверь справа. Розовая двигающаяся полоска пластика стоит между словами «СВОБОДНО» и «ЗАНЯТО».
– Предполагается, что заходишь внутрь и ставишь «ЗАНЯТО», но народ на это не обращает никакого внимания, а замка тут нет, так что я просто держу дверь. Мыться так тяжеловато – вода не везде попадает.
– Как выставлять «ЗАНЯТО», изнутри?
– Нет, снаружи. – Бобби сдвигает полоску. Она закрывает «СВОБОДНО» и остается только «ЗАНЯТО».
– Зачетно. – Я сдвигаю обратно. Проще некуда, но я бы не догадался, не покажи мне Бобби.
– А это женская или мужская ванная комната?
– Это не ванная комната, а душевая. Ванная комната есть в палатах. А это общая, ага. В другом коридоре есть еще душевая, – мы с Бобби идем дальше, – но я бы ей не пользовался – Соломону это не нравится.
– Кто такой Соломон?
Мы доходим до конца коридора. На окнах жалюзи, и они как-то вставлены между стеклами. За окном обычный майский денек в Бруклине разбрызгался облаками. В тупике стоит ряд стульев. Навстречу нам идет с поникшим видом светловолосая девчонка с порезами на лице, она отрывает взгляд от какого-то блокнота и поспешно юркает в ближайшую комнату.
– Вот тут показывают кино. – Бобби пожимает плечами. – А иногда в другом конце, за курилкой.
– Ага, понятно. А кто это был?
– Ноэль. Ее перевели из подросткового отделения.
Мы поворачиваем.
– Лекарства раздают здесь. – Бобби показывает на стол напротив столовой. – После завтрака, после обеда и перед сном.
За столом сидит Смитти и наливает газировку.
– Это медсестринский пост, а там был их кабинет. Тут у них шкафчики, где лежат наши вещи.
– У меня забрали телефон.
– Ага, у всех забирают.
– А насчет электронной почты как?
– Чего?
Мы возвращаемся в столовую. Замедляю шаг. Коренастый лысый чувак с раскосыми глазами жалобно говорит нараспев:
– …мне обидно, что некоторые тут совсем не уважают во мне личность, и, если я сказал доктору, что не боюсь умереть, но мне страшно жить, поэтому я хочу проткнуть себе штыком пузо, это не значит, что я боюсь хоть кого-то из вас.
– Хамбл, давай сосредоточимся на том, что приносит нам радость, – увещевает психолог.
– А эти психологи, они же слушают тебя и записывают не то, что ты говоришь, а подсчитывают, сколько выручат от продажи старой яхты, потому что этим богатеньким яппи плевать…
– Садись давай, – хлопает меня по плечу Бобби.
– Его зовут Хамбл [12] Humble – в переводе с английского означает «скромный», «робкий», «слезливый», «униженный».
?
– Ага. Он из Бенсонхерста.
Бенсонхерст – это практически еврейско-итальянское гетто в составе Бруклина, где к девушке на улице запросто может подкатить тачка, полная лихих парней, выкрикивающих: «Эй, цыпочка, подвезти?»
– А ты откуда? – спрашиваю я.
– Из Шипсхед-Бея.
Тоже старый район Бруклина, там много русских. Оба района отсюда довольно далеко.
– А я отсюда, – говорю я.
– Да ты что, из этого района? Хорошее место.
– Ага, наверное, да, неплохое.
– Чувак, да я бы оставшееся яйцо отдал отрезать, лишь бы тут жить. Я пытаюсь попасть в местный дом-интернат. Ну да ладно. Это вот телефон.
Он показывает налево, где висит платный телефон с желтой трубкой.
– Звонки до десяти вечера, – поясняет Бобби. – Захочешь, чтобы тебе позвонили, – номер написан на аппарате и в твоей карточке тоже. И не волнуйся, звонок не пропустишь, кто-нибудь тебя позовет.
Бобби замолкает.
– На этом все.
Действительно проще некуда.
– А чем тут занимаются? – спрашиваю я.
– Для нас проводят разные мероприятия. Приходит парень с гитарой; делаем с Джоан поделки всякие и рисуем. Ну а кроме этого, остается только по телефону трепаться, так что лучше попытайся отсюда выбраться.
– По сколько люди тут живут?
– Парни, как ты, из обеспеченных семей, и пары дней не задерживаются.
Я смотрю в глубоко посаженные глаза Бобби. Не знаю, откуда у меня это знание, ведь с неписаными правилами поведения в психушке я не знаком, но я почему-то понимаю, что главное, о чем нельзя спрашивать, – почему ты сюда попал. Это все равно что подойти к кому-то в тюрьме и наехать: «Ну? За что сел? Завалил кого-то, ага? Завалил?» Может, у меня это врожденное или я знал, что попаду в такое место.
А еще я понимаю: можно когда угодно назвать любую причину на свое усмотрение, и никто тебя за это не осудит. Никто не подумает, что ты слишком уж сумасшедший или недостаточно сумасшедший; и, говоря об этом, заводишь друзей. О чем тут вообще разговаривать, как не об этом? Так что я выкладываю Бобби:
– Я тут потому, что у меня серьезная депрессия.
– У меня тоже, – кивает он. – С пятнадцати лет. – Его черные глаза поблескивают как в ужастике.
Мы жмем друг другу руки.
– А, Крэйг! – говорит из-за стола Смитти. – Твоя комната готова. Пойдем, познакомлю с соседом.
Двадцать один
Моим соседом по комнате оказывается Муктада.
Он так и выглядит, как ожидаешь от парня по имени Муктада: здоровенный, седобородый, темное морщинистое лицо, очки в белой пластиковой оправе. Одежды на нем и вовсе нет – он в темно-синем халате, от которого несет немытым телом. Но так сразу этого всего и не увидишь – как только я зашел, Муктада тут же зарылся в простыни.
Смитти врубает свет:
– Муктада, подъем! Уже обед! Вот, новый сосед пришел!
– М-м? – выглядывает тот из простыней. – Кто такой?
– Меня Крэйг зовут, – подаю я голос, засунув руки в карманы.
– М-м. Тут дубак, Крэйг. Тебе здесь не понравится.
– Муктада, разве ремонтники не приходили, не починили отопление?
– Да, вчера чинили, и все равно дубак. Сегодня чинили, дубак.
– Дружище, так ведь весна, о каком холоде речь?
– М-м.
– Твое место вон там, Крэйг.
Смотрю в дальний угол комнаты – кровать, что приготовили для меня, если ее можно так назвать, выглядит более чем скромно, я таких и не видал: маленькая, покрыта простыней, еще одной для укрывания, плюс подушка. Ни тебе кучи плюшевых игрушек, ни ящиков внизу, ни изголовья. Вокруг нет никаких картин или там свечей. Так же выглядит и вся комната: есть только окно (снова со вставленными внутрь жалюзи), закрытый панелью радиатор отопления, две кровати, между ними тумбочка с двумя пластиковыми больничными кувшинчиками странной формы с водой. Лампы, одежный шкаф и ванная комната. Стены голые, и единственное, на чем задерживается взгляд, – пористая плитка на потолке. Открываю шкаф: на нижней полке лежат видавшие виды штаны Муктады, остальные полки в моем распоряжении. Снимаю толстовку и кладу туда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: