Михаил Генделев - Великое [не]русское путешествие
- Название:Великое [не]русское путешествие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжники
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9953-0336-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Генделев - Великое [не]русское путешествие краткое содержание
Великое [не]русское путешествие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Михаил Генделев
Великое [не]русское путешествие
Том первый
Великое русское путешествие
Венедикту Ерофееву [1] Венедикту Ерофееву. — В. В. Ерофеев (1938–1990) — русский писатель, прозаик, драматург, прославился как автор поэмы в прозе «Москва-Петушки» (первая публ. 1973).
Михаила Генделева,
санкт-петербургского
стихотворца
и
полкового
врача
Армии обороны Израиля,
правдиво изложенное им самим
в
тринадцати
книгах,
собранных в три тома,
содержащих:
пространные описания разнообразных приключений,
викторий, афронтов, авантюр и поединков
автора и героя,
а также
подробнейшие
хроники
стихийных бедствий, политических катаклизмов
и чудесных знамений
с присовокуплением
бесчисленного множества
новейших открытий по разным предметам знания,
как то:
геополитике, ксенопаразитологии,
этнографии, арифметике, натуртеологии,
прикладной эсхатологии [2] …ксенопаразитологии, этнографии… натургеологии, прикладной эсхатологии. — Сочетание изобретенных автором наименований «научных» дисциплин («паразитология чужеродных организмов», «естественная теология») с реальными терминами: этнография — описание нравов и обычаев; эсхатология — система религиозных представлений о конце света, скончании времен.
,
русскому языку
et cetera
вкупе
с
прорвой
каких-то рекомендаций, адресов, поучительных историй,
пророчеств, исторических анекдотов, галантных тайн, песнопений,
писем, дат, снов, толкований последних, документов и фактов,
украшенных
сходственными портретами прекрасных дам,
героев, государственных мужей, простолюдинов, философов
и
портретом автора
с приложением
государственных секретов, планов, миниатюр и
рецепта действенного бальзама от любви
к женщине, родине и литературе,
то есть сведения, совокупно бесценные
для всех, желающих посетить
некоторые отдаленные части света. [3] Оригинальное оформление:
Предуведомление
…Уж не знаю как вы, дамы и господа персонажи, — мы, мы всецело и всегда за «соблюдайте чистоту» изящной словесности от низкой прозы.
Или — или!
Котлеты отдельно, мухи отдельно.
А то начинается — уйдет жена от литератора — бац! «Да куда ж это ты, Елена? Как же это я без тебя, Ленок?! Твой Э.» [4] «Да куда ж это ты, Елена?… Твой Э.» — Намек на российского писателя, поэта и политического деятеля Э. Лимонова (Савенко, р. 1943), с 1974 по начало 1990-х гг. проживавшего в эмиграции в США и Франции. Первый эмигрантский роман Лимонова «Это я, Эдичка» (1979) проникнут тоской по ушедшей от него жене Е. Щаповой (р. 1950).
. Не успел попасть под авто — дежурная теодицея…
Мы — против. Мы за беллетристику как слеза. Причем слеза не застящая, но отмывающая взгляд, брошенный вдогон журавлю достоверности в небе плача и причитаний:
Я часто думаю: меня
Не жалко. Жалко Потебня. [5] Я часто думаю… Потебня. — Здесь и далее вставные двустишия в книге — из задуманного автором, но так и не осуществленного сб. юмористических стихотворений, эпитафий и эпиграмм «Обстановка в пустыне».
Теперь попробуйте возразить нам, что искусство есть отражение реальности. Дерзните, осмельтесь только. Опровергнем: нет! То есть: да! Искусство есть отражение реальности искусства. Реальности искусства отражение. Так что руки на одеяло, герои!
Кроме того, реальность, она как хочет, так и там и отражается. Невзначай отразится:
На мир подлунный глянешь без прикрас —
и на тебе! Чайковский — пидарас… —
невзначай не отразится.
Нет! нас не интересует сомнительный сиюминутный успех у черни, не манит, и все! Наши образцы: «Одиссея», «Путешествия Гулливера», «Как реорганизовать Рабкрин» [6] …«Как реорганизовать Рабкрин». — Имеется в виду статья В. И. Ленина (1870–1924) «Как нам реорганизовать Рабкрин», опубл. в газ. «Правда» 25 января 1923 г.
— нетленные образцы наши.
Посему: все, что вы прочтете, — наглая ложь. То есть — и тем самым — честная и благородная правда нашей жизни, господа персонажи!
Донельзя нам с коллегами обрыдли экивоки — мол, «ни один из героев никогда не существовал в действительности»… Дудки! В нашей с вами, дамы и господа, действительности, мы очень даже существовали.
Вольно ж вам дуться, персонажи, не случайно сходство с прототипами…
Мы — не от мира сего.
Мы другой крови — ты и я.
Мы — другой коленкор. Мы воображения полет вкупе с генеральным героем М. С. Генделевым. И автором, он тоже ни-ког-да, он полет и игра прихотливого артиста.
Мы все фуфу. Чистый вымысел чистого разума:
На то, что нету, нету в жизни смысла, —
отличная есть рифма — «коромысло».
И еще. Понятно, никакой Генделев в Россию не ездил. Выезжать выезжал, въезжать — ни-ни ногой. Во-первых, его, доктора Генделева М. С., нет на белом свете (смотри выше!), он, извините, — герой, во-вторых, кто б его пустил в СССР, в-третьих, ни малейшей России не существует в природе — вообще — вот уже одиннадцать лет, как на родине живем. Спокойно, так что, так что не психуйте, дамы и господа, — все враки.
Привожу пар экзампль [7] …пар экзампль — например, к примеру ( франц. par exemple).
пример: завалящий французик из Годо [8] …французик из Годо… поехал в Бордо. — Отсылка к пьесе С. Беккета (1906–1989) «В ожидании Годо» (1953) и «Горю от ума» (первая русская публ. 1833) А. С. Грибоедова (1795–1829): «Французик из Бордо, надсаживая грудь, / Собрал вокруг себя род веча / И сказывал, как снаряжался в путь / В Россию, к варварам, со страхом и слезами».
. Урожденный, безусловно, еврей, но с волюнтарным (перевод иноязычных текстов, толкование выделенных курсивом темных мест и примечания на странице 303), конечно, израильским гражданством, и — поехал в Бордо. Есть о чем писать? О чем читать, глаза утомлять? Нету о чем писать, нету о чем читать, глаза б не глядели.
[9] …10 дня месяца ава. — Ав — 11-й месяц еврейского календаря (соответствует июлю — началу августа). К 9-му ава приурочиваются различные трагические события еврейской истории, как то: разрушение Первого и Второго Храма, разрушение Иерусалима римлянами, изгнание евреев из Англии в XIII и из Испании в XVI вв. и т. д. Религиозные евреи в этот день соблюдают строгий пост.5748 года, заря. Афула
[10] …заря. Афула. — Это обозначение места написания встречается и в «Обстановке в пустыне» (см. выше). Афула — небольшой город в северной части Израиля, у автора — синоним израильского захолустья., государство Израиль.
Книга первая
Интервал:
Закладка: