Валерий Попов - Новая Шехерезада [Повесть и рассказы]
- Название:Новая Шехерезада [Повесть и рассказы]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Советский писатель»
- Год:1988
- Город:Ленинград
- ISBN:5-265-00258-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Попов - Новая Шехерезада [Повесть и рассказы] краткое содержание
П58
Художник Эвелина Соловьева
Попов В.
Новая Шехерезада. Повесть, рассказы. —
Л.: Сов. писатель, 1988. — 416 с.
В новой своей книге ленинградский писатель Валерий Попов показывает остроту, глубину, необычность «обычной» жизни современного горожанина. Юмористический, гротескный стиль мышления помогает героям сохранить улыбку в случае неудачи, а в случае успеха — необходимую самоиронию.
Повесть «Новая Шехерезада» — о юной провинциалке, проходящей на пути к своему «идеалу» через самые разные слои общества.
ISBN 5-265-00258-8
© Издательство «Советский писатель», 1988 г.
Новая Шехерезада [Повесть и рассказы] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Повисла пауза. Ну, дела! Такого оборота я не ждал!
— Ну вообще-то, — вдруг улыбнувшись, проговорила она, — планы, конечно, были, но... — она развела руками, — бороться с таким напором... просто невозможно! Ладно — подождите меня, минут пять!
— Мы будем с внешней стороны! — сделав сдержанный жест рукой, Сашок поклонился, и мы вышли.
Зот, сидя на переднем сиденье, нервно дымил. Через зеркальце он уткнул в Сашка взгляд — тот слегка прикрыл ресницы.
Анна Сергеевна вышла из калитки и, увидев машину, несколько остолбенела. Сашку понравилась такая реакция — он выскочил, открыл дверцу, усадил ее.
— Здрасьте! — она поздоровалась с водителем, тот молча поклонился.
— Так... куда прикажете? Мы в полном вашем распоряжении! — с некоторым отчаянием во взоре проговорил Зот.
— Даже не знаю... что именно вас интересует? — проговорила она.
— К сожалению, в этом городе мы абсолютные профаны, — заговорил Сашок. Если вы приедете к нам, а что вы приедете к нам, я в этом не сомневаюсь, — то вопроса, как провести время, поверьте, у нас не возникнет. Но здесь... — он развел руками. — Я думаю, мы прислушаемся к мнению нашего друга? — он вдруг всем корпусом повернулся ко мне.
Так и знал, что втравит меня! Кроме мастерской художника Чёртушкина, у меня нет абсолютно ничего — но вряд ли это подходит к данной ситуации?
— Ну, не знаю... — пробормотал я. — Надо подумать...
— В Эрмитаже сейчас выставка из Франции... но попасть туда совершенно невозможно! — сказала она.
— К Эрмитажу! — мягко коснувшись плеча шофера, сказал Зот.
Очередь к Эрмитажу началась еще за километр.
— Ну давайте, я пока займу, — заволновался я. — А вы сидите в машине...
— Очередь? Это неэлегантно! — поморщился Сашок.
— Ну почему? Мое любимое хобби — стоять в очередях!
— Своим хобби ты займешься, когда мы уедем! — холодно сказал мне Сашок. — К служебному входу, пожалуйста! — коснувшись плеча водителя, проговорил он.
В зале выставки среди полотен великих мастеров мы оказались абсолютно одни.
— Я попросил, чтобы никого не пускали! — капризно проговорил Сашок. — С этими полотнами лучше общаться интимно!
— А люди должны мокнуть под дождем? — проговорил Зот.
— Полчаса, я думаю, роли не играют! — ответил Сашок.
Вскоре мы спускались по лестнице. У гардероба Зот снова посмотрел на Сашка, поцеловал Анне Сергеевне руку и вышел.
— Анна Сергеевна! — снова запел Сашок. — Спасибо вам за еще один праздник, который вы нам подарили. Если мы вам не очень надоели, не могли бы вы оказать нам еще одну милость — разделить с нами скромную трапезу?
Я подумал: как Зот не боится, что она влюбится не в него, а в Сашка... но он не боялся — Сашку, видно, было этого не положено, да и работал он явно ради чистого искусства.
— А где трапеза? — глянув на часы, спросила она.
— Думаю, наш друг подскажет нам какое-либо уютное местечко, — глядя на меня мутным, как у глухаря, взглядом, пропел Сашок.
— Не знаю... может быть... в «Восточный»? — невольно поддаваясь его интонации, проговорил я.
Снова мы ехали... остановились у подъезда... поднялись по мраморной лестнице. Метрдотель сразу направился к нам.
Однажды в коридоре родного учреждения я с изумлением увидел старикашку, который вел себя с необъяснимой развязностью: он шел, элегантно покачиваясь, по коридору (который своей узостью вроде бы исключал покачивания), да еще волок за шеи двух роскошных красавиц. «Что ему позволяет так себя вести?» — с недоумением глядя ему вслед, вопрошал я. И только увидя у подъезда роскошный «Ягуар», я все понял. Так и тут — от нас исходил несомненный «аромат автомобиля», причем явно необычного, — и опытный метрдотель это сразу почуял.
— Слушаю вас! — почтительно склоняясь, проговорил он.
— Вот, товарищи, — почтительно показывая на нас рукой, заговорил Сашок, — хотели бы... так сказать... в личном контакте... — он потерял нить, но тут же ухватил, — ознакомиться с работой... вверенного вам учреждения!
Метрдотель в некоторой растерянности взирал на него. Взгляд Сашка был тускл и непроницаем.
— Вам... столик? — наконец сообразив, проговорил метрдотель.
— Да, хотелось бы! — снисходительно проговорил Сашок.
— ...В последний раз запрещаю тебе... распускать хвост! — яростно сказал Зот Сашку, когда мы уселись.
— А что я такого сказал? — Сашок недоуменно поднял бровь.
Подошел официант...
— Ну, — Зот поднял бокал, — за нашу случайную, но, как мне кажется, закономерную встречу!
— Судя по темпу — вы сегодня уезжаете? — усмехнувшись, проговорила Анна Сергеевна.
Я хихикнул. Сашок пристрелил меня взглядом.
— Да... мы уезжаем... — ставя бокал на стол, медленно проговорил Зот, — но это не означает, что все сказанное мной не имеет веса!
— ...К Дербенюку! — приказал он, когда мы вышли и сели в машину. Вскоре мы остановились у обшарпанного подъезда. — Вызови мне его сюда! — со сдерживаемой яростью приказал он Сашку.
Дербенюк стоял под дождем в тренировочном костюме и домашних тапочках, и Зот, открыв дверь машины, отчитывал его.
— Будет исполнено... будет исполнено! — кивая, повторял Дербенюк.
Тут меня удивил поступок нашего водителя, которого я, надо признаться, считал уже за робота... он вдруг вылез под дождь, раскрыл над Дербенюком зонт и стоял, прикрывая его.
Вот единственный человек, подумал я, который не побоялся совершить человеческий поступок — вопреки ситуации, по зову души, не побоявшись опалы и хулы!
— Все понял? — сказал наконец Зот Дербенюку. Тот кивнул. — Надеюсь, у этой женщины, — Зот кивнул на Анну Сергеевну, — не будет больше проблем!
— Не будет, — глядя исподлобья, глухо произнес Дербенюк.
— Только не надо благодарить! — отгораживаясь от Анны Сергеевны ладонью, произнес Зот.
— Я не буду благодарить, — ответила она. — Мне ничего не нужно... такой ценой. Дербенюк уже пытался меня катать... на этой машине.
Повисла пауза. Я посмотрел на водителя, потом на Зота. Водитель медленно сложил зонт и уселся в кабину.
— Гони! — захлопывая дверцу, скомандовал Сашок. Машина рванула через дождь.
— Замечательно! Настоящие места Достоевского! — восхищенно глядя по сторонам, воскликнул Сашок.
— Мне сюда, если можно, — показала она. — Остановитесь вот здесь.
Все сидели молча.
— Анна Сергеевна, — медленно поворачиваясь к ней, заговорил Зот. — Вы... воскресили меня. Вы заставили меня... посмотреть на себя... печальными глазами. У меня к вам... последняя просьба... Разрешите войти в ваш дом... хотя бы краем глаза увидеть атмосферу, в которой рождаются такие люди, как вы! Сказать «благодарю» вашей матери, если она жива, отцу, если он есть, дочери, если она существует, за такую мать! Разрешите? — он поднял на нее страдальческие глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: