Фатима Мирза - Место для нас

Тут можно читать онлайн Фатима Мирза - Место для нас - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент Клевер-Медиа-Групп, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фатима Мирза - Место для нас краткое содержание

Место для нас - описание и краткое содержание, автор Фатима Мирза, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Этот дебютный роман покорил читателей и критиков по всему миру, стал лучшей книгой года по версии Washington Post, получил более 6 международных премий и стал блестящим дебютом издательства SJP Сары Джессики Паркер.
Если жить так, как хочется, – значит разочаровать родителей…
Старшая дочь, Хадия, выходит замуж по любви вопреки традициям. Ее сестра Худа не сняла хиджаб, но пошла работать в школу. Единственный сын Амар – главное разочарование отца. Бросил учебу и три года назад ушел из дома. Секреты, предательство, а может быть, просто желание жить собственной жизнью изменили эту когда‑то крепкую семью. Что же заставляет их по‑прежнему быть вместе?.. Раскаяние, вера или любовь?
Если полюбить – значит сломать себе жизнь…
Как понять, какой путь правильный, если хороша лишь та дорога, которая ведет домой?
«Эта книга завладеет вашим умом и вашим сердцем, вы не сможете от нее оторваться. И я гарантирую, что после прочтения этого романа вы уже никогда не будете прежними» – Сара Джессика Паркер

Место для нас - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Место для нас - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фатима Мирза
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спасибо Марбл Хаус Проджект и Макдоуэлл Колони за то, что предоставили мне волшебные места для работы. Джеймсу Миченеру и Американскому обществу Коперника – за поддержку.

Спасибо вам, мой великолепный агент Джин Аух, за веру в эту книгу с самого начала и за то, как вы защищали меня.

Я была так тронута общим энтузиазмом всей компании SJP за Хогарта. Спасибо Роуз Фокс, Рейчел Рокики, Молли Стерн и моим блестящим редакторам с большими сердцами: Линдси Санетт – за то, что видела все, что я хотела видеть, и за то, что показала мне то, что я не заметила, Бекки Харди – за точный и верный глаз, Парисе Эбразхайми за то, что была рядом, когда я нуждалась в одобрении и в человеке, который подтолкнул бы меня к последней строке. Моя сердечная благодарность Саре Джессике Паркер за ее веру в эту семейную историю, за то, что читала ее с любовью, и за то, что с такой же любовью привела эту книгу в мир.

Спасибо Шарлотте Кроув, чья дружба делает мир более родным и в то же время необъятным. Как же мне повезло быть с вами знакомой, с вашим редким сердцем и блестящим умом, которые стали безграничным источником мужества и вдохновения для меня в литературе и жизни.

И наконец спасибо моему первому и самому надежному читателю – моему брату Али-Муузе Мирзе. Я потерялась бы, если бы не твое терпение и проникновение в суть дел все эти годы. За то, что ни разу не подвел меня. За то, что знал эту семью, даже когда я забыла ее, и за то, что всегда напоминал мне о ней. Спасибо. И я люблю тебя.

Примечания

1

Шенаи – двухъязычковый гобой. Распространен на севере Индии, в Непале, Пакистане. Здесь и далее – примечания переводчика.

2

Шервани – свадебный мужской костюм.

3

Дупатта – длинный палантин, надеваемый поверх другой одежды, символ скромности.

4

Салям – восточное приветствие.

5

Сальвар-камиз – национальный индийский костюм, состоящий из платья до колен и широких штанов.

6

Окра, или бамия, – овощная культура, нечто среднее между кабачком и стручковой фасолью.

7

Харам – запрещено, грех.

8

Манго-ласси – индийский коктейль из манго, меда, молока и йогурта.

9

Поросячья латынь – тайный язык, представляющий собой зашифрованный английский. Чаще всего используется в шутливом или полушутливом контексте.

10

Дхал – традиционный вегетарианский индийский пряный суп-пюре из разваренных бобовых.

11

Талава-гош – индийский суп из цыпленка с пряностями.

12

Khassam – обещай (урду).

13

Цвет яйца малиновки – американская малиновка откладывает яйца с синим пигментом, поэтому в английском языке зелено-голубой цвет называют также «robin egg blue».

14

Golden Gate Bridge – мост Золотые Ворота, висячий мост через пролив Золотые Ворота. Он соединяет город Сан-Франциско на севере полуострова Сан-Франциско и южную часть округа Марин, рядом с пригородом Саусалито.

15

Mystery Spot – «загадочное место», туристическая достопримечательность, расположенная недалеко от Санта-Круз, штат Калифорния в США.

16

В исламе особое внимание уделяется правой и левой стороне человеческого тела. При совершении «чистых» дел (еда, питье, одевание) предпочтение отдается правой руке (стороне).

17

Индийская закуска.

18

Помост, на котором стоит имам.

19

Многие события, описанные в Библии и Коране, совпадают, так же как имена персонажей: Юсуф – Иосиф, Юнус – Иона, Нух – Ной, Муса – Моисей, Иса – Иисус, Хавва – Ева, Биби Марьям – Дева Мария.

20

Кербела – город в Ираке, центр шиизма Ирака – одного из двух основных религиозных направлений в исламе.

21

Паломничество.

22

Блюдо, похожее на карри.

23

Jashan – чествование.

24

Namehram – в данном случае не близкий родственник, рядом с которым сидеть запрещено.

25

Naray hyderi – свет Хайдарабада.

26

«Голден Стейт Уорриорз» – баскетбольная команда Филадельфии.

27

Никах – молитва, фактическое вступление в брачные отношения во время бракосочетания.

28

Дуа – молитвы, обращенные к Аллаху в свободной форме.

29

От англ. dawn – рассвет.

30

Джашан – торжественная религиозная церемония по случаю важного события, радостного или печального, с литургической службой.

31

Каа́ба – мусульманская святыня в виде кубической постройки во внутреннем дворе мечети Масджид аль-Харам в Мекке. Это одно из основных мест, собирающее, согласно кораническим предписаниям, паломников во время хаджа.

32

Ифтар – разговение.

33

Корма – индийское блюдо с йогуртом, карри, овощами или мясом.

34

Wudhu – омовение перед молитвой.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фатима Мирза читать все книги автора по порядку

Фатима Мирза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Место для нас отзывы


Отзывы читателей о книге Место для нас, автор: Фатима Мирза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x