Сергей Мавроди - Сын Люцифера
- Название:Сын Люцифера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мавроди - Сын Люцифера краткое содержание
Вы получаете полную власть над женщиной, о которой вы давно и безнадежно мечтаете. Как вы ее используете, эту власть?..
Вам предлагают продать душу дьяволу. Вы же не верите ни в черта, ни в Бога, почему нет?
Не испугаетесь?..
Прочтите эту книгу, и вы узнаете, как поступили герои. А потом спросите себя: а как поступили бы вы сами? На их месте?
Сразу скажу, перед вами чисто художественное произведение. Не воспоминания-мемуары, не инструкция по строительству пирамид, не «опыты успешного ведения бизнеса», очень последнее время модные, нет. Чисто художественное произведение. Роман. Скажу также, что я считаю свой литературный дар даже выше финансового. Впрочем, читайте и сами делайте выводы. Прав я или нет. И сами давайте оценки. Одно могу обещать твердо: скучно вам не будет. Это я вам гарантирую. А в остальном уж… Итак, вперед!
cite
text-author empty-line
11
Сын Люцифера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я только войду! — убеждал себя он. — Войду и осмотрю все комнаты. Как тогда, Чтобы ситуация была максимально на ту похожа! Чтобы изменений в будущем поменьше было.
Но убивать я, естественно, никого не буду! Я же не чудовище! Не демон.
Он помедлил ещё немного, глубоко вздохнул и решительно нажал на кнопку звонка.
— Кто? — раздался за дверью знакомый женский голос.
— Откройте, пожалуйста! Я от Оли Медведевой.
Дверь открылась… Доронин отпихнул девушку и вошёл внутрь.
__________
И спросил у Люцифера Его Сын:
— И как же поступил тот человек?
— А как ты сам думаешь? — усмехнулся Люцифер. — Как он мог поступить? Как и любой другой на его месте.
День 74-й
ШОУ — 3
И настал семьдесят четвёртый день.
И сказал Люцифер:
— Видимость обманчива. При ближайшем рассмотрении многие вещи оказываются вовсе не такими, какими они на первый взгляд кажутся.
"Confusum est quidquid usque in pulverem secyum est". ("Всё, что размельчено в порошок — перемешано" — лат.) Сенека. Письма.Ведущая 1 ( В1): Итак, у нас уже есть звонок! Здравствуйте.
Женский голос ( Ж): Здравствуйте.
В1: Как Вас зовут?
Ж: Ирина.
Ведущая 2 ( В2) (со смехом): Можно просто Ира! Да?
Ж: (тоже со смешком, но чуть стеснённо): Да.
В1: Ирочка, что ты сейчас делаешь?
Ж: Что?
В1: Делаешь что сейчас? Чем занимаешься?
Ж(с лёгкой заминкой): Ничем. Отдыхаю.
В2(профессионально-бодро): И правильно! В такую погоду не надо ничем заниматься! Надо отдыхать. Сегодня за окном у нас лето почти, солнышко. Настроение прекрасное!
Как у тебя, Ир, настроение?
Ж(пытается говорить в тон, так же весело и бодро, как и ведущие): Отличное!
В2: Замечательно!! У нас тоже отличное! Но нам, к сожалению, работать приходится. В такой прекрасный день.
В1(тут же подхватывает): А как было бы хорошо тоже сейчас отдохнуть! Где-нибудь на природе… на травке…
В2: А ещё лучше на море. На песочке.
В1(смеётся): Ну, размечталась! До этого ещё далеко. Это только в отпуске.
В2: Хоть помечтать пока! Помечтать-то ведь можно?
В1: Помечтать можно. Помечтать всегда можно… Ну, хорошо! Итак, Ира, объясняю тебе наше сегодняшнее задание.
Ты меня хорошо слышишь?
< Пауза. >
В1(громко): Ирочка, ты меня хорошо слышишь?!!
<���Новая пауза>
В2(капризно-нетерпеливо): Ну, Ирочка, Ирочка, ну, не спи! Просыпайся скорей!
Ж(торопливо): Да-да, я слушаю!
В1(с видимым облегчением): Ну, наконец-то! Итак, Ира, объясняю тебе наше сегодняшнее задание.
Ты должна позвонить сейчас своему мужу… Где он, кстати, сейчас?
Ж(с готовностью): На работе.
В2(с любопытством): А кем он работает?
Ж: Он продавец.
В1(неопределённо): Ага!.. Продавец… Так вот, ты ему должна сейчас позвонить и рассказать следующую историю.
Ты, якобы, читала сейчас журнал и выяснила, что самые модные обои сегодня — это газеты. Да-да, обычные газеты! Что это сейчас очень прикольно, последняя фенька. Все звёзды у себя дома обклеивают.
Но это ещё не всё! В комнате ещё обязательно должна быть установлена фигура хозяина из папье-маше. Знаешь, что такое папье-маше?
Ж(с неуверенным смешком): Да…
В1(с энтузиазмом): Хорошо! Фигура его. Твоего мужа. В полный рост!
В2(хихикает): В натуральную, так сказать, величину! Со всеми анатомическими подробностями и деталями…
В1: Да! Для этого ты его обмажешь голого клейстером с ног до головы и обклеишь газетами. А потом, когда клейстер высохнет, разрежешь аккуратно газеты… — ну, ты понимаешь! — и получится фигура.
Ж(неуверенно): Ну, да…
В1(с прежним энтузиазмом): Вот!.. Поэтому, скажи, пусть немедленно всё бросает и едет домой! А по пути где-нибудь старых газет наберёт. А то ты клейстер развела, и он засохнет! Поэтому пусть приезжает как можно быстрей. В течение получаса.
В2(со смехом): Да-да! А то, скажи, клейстер засохнет! И газет пусть по дороге старых соберёт обязательно!
В1: Ну как, Ир, ты всё поняла?
Ж: Да, поняла… Но я не знаю… А зачем я его должна клейстером обмазывать?
В1(терпеливо): Чтобы фигуру его сделать! Из папье-маше. Сейчас это якобы очень модно. Обязательная деталь интерьера.
В2(тоже, в свою очередь, поясняет): Фигура хозяина дома в полный рост. Это круто!
В1: Ну?.. Поняла, Ир?
Ж: Поняла.
В1: Хорошо. Тогда звони своему мужу. Как его зовут, кстати?
Ж: Игорь.
В1: Звони Игорю. И если он согласится бросить всё и приехать к тебе — вы выиграете приз.
В2: Два билета на презентацию нового фильма!!
В1: Да, станете победителями нашего шоу "Любите ли вы друг друга?" и выиграете приз! Два билета в кино.
Итак, ты готова?
Ж: Да.
В1: Тогда звони.
<���Слышны длинные гудки.>
Молодой мужской голос ( М): Алло!
Ж(совершенно другим тоном, уверенно и по-хозяйски): Привет, это я!
М: Привет!
Ж: Знаешь, я тут прочитала в одном журнале, что сейчас очень модно обклеивать стены старыми газетами.
М(удивлённо): Чем?
Ж(все так же непоколебимо-уверенно): Газетами! Это сейчас самая последняя фенька! Слышишь меня?
М: Да.
Ж: И, кроме того, в комнате обязательно должна стоять фигура хозяина из папье-маше. В полный рост. Я уже клейстер развела, приезжай как можно быстрей, а то он застынет!
М(растерянно): Я не понимаю, зачем мне приезжать?
Ж(с напором): Ну, твою фигуру надо сделать! Из папье-маше. Клейстером тебя всего обмазать!
М(так же растерянно): Мою фигуру?
Ж(ещё более напористо): Ну, я же тебе сказала! Нужно, чтобы в комнате стояла твоя фигура в натуральную величину. Из папье-маше. Для этого нужно тебя всего обмазать клейстером и обклеить газетами, а потом, когда клейстер высохнет, я аккуратненько разрежу газеты и получится твоя фигура из папье-маше.
М(потрясённо): Поня-ятно…
Ж: Так вот, бросай всё и приезжай немедленно! В течение двадцати минут. А то я клейстер уже развела, и он засохнет. И газет старых где-нибудь по дороге набери.
М(покорно): Хорошо.
Ж: Так когда ты приедешь?
М: За 20 минут я не успею. Я сейчас в пробке стою. Я ещё даже до работы не доехал. Где-нибудь через час только.
Ж: Хорошо, давай через час.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: