Максим Жук - Путь к Замку, или Курс лекций о Франце Кафке
- Название:Путь к Замку, или Курс лекций о Франце Кафке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449093851
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Жук - Путь к Замку, или Курс лекций о Франце Кафке краткое содержание
Путь к Замку, или Курс лекций о Франце Кафке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С. 520—541.
105
Кафка просил, чтобы на обложке не было изображения насекомого ни в каком виде. В письме к Курту Вольфу он настаивал: «Само насекомое нарисовать нельзя. Его нельзя показать даже издалека. […] Если бы мне самому позволено было сделать предложения по иллюстрации, я бы избрал такие сцены, как родители и прокурист перед запертой дверью, или еще лучше: родители и сестра в освещенной комнате, и при этом открыта дверь в совершенно темную соседнюю комнату» (Кафка Ф. Письма / Пер с нем. М. Харитонова // Кафка Ф. Афоризмы. Письмо к отцу. Письма. Указ. изд. С. 101).
106
Машевский А. Г. Указ. лекция.
107
Блаженный Августин, епископ Иппонийский. Исповедь. М.: Благовест, 2014. С. 382.
108
Здесь и далее новелла «Превращение» цитируется в переводе Соломона Апта по изданию: Кафка Ф. Рассказы. Пропавший без вести (Америка). Указ. изд.
109
Здесь и далее новелла «Die Verwandlung»» цитируется по изданию: Kafka F. Die Verwandlung. Prag: Vitalis, 2008.
110
Здесь и далее фрагмент «Свадебные приготовления в деревне» цитируется в переводе Соломона Апта по изданию: Кафка Ф. Рассказы. Пропавший без вести (Америка). Указ. изд.
111
Турышева О. Н. Вина как предмет художественной мысли: Ф. М. Достоевский, Ф. Кафка, Л. Фон Триер. Москва; Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2018.
С. 50—51.
112
Там же. С. 58.
113
Деноминация персонажа станет одним из приемов повествования в романах Кафки, написанных после «Превращения». Если в романе «Америка» (1912) у героя есть имя и фамилия – Карл Россман, то в «Процессе» у Йозефа К. уже нет полной фамилии, а у землемера К. в «Замке» вместо имени и фамилии – только одна буква.
114
Хафнер С. История одного немца / Пер. с нем. Н. Елисеева. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2016. С. 7—8.
115
Мао Дзэ-Дун. Избранные произведения в 5 т. Т. 2. Пекин: Изд-во литературы на иностранных языках, 1969. С. 31—32
116
Цит. по: Фромм Э. Бегство от свободы. Человек для себя / Пер. с англ. Д. Дудинской. Минск: Попурри, 1998. С. 286.
117
Фромм Э. Бегство от свободы. Человек для себя. Указ. изд. С. 286.
118
Набоков В. Указ. соч. С. 382.
119
Мелетинский Е. М. Указ. соч. С. 351—352.
120
Здесь и далее новелла «В исправительной колонии» цитируется в переводе Анны Глазовой по изданию: Кафка Ф. В исправительной колонии // Франц Кафка в русской культуре. Указ. изд. С. 336—358.
121
Баскакова Т. Процесс над Кафкой: Кафка в русской культуре // URL: http://russ.ru/Mirovaya-povestka/Process-nad-Kafkoj-Kafka-v-russkoj-kul-ture#_ftn1
122
Здесь и далее роман «Процесс» цитируется в переводе Риты Райт-Ковалевой по изданию: Кафка Ф. Рассказы. Процесс. Замок. Указ. изд.
123
Здесь и далее «Фауст» И. В. Гёте в переводе Н. Холодковского цитируется по изданию: Гёте И. В. Фауст. СПб.: Азбука, 2000.
124
Здесь и далее «Фауст» И. В. Гёте в переводе Б. Пастернака цитируется по изданию: Гёте И. В. Фауст. М.: Изд-во «Э», 2017.
125
Сартр Ж.-П. Бодлер: биография отдельного лица / Пер. с фр. Г. Косикова. М.: УРСС, 2004.
126
Фромм Э. Бегство от свободы. Человек для себя. Указ. изд.
127
Ялом И. Экзистенциальная психотерапия / Пер. с англ. Т. Драбкиной. М.: Класс, 2004. С. 323.
128
Набоков В. Указ. соч. С. 392.
129
Талант – счетно-денежная единица, использовавшаяся в эпоху Античности в Европе, Азии и Северной Африке, равная 16,8 кг золота.
130
Здесь и далее новелла «Общее дело «Грентон Стар» цитируется в переводе Алекса Керви по изданию: Уэлш И. Эйсид Хаус. М.: АСТ, 2004.
131
Левинтон Г. А. Инициация и мифы // Мифы народов мира. Энциклопедия в 2 т. Т. 1. М.: Рос. Энциклопедия, 1994. С. 544.
132
Гугнин А. А. Указ. соч. С. 261.
133
Король З. А. Специфика художественного пространства и времени в романах Франца Кафки // Вестник РУДН. Серия Литературоведение. Журналистика. 2011. №1. C. 46.
134
Кафка писал роман «Америка», сознательно опираясь на творчество Чарльза Диккенса. Он говорил о замысле «Америки»: «„Копперфилд“ Диккенса („Кочегар“ – прямое подражание Диккенсу; в еще большей степени – задуманный роман). […] Моим намерением было, как я теперь вижу, написать диккенсовский роман, но обогащенный более резкими осветителями, которые я позаимствовал бы у времени, и более слабыми, которые я извлек бы из себя» (Дневник, 8 октября 1918 года).
135
Элиаде М. Тайные общества. Обряды инициации и посвящения / Пер. с фр. Г. Гельфанд. М.—СПб: Университетская книга, 1999. С. 132.
136
Здесь и далее роман «Пропавший без вести» (Америка») цитируется в переводе Михаила Рудницкого по изданию: Кафка Ф. Рассказы. Пропавший без вести (Америка). Указ. изд.
137
Белобратов А. В. Процесс «Процесса»: Франц Кафка и его роман-фрагмент // Кафка. Ф. Процесс / Пер. с нем. Р. Райт-Ковалевой, Г. Снежинской. М.: Азбука—Аттикус, 2006. С. 279—316.
138
Более подробно история публикации романа «Процесс» излагается в статье: Белобратов А. В. Указ. соч.
139
Гинзбург Е. Крутой маршрут: хроники времен культа личности. М.: Астрель: АСТ, 2008. С. 144.
140
К сожалению, до нас не дошли ответы Фелицы Бауэр: через год после окончательного разрыва Кафка сжег письма своей возлюбленной.
141
Фромм Э. Бегство от свободы. Указ. изд.
142
Здесь и далее роман «Замок» цитируется в переводе Риты Райт-Ковалевой по изданию: Кафка Ф. Рассказы. Процесс. Замок. Указ. изд.
143
Цит. по: Брод М. Отчаяние и спасение в творчестве Франца Кафки. Указ. изд. C. 359.
144
Волощук Е. В. Хроника странствий духа. Этюды о Франце Кафке. Киев: Юнiверс, 2001. С. 108.
145
Генис А. Уроки чтения. Камасутра книжника. М.: Редакция Елены Шубиной, АСТ, 2013. С. 40.
146
Цит. по: Манн Ю. Встреча в лабиринте (Франц Кафка и Николай Гоголь) // Вопросы литературы. 1999. №2. С. 162—186.
147
Там же.
148
О связи творчества Франца Кафки с Россией и о судьбе его книг в СССР можно написать докторскую диссертацию. Это не входило в мои планы, поэтому, если вам захочется глубже разобраться в данной теме, рекомендую следующие работы: Франц Кафка в русской культуре: [составление, вступ. статья, комментарии А. О. Филиппова—Чехова]. М.: Центр книги Рудомино, 2012; Синеок А. А. Отечественная литературно-художественная критика 1956—1972 гг. о творчестве Франца Кафки: эволюция, инволюция, рецепция. Диссертация кандидата филологических наук. Ростов-на-Дону, 1998.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: