Мари-Од Мюрай - Спаситель и сын. Сезон 2

Тут можно читать онлайн Мари-Од Мюрай - Спаситель и сын. Сезон 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Самокат, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мари-Од Мюрай - Спаситель и сын. Сезон 2 краткое содержание

Спаситель и сын. Сезон 2 - описание и краткое содержание, автор Мари-Од Мюрай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клинический психолог Спаситель Сент-Ив (рост 1 м 90 см, вес 80 кг, чернокожий) продолжает принимать пациентов. У родителей проблемные дети, у детей проблемные родители… Элла (13 лет) переодевается в мужскую одежду, пишет роман и орет перед зеркалом песни; Бландина (12 лет) злоупотребляет конфетами и почти не спит, зато ее ролики с куклами Пуллип пользуются бешеным успехом на YouTube; Габен (17 лет, Ночной эльф из World of Warcraft) поселился на чердаке своего психолога — вопиющее нарушение профессиональной этики; а Самюэль (16 лет) редко моется и удивлен, что девушки сторонятся его. Две молодые женщины Алекс и Шарли решили родить ребенка.
А сам Спаситель и его сын Лазарь надеются создать новую семью с Луизой Рошто и ее двумя детьми.
Странный народ эти люди, ничего не скажешь!
Для старшего школьного возраста.

Спаситель и сын. Сезон 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Спаситель и сын. Сезон 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мари-Од Мюрай
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Самюэль сел на стул, не снимая теплой куртки, и объявил:

— Психотерапия ваша помогает, зашибись. На этой неделе опять на грабли. Значит, уже в шестой раз. Нет, даже в седьмой.

— Я смотрю, учет у тебя поставлен всерьез.

— А у вас нет, что ли? Только вы небось свои победы считаете.

— Знаешь, я не понял, что у тебя с граблями. Я ими пользуюсь, когда сгребаю сухие листья, а ты — как-то совершенно по-другому.

Самюэль посмотрел на своего психолога с подчеркнутым недоумением:

— Вы что, не знаете, что значит наступить на те же грабли?

— Я хочу, чтобы ты мне объяснил.

— Ну-у, это значит опять нарваться. Значит, что еще одна девушка мне отказала.

— Отказала в чем?

Самюэль возвел глаза к небу и пробормотал:

— Ну просто черт знает что… Ладно, о’кей, сейчас объясню. — Подросток взял себя в руки. — Ты предлагаешь девушке с тобой встречаться или посылаешь ей эсэмэску: я от тебя тащусь, а она тебе отвечает: вали куда подальше. Вот.

— Смотрит на тебя и говорит: вали куда подальше.

— Ну, нет! Нет, конечно! — возмутился Самюэль. — Она говорит по-другому: «ты мой хороший друг». Или «я к тебе отношусь, как к брату». Или «я положила глаз на другого». Или «мне еще рано встречаться».

— Звучит очень мило.

— А означает «вали куда подальше».

— Нет. В словах, которые ты привел, нет ничего обидного.

— Можно услышать и похуже, например: «Ты на себя в зеркало смотрел?» Я не в их вкусе. Не из таких, какие им нравятся.

— А какие им нравятся?

— В пятнадцать-шестнадцать им нужен блондинчик-паинька, который любит свою мамочку.

— Любит мамочку?

— Ну да, в общем, хороший мальчик. Воспитанный.

— Если я не ошибаюсь, Самюэль, ты пришел сюда из-за сложных отношений со своей мамой.

— Будь она вашей, вы бы тоже с ней ссорились. Она постоянно приходит ко мне в комнату, застилает кровать, говорит, чтоб мылся, менял трусы, ну… В общем, все это ее не касается! И я ей говорю: вали куда подальше.

— Вали куда подальше, — эхом повторил Спаситель.

— Я не хороший мальчик, — сердито огрызнулся Самюэль.

— И поэтому коллекционируешь грабли.

— Потому что ругаюсь с матерью?

— Думаешь, поэтому?

Паренек снова проскрипел: «Ну, черт возьми!», ища взглядом, кто бы ему посочувствовал. В ответ на столе зазвонил телефон.

— Извини, пожалуйста, — сказал Спаситель, очень довольный, что отойдет от подростка подальше. — Да, алло! Что? Oh, you speak english? OK, no problem, I understand [29] Вы говорите по-английски? Хорошо, нет проблем. Я понимаю (англ.) . .

Звонила мадам Хадад. Она хотела проконсультироваться по поводу своей дочки Райи, «who is very, very shy [30] Она очень, очень застенчивая (англ.) . ». Услышав, что она звонит по рекомендации «миссис Рошто», Спаситель почувствовал, что не может не назначить ей консультацию и пригласил ее в субботу в девять, хотя собирался никогда больше не работать в выходные.

— Классно звучит, когда отвечаешь по-английски, — заметил Самюэль. — Надо будет попробовать! Они обалдеют.

— Кто обалдеет?

— Ну, девчонки же, девчонки! Кто еще?!

— Похоже, они занимают большое место в твоей жизни.

— А есть что-нибудь другое?

Спасителю очень хотелось сказать, что прежде чем искать, от чего они обалдеют, надо постараться не вызывать у них отвращения. Но если он посоветует Самюэлю: «Прими душ!» или «Поменяй, пожалуйста, белье» — кого он, спрашивается, напомнит?

— До свидания, Самюэль! До будущей недели!

— Не имеет смысла к вам ходить, — объявил паренек с порога. — В воскресенье вечером я свою мамашу стукнул.

— Что? Что? — не поверил ушам Спаситель.

— Нет, ну… Не так чтобы всерьез… — поправился пристыженный Самюэль. — Она меня достала. Я сделал на двери запор, а она его сломала, пока я был с друзьями.

— Так-так-так. Может, стоит провести консультацию с твоей матерью, чтобы вы все-таки договорились?

— Этого еще не хватало! Она захочет быть в курсе, что я вам тут наговорил.

Спаситель напомнил Самюэлю, что психотерапевты умеют хранить секреты.

— Моя мать немого разговорит, — убежденно возразил Самюэль. — А когда отвернетесь, проверит, нет ли у вас в заднем кармане презерватива.

Спаситель загасил ароматическую палочку — она пахла куда навязчивее любого Самюэля — и позвонил мадам Дюмейе. Он договорился с ней о консультации, назначив ее тоже на утро в субботу, в 8:15. Во время долгого рабочего дня с бесконечным выслушиванием пациентов он с удовольствием думал об ужине с «парнями». Фраза, которой обмолвилась Луиза, без конца крутилась у него в голове: «Габен как будто твой второй сын». Нет, разумеется, не сын. Но чем настойчивее он прогонял от себя эту фразу, тем чаще она возвращалась. Как будто сын. Мой второй сын.

За ужином мадам Гюставия ела за четверых (а может, даже за пятерых или шестерых), и Спаситель раздумывал, будет ли правильно, если всех своих пациентов он снабдит хомячками.

— Я понял, вы запускаете новый метод лечения, называется хомячковая терапия, — объявил Габен с довольным видом.

После ужина они втроем поднялись в кабинет на втором этаже, забрав с собой Спасёна — настал и его звездный час. К сожалению, этот хомячок был туповат и трусоват, не то что Чудик.

— Папа, почему Поль сегодня не остался с нами? — спросил Лазарь.

— Потому что он сын Луизы.

— И Луиза могла остаться, — великодушно заметил Лазарь.

В девять вечера все расходились по своим комнатам: Лазарь в детскую, которую надеялся вскоре разделить с Полем, Спаситель в спальню, которую собирался делить с Луизой, а Габен к себе на чердак.

— Ты уверен, что Спасён даст тебе выспаться? — спросил Спаситель, увидев, что Габен уносит с собой клетку.

— У вас на чердаке водятся мыши, хочу скрестить их с хомячком.

По ночам на чердаке раздавались шорохи, шуршанье, писк — безусловно, там жили мыши. Габен спал, можно сказать, на полу, мышиная беготня не могла его не беспокоить. Спасён крутил у себя в клетке колесо, копался в песке — это были привычные знакомые звуки. А если, несмотря на возню хомячка, Габену все же становилось тоскливо, он вставлял в уши наушники и врубал тяжелый металл. Les Eagles of Death Metal [31] Американская рок-группа из Палм-Дезерт, Калифорния, образованная Джошем Хомме и его школьным приятелем Джесси Хьюзом в 1998 году. . «I only want you» [32] «Я люблю только тебя» (англ.) . . И грохот ударных дробил на кусочки мысли. С мамой беда. В школу никогда. Спаситель поможет. А то кто же? И, сам того не замечая, Габен напевал фальцетом: «I only want you, I only want you».

У каждого своя манера отходить ко сну. Спаситель улегся в кровать с очередной книгой по психологии «Не женщина и не мужчина, исследование транссексуальности» [33] Julien Picquart. Ni homme, ni femme. Enquête sur l’intersexuation. La Musardine, 2009. . Он взял ее в медиатеке, скорее всего, вспомнив Эллу. Но исследование касалось младенцев, пол которых невозможно было определить из-за несформированности половых органов. Элла была, вне всякого сомнения, девушкой, восемь месяцев тому назад у нее были первые месячные. Но внешность у нее была двойственная, и она не менялась: плоская грудь, узкие бедра. Ни юноша, ни девушка. Тростинка. Пробегая глазами по строчкам, Спаситель был занят не книгой, а своими мыслями. После Эллы он вспомнил Бландину, она должна была прийти к нему завтра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мари-Од Мюрай читать все книги автора по порядку

Мари-Од Мюрай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спаситель и сын. Сезон 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Спаситель и сын. Сезон 2, автор: Мари-Од Мюрай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x