Беатрис Уильямс - За морем

Тут можно читать онлайн Беатрис Уильямс - За морем - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Эксмо, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Беатрис Уильямс - За морем краткое содержание

За морем - описание и краткое содержание, автор Беатрис Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодой аналитик Кейт Уилсон даже не мечтала, что привлечет внимание Джулиана Лоуренса, финансового магната и миллиардера. Но жизнь подарила ей счастливый билет. Джулиан влюбляется в девушку и готов на все, чтобы она ответила ему взаимностью. Однако его загадочное прошлое и странное поведение заставляют Кейт беспокоиться об их будущем.
Получив таинственную посылку, она обнаруживает в ней фото возлюбленного… датированное 1916 годом! И мы переносимся во Францию времен Первой мировой войны. Молодая американка должна выследить знаменитого поэта, который служит в британской армии, и предупредить о грозящей опасности.
Читателю предстоит провести увлекательное расследование, чтобы понять, как эта история связана с Кейт и Джулианом.

За морем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

За морем - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Беатрис Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из всех людей, чье мнение для меня хоть что-то значило, я мысленно слышала сейчас именно голос Чарли: «Подруга, это ж, блин, перст судьбы!»

Амьен

Не думаю, что пробыла без сознания долго. Мало-помалу я начала различать чьи-то голоса, прикосновения рук. Кто-то осторожно провел мне по щеке, пощупал лоб; заботливые руки расстегнули ворот, сняли шляпку. Мне показалось, что я покоюсь на чьем-то колене и этот человек сильной рукой поддерживает мне спину, а холодный дождь все так же усеивает мне каплями лицо, придавая мне еще более плачевный вид.

— Кто, черт возьми, она такая, Эшфорд? — резко спросил кто-то в неприятной близости от меня.

На что Джулиан ответил таким знакомым, родным голосом, что глаза защипало слезами:

— Это мы можем выяснить и попозже, Уорвик. Ей явно нездоровится.

Уорвик. Значит, это Джефф Уорвик. Не распознала из-за британского акцента.

— Глянь, у нее шевельнулись веки!

— Да, вижу. Как вы себя чувствуете, мадам? Вы меня слышите?

— Да, — кивнула я и выдавила скрипучим голосом: — Простите.

Я с трудом разлепила тяжелые веки, невыносимо желая увидеть его лицо. Вот оно надо мной — еще слегка размытое, но явно сосредоточенно-обеспокоенное.

— Уорвик, — поднял он взгляд, — может, ты хоть чуточку подразгонишь эту толпу? И узнай, нет ли среди них доктора.

— Делать мне больше нечего, — отозвался Джефф, но все же нехотя отступил от нас, сердито и шумно кого-то оттесняя.

Повернув к нему голову, я увидела, что вокруг нас испуганно застыли по меньшей мере десяток человек. Я попробовала хотя бы сесть, однако от нового прилива тошнотворной слабости вынуждена была вновь опуститься, закрыв глаза.

— Простите, — прошептала я.

— Мадам, могу я вам чем-то помочь? — От волнения его голос сделался резче. — У вас что-нибудь болит?

— Нет. Я просто чересчур устала. Слишком долго была в пути, — попыталась я улыбнуться, но губы меня не слушались.

— Позвольте, я провожу вас до дома? Или, может, как-нибудь вам помогу? Уорвик! — нетерпеливо позвал он. — Ты нашел врача?

— Кто-то уже пошел за ним, — вернувшись, сообщил Джефф. — Ну, как она?

— Пришла в сознание, может говорить. Но, похоже, еще малость не в себе.

— Нет, мне уже хорошо, правда! — Мне наконец удалось сесть.

— Эшфорд, она явно американка! — воскликнул другой голос у меня за спиной. Вероятно, второй спутник Джулиана — мне не видно было его лица.

— Да, я это уже понял, — ответил Джулиан и задумчиво покосился на меня.

— Откуда ты ее знаешь? — подступил к нему Уорвик.

— Я ее вовсе не знаю.

— Но ей известно твое имя.

— Бог с тобой, Уорвик! Я никогда в жизни ее не видел, — уверил его Джулиан. — Мадам, где вы остановились? Вы ведь не сможете дойти без посторонней помощи.

— Пока что я нигде, — ответила я. — Я только что приехала в город.

Возникла неловкая пауза.

— Должно быть, вы сошли с этого поезда? — предположил другой голос.

— Похоже на то, — согласился Джулиан. — Как думаешь, «Кошка» уже открылась?

— Еще нет, — едва не со злорадством ответил Уорвик. Да, вызывающая манера держаться определенно была присуща ему уже тогда.

Снова повисла пауза.

— Мадам, вы сможете идти?

— Я… Да, конечно.

Я наконец оторвалась от его колена и неуверенно встала. Ноги слегка дрожали, но я уже вполне могла ходить. Рука Джулиана по-прежнему поддерживала меня сзади.

— Уорвик, вы с Гамильтоном подождите здесь доктора, — сказал Джулиан через плечо. — Передайте, мы его ждем на рю де Огюстен.

Значит, второй спутник — это Артур Гамильтон! Брат Флоренс. Я попыталась взглянуть на него, однако лицо Артура скрывалось под обтекающим тонкими струйками дождя козырьком офицерской фуражки.

— Эшфорд, ты рехнулся?! Ты же не поведешь ее к себе на квартиру?!

— Прошу прощения, мадам, — поспешно проговорил Джулиан и, повернувшись к Уорвику, сердито зашипел ему в ухо, полагая, что я на достаточном удалении, чтобы его не слышать: — А куда еще, твою дивизию, я могу ее отвести?! Дождь льет, все кафе еще закрыты. Она же не бродяжка какая, это ясно как божий день!

Уорвик многозначительно фыркнул.

— Взгляни на нее. — Джулиан говорил настолько приглушенным голосом, что его слова я скорее угадывала по губам. — Ты хоть раз видел проституток с таким лицом?

— Ты совсем сбрендил, Эшфорд! Она ведь может оказаться шпионкой и попытается выведать все, что нам известно.

— Чушь какая! Где твоя гуманность, парень? — Он снова повернулся ко мне. — Вы уверены, что в состоянии сами идти?

— Да, — ответила я, осторожно делая шаг.

Силы, похоже, начали возвращаться. Внезапный шок от встречи с Джулианом явно отступил, но тошнота еще держалась.

— Я помогу вам, пойдемте. Здесь недалеко. У хозяйки есть гостиная, достаточно тихая и уединенная, там вы вполне сможете отдохнуть и прийти в себя, прежде чем продолжить путь.

— Я… — начала я, собираясь отказаться, однако вовремя вспомнила, зачем я вообще здесь очутилась: чтобы завоевать симпатию Джулиана, снискать его доверие. — Мне так неловко доставлять вам беспокойство, — закончила я совершенно не своим голосом.

— Оставьте. Давайте-ка, — повлек он меня вперед. — Уорвик, хоть раз прояви благородство. И найди врача, — добавил он. — Гамильтон, ты ему поможешь?

Аккуратно поддерживая, Джулиан провел меня через площадь, затем на боковую улочку, не говоря при этом ни слова, если не считать отрывистых предостережений насчет выщербленных булыжников и бордюрных выступов. Я неуверенно брела с ним рядом, чувствуя себя будто во сне.

Или, может, это и правда какое-то видение? Разве это не похоже на сон: я иду по улице в промозглом, совершенно незнакомом, охваченном войной французском городке, безучастный дождь с шуршанием скатывается с моего плаща, а Джулиан бережно поддерживает меня за талию, приобняв правой рукой.

— Вот здесь, уже за углом, — сообщил он наконец.

Его лицо оказалось так близко, что я ощутила слабый мускусный аромат его пены для бритья. Я даже вонзила ногти себе в руку, чтобы удержаться и не прильнуть к нему, не обхватить рукой за пояс.

Довольно скоро я оказалась перед незнакомой дверью. Джулиан открыл ее, провел меня в тесную прихожую.

— Мадам! — позвал он. — Madame, s’il vous plaît! [12] Мадам, будьте так добры! (фр.). Пойдемте со мной, — сказал он мне и пропустил в дверь слева.

Надо полагать, это и была та самая обещанная им «уединенная гостиная». Сильно сказано для подобной клетушки! Уединенной эта комната, может, и была, однако голый деревянный пол, весьма малочисленная мебель, чахлый огонь, подпитываемый углем, делали ее совершенно негостеприимной, если не сказать унылой и отталкивающей. Единственная электрическая лампочка отбрасывала в полумрак тусклый желтоватый кружок света. Снаружи, в затемненные окна, яростно барабанил непрестанный ливень.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Беатрис Уильямс читать все книги автора по порядку

Беатрис Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За морем отзывы


Отзывы читателей о книге За морем, автор: Беатрис Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x