Том Кроссхилл - Кошачий король Гаваны [litres]
- Название:Кошачий король Гаваны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2016
- ISBN:978-5-386-10305-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Кроссхилл - Кошачий король Гаваны [litres] краткое содержание
В день шестнадцатилетия Рика бросает девушка, и он вдруг понимает, что в реальной жизни он вовсе не король, а самый обыкновенный парень, который не любит покидать свою комнату и обожает сериалы и видеоигры. Рик решает во что бы то ни стало изменить свою жизнь и записывается на уроки сальсы. Где встречает очаровательную пуэрториканку Ану и влюбляется по уши. Рик приглашает ее отправиться на Кубу, чтобы поучиться танцевать сальсу и поучаствовать в конкурсе. Ну и чтобы завоевать сердце девушки, само собой разумеется.
Если вам нравится творчество Джона Грина и Мэтью Квика, вы любите веселые видео с котиками и мечтаете отправиться на Кубу, то эта книга для вас. Незабываемая история, полная нестандартного юмора, романтики и зажигательных танцев.
Кошачий король Гаваны [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Музыка стихла. Загремели аплодисменты. Тут и там раздавались одобрительные возгласы.
Мы с Аной обнялись. На миг мне стало все равно, что произошло между нами прошлой ночью.
– Спасибо, танцоры, – сказал ведущий. – Давайте послушаем жюри!
– Думаю, мы можем сесть, – сказал я Ане.
– Подожди, – возразила она. – А то будем выглядеть как лузеры.
Кубинцы присоединились к нам. Они переговаривались и смеялись.
Обсуждение заняло больше времени, чем я ожидал. Затем ведущий обернулся к нам с загадочным видом:
– Сегодня мы увидели прекрасных танцоров. Эта пара, – указал он на кубинцев, – обладает исключительной техникой. Они показали отличное шоу. – Публика захлопала. Я присоединился к ней, нацепив улыбку. – Однако! – воздел палец ведущий, прямо как Фидель, обличающий империалистов. – У нас не соревнования по акробатике. Главное в касино – это чуткость партнеров друг к другу! Музыка! Веселье! Вот почему в сегодняшнем состязании победила… эта молодая пара! – И он указал на нас.
– Серьезно? – изумленно переспросил я.
Ана рассмеялась.
Это все казалось ошибкой, шуткой. Но зрители так не думали.
Они захлопали, громко приветствуя нас. И танцоры-кубинцы тоже.
Мы с Аной обнялись. Помахали толпе, а потом пошли к сцене за призом. Я думал, ведущий проверит наши документы, но он без колебаний вручил нам внушительную бутылку рома.
Когда мы вернулись к столику, снова зазвучала музыка. Никто больше не обращал на нас внимания. Никто, кроме Йосвани, Пабло и Родриго. Они встали, похлопали меня по спине и обняли смеющуюся Ану.
– Отлично, – похвалил Родриго.
– Вижу, ты и правда чему-то научился, – заметил Пабло.
– Я знал, что у тебя получится, – улыбнулся Йосвани.
– Правда? – спросил я.
– В общем-то соперников у вас не было, – махнул кузен на кубинскую пару. – У Осмела хорошая техника, но музыку он не слышит.
– Вот как!
– Но выступил ты хорошо. Серьезно, брат, теперь ты уже не такой паршивый танцор.
– Спасибо, – хмыкнул я. – Мой кузен определенно умел сделать комплимент.
– Ана, а ты просто чудо, – продолжил Йосвани. – Еще потанцевать хочешь?
Девушка просияла:
– Конечно.
Только они ушли, как Пабло тоже встал:
– Принесу нам чего-нибудь выпить.
Я почти предложил ему свой выигрыш, но сообразил, что поить Пабло ромом не самая лучшая мысль. Поэтому промолчал и остался с Родриго.
– Это редкость, когда иностранцы хорошо танцуют, – сказал он мне.
Глядя на танцпол, я с ним согласился. Приезжие выделялись не только одеждой и сложением. Хаотичные взмахи руками, деревянные торсы, неверные шаги. Если хотите помучить кого-то в стиле «Заводного апельсина», то зафиксируйте его и заставьте час смотреть на танцующих сальсу «тыждруков».
– Это все наживное, – ответил я. – В Нью-Йорке много хороших танцоров. И не все из них латиносы.
– Конечно, – согласился Родриго. – Вот почему я так рад тебя встретить. Ты слышал о «Касинеро Мундиаль»?
Я покачал головой.
– Это телепрограмма, большое соревнование по касино. В этом году мы снимаем в крепости Ла-Кабанья, через три недели.
– Правда?
– Я организатор. Вы хотели бы поучаствовать?
Я подумал, что ослышался:
– Нас? На телевидение?
Родриго кивнул:
– Каждый год мы приглашаем несколько иностранных пар. Зрителям нравится.
Мне казалось, что я на сегодня уже распрощался со страхом, но теперь он обрушился на меня как старый друг.
– Э…
В голове зазвенел голос Йосвани: «Серьезно, брат, теперь ты уже не такой паршивый танцор».
– Конечно, – ответил я. – То есть я поговорю с Аной.
– Превосходно. – Родриго передал мне свою визитку. – Позвони на следующей неделе, обсудим детали.
Когда Пабло вернулся, я пошел искать Ану. Мне не терпелось увидеть лицо Йосвани, когда он узнает, что нас пригласили на ТВ-шоу.
Но их нигде не было. Сыграли уже четыре или пять песен, но ни ее, ни Йосвани я на танцполе не нашел. Я бродил по саду, среди столов, проталкивался сквозь толпу, искал их повсюду, но безуспешно.
Наконец я нашел тихое место у сцены и прислонился к белой каменной балюстраде с видом на море. Там я их и увидел.
Они были в глубине сада. Возвращались из фальшивого каменного замка, бок о бок, так близко, что их плечи соприкасались. Поглядывали друг на друга и изо всех сил сдерживали улыбки.
Ана остановилась, осознав, что блуза выбилась из-за пояса, огляделась и поспешно заправила ее обратно в джинсы.
Йосвани что-то сказал. Она рассмеялась и шлепнула его по руке.
Он наклонился и поцеловал ее в губы.
Не помню, как я ушел из «Милочо». Кажется, брел всю дорогу пешком по Малекону, ничего перед собой не видя и не обращая внимания на водные брызги. Но в какой-то момент я все же поймал машину.
Следующее, что помнил, – как барабанил в дверь Рафаэлы уже глубоко за полночь. Барабанил до тех пор, пока она наконец, не выглянула наружу и резко спросила:
– Кто там?
Потом Рафаэла увидела меня, и ее взгляд смягчился.
– Рик! Милый, что с тобой стряслось?
Пожалуй, я и правда выглядел так, будто со мной что-то стряслось.
– Простите, Рафаэла. Мне нужен адрес Рикардо, друга мамы. Где он живет?
Рафаэла долго меня разглядывала, закусив губу. Затем сказала: «Подожди» – и исчезла, так и оставив дверь прикрытой. Минуту спустя женщина вернулась и подала мне сквозь щель листок бумаги:
– Я собиралась его отдать, но мне показалось, что тебе не очень интересно.
– Мне нужно уехать. Убраться из Гаваны. Посетить родной город мамы.
Рафаэла кивнула, но не стала открывать дверь. У меня сложилось впечатление, что ей было не по себе. На миг я представил, как выгляжу со стороны, но секунду спустя эту мысль смел темный вихрь внутри меня.
– Спасибо, Рафаэла. Простите, что побеспокоил. Спокойной ночи.
– Рик, – окликнула женщина, когда я уже был на полпути к своей квартире. – Еще кое-что.
Я обернулся. Она вышла в коридор, но дверь закрывать не стала.
– Когда я последний раз его видела, с Рикардо было опасно общаться. Это Куба, не забывай, – предупредила она меня.
Часть третья
Кошки за революцию
Глава 17
Хороший парень
Мой автобус в Тринидад отправлялся жарким летним днем.
Каждый вентилятор в квартире Хуаниты работал на полную мощь. Все шторы были опущены. На улице – тридцать два градуса в тени. Я все утро пролежал на холодном каменном полу с мокрым полотенцем на лице. А когда притащился на кухню за соком из холодильника, то увидел, что декоративная свеча над раковиной поникла набок как садовый шланг (честно говоря, не это сравнение пришло на ум первым).
– Не глупи, – сказала Хуанита днем, когда я выкатил чемодан в гостиную. – Подожди день или два. Пусть станет попрохладнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: