Джози Силвер - Один день в декабре

Тут можно читать онлайн Джози Силвер - Один день в декабре - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джози Силвер - Один день в декабре краткое содержание

Один день в декабре - описание и краткое содержание, автор Джози Силвер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…
«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.
Впервые на русском языке!
16+

Один день в декабре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Один день в декабре - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джози Силвер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Несколько часов спустя, вернувшись домой, я запираюсь в ванной и включаю душ на полную мощность. Господи, ну что за несчастье такое! Там, в свадебном магазине, я сумела взять себя в руки, примерила несколько других платьев, но ни одно из них не показалось мне мифическим «тем самым платьем», о котором твердят иллюстрированные журналы. Гвенда, вкрадчиво воркуя, пыталась убедить меня, что первое платье — вне конкуренции, но я категорически отказалась примерить его еще раз.

Делаю воду погорячее. Стою под душем, ощущая, как водяные струйки барабанят по моей голове. Какая я дура, какая я невозможная дура! Я люблю Оскара, я хочу выйти за него замуж. Почему же эта глупость сидит во мне? Почему я не могу от нее отделаться, словно она превратилась в условный рефлекс?

Когда я слышу идиотское выражение «мужчина вашей мечты», перед глазами у меня встает Джек О’Мара.

23 апреля

Джек

Я вижу ее. Она стоит и разглядывает витрину магазина. Я оказался здесь не случайно. Я уже давно ошиваюсь поблизости от места, где она работает, надеясь, что она выйдет перекусить. И вот наконец она вышла. Идет дождь, и в руках у нее зонтик в черную и розовую полоску. Я торопливо приближаюсь к ней, опасаясь потерять ее из виду на многолюдной улице. Она сворачивает за угол, я за ней. На бегу так разгоняюсь, что едва не сбиваю ее с ног.

— Лори!

Она поворачивается и слегка хмурится от неожиданности, но потом расплывается в улыбке.

— Привет, Джек! — Она становится на цыпочки и целует меня в щеку. — Откуда ты здесь…

Лори осекается и пристально смотрит на меня. С опозданием я замечаю, что мы стоим напротив магазина винтажной одежды и на витрине красуется манекен в свадебном платье.

— Ты смотрела на… — Я киваю в сторону манекена. По какой-то непонятной причине сегодня мы разговариваем исключительно полуфразами.

— Нет, — качает она головой и тут же бросает взгляд на платье. — То есть да.

— Скоро ты тоже наденешь такое. Вы уже назначили дату свадьбы?

— Свадьба будет в декабре, — кивает она, не отводя глаз от витрины.

— Вау! Значит, перед Рождеством! — восклицаю я с фальшивым энтузиазмом. — Это здорово, Лу. Это на самом деле здорово.

Мне всегда казалось, что у меня богатый словарный запас. Во всяком случае, во время эфира я могу молоть языком часами. А сейчас я, похоже, впал в ступор. Не могу придумать другого слова, кроме «здорово», и твержу его, как последний кретин.

— Может, укроемся где-нибудь от дождя и выпьем по чашке кофе? — предлагаю я.

Пока мы здесь стоим, какая-то девушка в магазине подходит к платью и переворачивает бирку с ценой, чтобы на нее посмотреть. Лори скашивает глаза, пытаясь увидеть цену. Я понимаю, что она глазела на витрину не просто так. Платье ей понравилось. Я не специалист по части свадебных прикидов, но даже я понимаю: на Лори это платье будет выглядеть классно. Оно какое-то особенное, не похожее на наряды принцесс из мультиков, которые так нравятся большинству девушек.

— Или ты хочешь зайти сюда? — спрашиваю я, указывая на дверь магазина. Лори явно пребывает в нерешительности. — Я могу тебя подождать, — обещаю я.

Лори переводит взгляд с меня на платье и обратно. Между бровями у нее прорезается тоненькая складочка.

— Это какое-то безумие, — вздыхает она. — Я перемерила вагоны платьев, и ни одно из них мне не понравилось. А это… Оно очень оригинальное…

Тем временем девушка, которая интересовалась ценой платья, достает телефон и фотографирует его.

— Думаю, я все же зайду, посмотрю на него вблизи, — решает Лори. — У тебя есть время подождать?

Так как на сегодня у меня запланировано одно-единственное важное дело — поговорить с ней, я киваю. Лори складывает зонтик и берется за ручку двери. Я переминаюсь с ноги на ногу, не зная, как поступить.

— Слушай, зачем тебе мокнуть под дождем. Лучше зайди в магазин со мной, — предлагает Лори.

Конечно, мокнуть под дождем глупо. И все же помогать ей в таком деле — мягко говоря, странный поступок с моей стороны. Я отступаю в сторону, выпуская из магазина девушку, которая разглядывала платье, и вслед за Лори робко вхожу внутрь. Сразу чувствуется, это необычный магазин. Откуда-то ненавязчиво доносится свинг сороковых годов, словно мы совершили путешествие во времени. Вещи висят в старинных открытых шкафах, на туалетных столиках — беспечно открытые шкатулки, наполненные украшениями. Впечатление такое, словно мы вошли в гардеробную какого-то богатого дома времен Второй мировой войны, а хозяева, испуганные воздушной тревогой, бросили все и помчались в бомбоубежище.

Лори прямой наводкой идет к своему платью и первым делом смотрит на бирку с ценой. К ней подходит девушка-консультант, осторожно снимает манекен с витрины и ставит его на пол, чтобы Лори могла лучше рассмотреть платье. Она нарезает вокруг него круги, как вокруг священного дерева, взгляд ее полон вожделения. Дураку ясно, она хочет его купить. Девушка предлагает ей примерить платье. Лори бросает обеспокоенный взгляд в мою сторону.

— У тебя есть время? — спрашивает она.

В магазинах вроде этого не имеют обыкновения спешить, и примерка может затянуться надолго. Тем более, других покупателей, кроме нас, здесь нет. Но день сегодня серый и ненастный, спешить мне некуда, поэтому я киваю:

— Примеряй спокойно. Покупать свадебное платье без примерки было бы… э-э-э… несколько опрометчиво.

Консультант провожает Лори в примерочную, бережно снимает платье с манекена и скрывается за занавеской. Оставшись в одиночестве, я глазею по сторонам. В шкафах красного дерева висят итальянские костюмы. Классические фасоны, неброские расцветки. Такие носили Фрэнк Синатра и Дин Мартин. Я подхожу к головным уборам и даже примеряю перед зеркалом мягкую фетровую шляпу с широкими полями.

— Вам лучше пойти прогуляться, — улыбается консультант, вновь появившаяся в зале. — Знаете, есть такая примета: до свадьбы жених не должен видеть невесту в подвенечном платье.

Я вспоминаю давний летний день, смотрителя колеса обозрения, который принял нас с Лори за влюбленную пару, и ее мгновенно просиявшее лицо.

— Но я вовсе не жених. Мы всего лишь друзья.

— Ах вот как! — Ее улыбка не утрачивает лучезарности, но в глазах мелькает легкое удивление. Кстати, девица очень симпатичная, что называется, с изюминкой. — Что ж, ей очень повезло. Не у каждой девушки найдется друг мужского пола, готовый ходить с ней по магазинам. У большинства мужчин это занятие вызывает отвращение.

Все, что мне остается, — молча пожать плечами.

— У вашей… э-э… подруги прекрасный вкус, — продолжает она. — Это эксклюзивное платье. Насколько мне известно, двадцатых годов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джози Силвер читать все книги автора по порядку

Джози Силвер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Один день в декабре отзывы


Отзывы читателей о книге Один день в декабре, автор: Джози Силвер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x