Питер Уэйр - Безумие Дэниела ОХолигена
- Название:Безумие Дэниела ОХолигена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2010
- Город:СПб
- ISBN:978-5-367-01205-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Уэйр - Безумие Дэниела ОХолигена краткое содержание
Безумие Дэниела ОХолигена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Креспен Заунывный, — задумчиво начал он, — известный также как Креспен Горестный и Креспен Стонущий, родился в местечке Сак, в Ломбардии, в двадцать пятый год четырнадцатого столетия. О его матери, Жанне де Фюри, известно немного…
— Что значит «известно немного»? — Креспен, ощетинившись, вскочил с корзины. — Спроси у меня, и я с удовольствием расскажу тебе о своей матери.
— Я сказал так потому, что в исторических хрониках всегда есть кто-то, о ком известно очень немного или совсем ничего, — взгляд профессора Кнутсена немедленно сделался надменным.
— Он прав, Креспен. Лучше бы ты помолчал, иначе мы никогда не кончим. — Наблюдать за Креспеном, соблюдающим субординацию, было такой редкостью, что Дэниел решительно настроился получить такое удовольствие.
— В таком случае продолжай, — надулся Креспен.
Туд сделал затяжку ровно такой длины, чтобы вывести Креспена из себя, и начал снова.
— О его матери Жанне де Фюри известно немного, зато его отец Ангурран был сборщиком папской десятины в городке Сак, где они проживали. Бенедиктинцы из монастыря Монтеклер, возвышающегося над Саком, были, подобно большинству европейских клириков, развратниками, обжорами и корыстолюбцами. Как следствие этого, когда отец Креспена появлялся у дверей бедняков собирать укрепляющие монашескую алчность подати, он нередко становился жертвой нападок и побоев разъяренной толпы. В округе Сак не было человека более нежелательного и поносимого. В выборе своей карьеры Ангурран продемонстрировал явную склонность к безрассудным поступкам, которую его сын Креспен разовьет, приумножит и, наконец, доведет до совершенства.
— Бес тебе в ребро! — осадил его Креспен.
— Тише, — предупредил Дэниел и кивнул профессору, чтобы тот продолжал.
Больше всего юный Креспен любил путешествовать в маленькой запряженной ослом повозке, на которой Ангурран разъезжал по своим презренным делам. Другой ребенок мог бы расстроиться и устыдиться потока проклятий, плевков и тухлых объедков, сыпавшихся на них дождем, но только не Креспен. Этот стойкий мальчуган назначил себя защитником Мытаря и принялся строить небольшие военные механизмы, исторгающие пламя и выбрасывающие горящие снаряды. Указанные механизмы он устанавливал в задней части повозки вместе с крохотным кузнечным горном, и на местных крикунов, готовых бросить в проезжающую колымагу злое словцо или гнилой фрукт, обрушивались вдруг огненные сгустки, раскаленные шарики и расплавленный металл.
Вскоре городок уже приходил в замешательство при рокочущем приближении горна юного Креспена и зловещих обручей дыма — глашатаев появления Мытаря. Толпа в страхе расступалась, когда появлялась громыхающая повозка, а в ней мальчик, который стремительно заряжал свои механизмы расплавленными снарядами и готов был по команде отца дать предупредительный залп по гуще смутьянов.
Но те, кто полагается на силу превосходящего оружия, ступают на опасный путь, и как-то рассвирепевшая толпа собралась возле лачуги некоего вдовца, пока Креспенов отец внутри нее предпринимал первые шаги к выселению нищего бедолаги. Лачуга должна была пойти с молотка вместе с хибарами еще восьмидесяти неплательщиков и обеспечить покупку драгоценной флорентийской чаши, о которой настоятель монастыря Монтеклер мечтал уже долгие годы. Юный Креспен сидел в повозке с батареей из шести орудий, заряженных для усмирения ожидаемых после изгнания вдовца на улицу беспорядков. Он ревностно ожидал применения своего только что установленного механизма: свирепая рогатина с храповиком и предохранителем, взведенная посредством рычага, пропитанного густой смолой. Время шло, и пока отец находился в лачуге, а толпа угрожающе гудела, Креспен не сумел преодолеть искушения испытать свое великолепное оружие. Прицелившись в неистового грубияна, распалявшего недовольство толпы яростными словами и жестами, мальчишка достал из горна добела раскаленную стрелу, но, не успев вложить ее в орудие, случайно тронул взведенный рычаг, немедленно метнувший стрелу прямо в ослиный зад. Обезумевшая тварь осела на задние ноги и швырнула Креспена о его новый механизм, который, утратив точность прицела, выпустил свой расплавленный заряд почем зря. Ужасный снаряд лишь слегка опалил разглагольствующего грубияна, зато ослепил вдовца, которого Креспенов отец как раз в этот момент выпихивал из лачуги. Агонизирующий осел рванул прочь, и это оказалось для Креспена единственным спасением.
Жанна де Фюри зарыдала, когда мальчик приехал домой и рассказал о случившемся. Впрочем, она скорбела не о нем и не о своем муже, а об ослепшем вдовце. Потом усадила мальчика рядом с собой и объяснила ему, почему народ Франции и всей Европы с таким возмущением и презрением относится к своему сумасбродному клиру. Происшествие и откровения матери привели мальчика в состояние глубокой задумчивости, и хотя доставка несколькими часами позже тела Ангуррана, пребывавшего в бессознательном состоянии, расстроила его, он испытывал такое отвращении к окружавшей его безнравственности и роли своего отца в ее поддержании, что решил бежать из дома, посвятить себя свободной от материальных ценностей жизни и искать в качестве земной награды исключительно злато и серебро Божьей благодати. Здравый смысл подсказывал ему, что сходное желание, если только он сможет внятно его аргументировать, распространится среди духовенства не хуже лесного пожара.
В последующие два года юношу насильственно выдворили из всех монастырей и аббатств Ломбардии. Однажды его жестоко побили и вышвырнули из окна в монастырский ров, где он утонул бы, если бы не проходивший мимо монах. Пока францисканец обмывал его раны, вконец отчаявшийся Креспен принял решение передать свою судьбу в руки доброго самаритянина. Если этот святой человек решит, что миссия Креспена бесплодна, он немедленно от нее откажется.
— Скажи мне, брат, веришь ли ты, что для насельников этих стен возможен возврат к нравственной жизни?
— Конечно! — вскричал францисканец. Потом вдруг затих и конспиративно огляделся. — Я только что прибыл из Италии. Я фратичелло, [42] Фратичелли («братцы», ит .) — воинствующая средневековая секта, сформировалась в XIII веке под влиянием радикального крыла францисканцев, создавших тайную организацию для реализации идеи превращения Церкви в общество нищих праведников.
братец, духовный францисканец. Нас здесь четверо. Мы верим, что жизнь Христа, отказавшегося от собственности, — единственный путь для тех, кто считает себя его последователем, а тем более — жрецом. Мы пришли сюда, чтобы разжечь сей огонь по всей Франции.
Он тихо свистнул, и еще трое братцев показались из кустов, росших вдоль стен монастыря. Со знаками признания и приветствия они приблизились к тому месту, где лежал Креспен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: