Илья Ильф - Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа]
- Название:Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099057-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Ильф - Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа] краткое содержание
Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
… Дробясь о мрачные скалы… валы… Неточно цитируется стихотворение Пушкина «Обвал».
…Битва при пирамидах… Аллюзия на Египетскую экспедицию Наполеона, во время которой французскими солдатами проводились массовые казни пленных.
…Отдай колбасу, дурак! Я все прощу… Вероятно, Бендер перефразирует первую строку романса Б. А. Прозоровского на стихи В. Ленского – «Вернись! Я все прощу: упреки, подозренья…».
…он ревел так, что временами заглушал Терек… увидел царицу Тамару… прилетела к нему… и кокетливо сказала… Аллюзия на стихотворение Маяковского «Тамара и Демон», где описана встреча поэта с царицей у Терека. Поэт был постольку «услышан Тамарой», поскольку голос его, который «страшен силою ярой», заглушил шум горной реки: «Царица крепится,/взвинчена хоть,/величественно делает пальчиком…».
…Птичка божия не знает… Стихи из поэмы Пушкина «Цыганы».
…И будешь ты цар-р-рицей ми-и-и-и-рра … слова М. Ю. Лермонтова и музыку А. Рубинштейна… Имеется в виду опера А. Г. Рубинштейна «Демон», причем имя поэта, упомянутое в «демоническом» контексте, – очередное указание на стихотворение Маяковского «Тамара и Демон»: «История дальше/уже не для книг./Я скромный,/и я/бастую./Сам Демон слетел,/подслушал/и сник<���…>К нам Лермонтов сходит,/презрев времена./Сияет – /«Счастливая парочка!»/Люблю я гостей…».
Глава XLII
Землетрясение
…плясал и скакал… Аллюзия на Вторую Книгу Царств: жена царя Давида, увидев его «скачущего и пляшущего» перед ковчегом, возмущается, что супруг унижает свой высокий сан (2 Цар. 6, 16). Библейская атмосфера задается с самого начала главы упоминанием селения Сиони и соответственно «сионских детей», бросающих в концессионеров камни.
… В Пассанауре … с садом и двумя медвежатами на цепи … Сходный эпизод имеется в относящихся тоже к летней поездке 1927 года путевых заметках Андрея Белого «Ветер с Кавказа». Напечатаны они годом позже. Автор тоже рассказывал о медвежатах в Пассанауре: «Их – два было: раскосолапые, раздобродушные; и – небольшие, в железных ошейниках; без загородки метались они у столбов…».
Впрочем, «раздобродушные» оставались хищниками. Неосторожного писателя один из медведей чуть не задрал.
…частное общество «Мотор»… Официальное название этой организации – Кооперативное товарищество шоферов «Мотор».
…с филиалами во всех лимитрофах… Лимитрофы (лат. limitrophus – пограничный) – государства, образовавшиеся на западных окраинах Российской империи в результате революции 1917 года и гражданской войны: Финляндия, Эстония, Латвия, Литва, Польша.
…в чесучовом костюме и канотье… Чесуча (от кит. tsoudzu – шелк-сырец) – дорогая шелковая ткань, обычно светло- или темно-золотистая. Канотье (от фр. canotier – гребец) – соломенная шляпа с низкой тульей правильной цилиндрической формы и узкими прямыми полями. Шляпы этого фасона были элементом молодежной моды 1870-х годов – их носили увлекающиеся греблей. В сатирической журналистике 1920-х годов чесучовый костюм и канотье – атрибуты преуспевающего коммерсанта, нэпмана.
…следили уже два месяца… на конспиративной квартире… засада… отстреливаться … Как обычно, Бендер для очередной мошеннической операции использует материалы центральной периодики, непременно знакомые жертвам хотя бы понаслышке. Так, 5 июля 1927 года «Правда» опубликовала официальное сообщение о деятельности эмигрантских террористических организаций, подписанное председателем ОГПУ. На следующий день – интервью зампредседателя ОГПУ, рассказавшего о засадах на диверсантов, группами и поодиночке с боями прорывавшихся к границе, погибавших в перестрелках и т. п.
…Вечерний звон… он… Цитируется романс «Вечерний звон» А. А. Алябьева на стихи И. И. Козлова – перевод с английского стихотворения Т. Мура.
…автобусы «Крымкурсо» и товарищества «Крымский шофер»… Акционерное общество «Крымкурсо», самая крупная крымская автотранспортная организация, занималось как автобусными, так и автомобильными перевозками. Равным образом – экскурсиями по Крыму. Промыслово-кооперативное товарищество «Крымский шофер» предлагало клиентам таксомаршруты исключительно на легковых автомобилях.
…первый удар большого крымского землетрясения 1927 года… Речь в данном случае идет о землетрясении 11 сентября 1927 года, однако первое, куда менее сильное, было гораздо раньше – 26 июня.
Крымское землетрясение – подобно многим другим эпизодам романа – событие, имеющее «газетный» статус. Но 11 сентября в советской печати никаких сообщений не было, что и понятно: катастрофа произошла ночью.
12 сентября – в понедельник – «Правда» не выходила. И первый отклик на землетрясение появился день спустя.
Это было краткое сообщение, которое затем стало рубрикой «Землетрясение на Юге России». Приводились сведения о жертвах и материальном ущербе.
14 сентября опубликована подборка информационных материалов «Землетрясение на Юге России. Больше всего пострадали Ялта, Гурзуф и Алупка. В Ялте 13 убитых и 358 раненых, из которых 38 тяжело».
16 сентября объем рубрики принципиально уменьшился. В заголовке же – новая пропагандистская формула: «Паника улеглась. – На курортах образцовый порядок».
В действительности удары повторялись, бедствия множились. Только 24 сентября «Правда» смогла оптимистически сообщить, что это «первый день без толчков».
Однако бедствия оказались велики. Сведения о них печатались.
Что до сюжетной функции землетрясения, то она проста. Катастрофа меняет планы героев. Но вмешательство стихии – отнюдь не роковое. Несмотря на «удар в девять балов», последний театральный стул найден и вскрыт. Препятствие оказалось преодолимым.
Впрочем, есть у землетрясения и дополнительная сюжетная функция. Обусловленная политическим подтекстом романа – борьбой руководства коммунистической партии с «левой оппозицией».
На конец 1927 года было назначено важнейшее партийное событие – XV съезд. Потому руководство наносило оппозиционерам все новые удары.
Цель их вполне понятна. Сталинцы заранее обеспечивали контроль хода съезда и его решений.
В частности, 11 сентября передовица «Правды», озаглавленная «О предъсъездовской дискуссии» и подписанная литерой «Е», дала понять оппозиции, партийной общественности и всем заинтересованным, что партия не потерпит никакой принципиальной дискуссии. Судьба «фракционеров» предрешена.
В статье указывалось, что прежние дискуссионные методы более непригодны. Акцентировалось: «Партии нужна деловая дискуссия, в которой тезисы ЦК получили бы внимательную критическую проверку со стороны партийных масс, под углом зрения практического опыта работы местных низовых организаций и членов партии».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: