Роберт Шекли - Абсолютное оружие
- Название:Абсолютное оружие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука / Азбука-Аттикус
- Год:2017
- Город:Спб / Москва
- ISBN:978-5-389-12754-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Шекли - Абсолютное оружие краткое содержание
В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.
Абсолютное оружие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Жители деревни бежали вдоль берега, стараясь как-то помочь им. Хэдвелл яростно заработал свободной рукой. Подводный камень оцарапал его бок, и силы начали покидать спасателя. К тому же в этот момент игатианин очнулся и начал яростно сопротивляться.
Из последних сил Хэдвелл подгреб к берегу. Игатиане подхватили обоих и вынесли на песок.
Их отнесли в деревню. Когда Хэдвелл немного пришел в себя, он повернулся к Катаге и улыбнулся.
- Как дела? - спросил он.
- Паразит! - сказал Катага. Он злобно взглянул на Хэдвелла и сплюнул.
Хэдвелл почесал затылок.
- Может быть, он не в себе? Давайте отложим ненадолго Максимум!
Вокруг раздались удивленные голоса селян.
- Как? Отложить Максимум?!
- Такой человек!
- Он немного нервничает после того, как вытащил бедного Катагу из воды...
- Помешать смерти собственной жены! - раздались удивленные восклицания.
- Такой человек, как он, - возмущался купец Васси, - вообще недостоин смерти!
Хэдвелл не понял, почему селяне не одобряют его поступок и обратился к священнику.
- Что все это значит? - спросил он.
Лэд, поджав губы и побледнев, посмотрел на него и не ответил.
- Разве я не достоин церемонии Максимума? - спросил Хэдвелл, повысив голос.
- Ты заслуживаешь его, - сказал священник. - если кто-нибудь из нас ее заслужил, так это ты. Но это все теоретически. Есть еще принципы добра и гуманности, которые дороги Тэнгукэри. По этим принципам ты совершил ужасное античеловеческое преступление, вытаскивая Катагу из воды. Я боюсь, что теперь церемония невозможна.
Хэдвелл не знал, что сказать. Оказывается, существовало какое-то табу, которое не позволяло вытаскивать утопающих... Но как он мог знать об этом? Почему это маленькое спасение закрыло им глаза на все его предыдущие добрые дела?
- А что вы можете предложить мне теперь? - спросил он. - Я люблю вас, люди, я хочу жить здесь, с вами. Я могу сделать для вас еще многое.
Глаза священника наполнились состраданием. Он поднял свою дубину и хотел уже бить, но был остановлен криками толпы.
- Я ничего не могу поделать, - сказал он, - Покинь нас, посланец бога. Уходи от нас, Хэдвелл, который недостоин умереть.
- Ладно! - внезапно разгорячился Хэдвелл. - Я покидаю этот мир грязных дикарей, я не желаю оставаться здесь, раз вы меня гоните. Я ухожу. Мел, ты идешь со мной?
Девушка вздрогнула и посмотрела сначала на Хэдвелла, а потом на священника. Наступила минута тишины. Затем священник проворчал:
- Вспомни своего отца, Мел. Вспомни честь своего народа.
Мел гордо подняла голову и сказала:
- Я знаю, где мое место. Ричард, дорогой, пойдем.
- Правильно, - сказал Хэдвелл.
Он направился к своему кораблю. Мел последовала за ним. Старый священник закричал в отчаянии:
- Мел! - это был душераздирающий вопль, но Мел даже не вздрогнула. Она взошла на корабль, и за ней закрылся шлюз.
Через минуту красное и голубое пламя объяло сферу. Она взлетела, набирая скорость, поднялась вверх и исчезла.
В глазах старого священника стояли слезы. Через час Хэдвелл говорил:
- Дорогая, я возьму тебя на Землю, планету, откуда я прилетел. Я уверен, что тебе там понравится.
- Хорошо! - сказала Мел, глядя в иллюминатор на бесчисленные звезды.
Где-то там, среди них, был ее дом, утраченный теперь ею навсегда. Она любила свой дом, но у нее не было больше шансов на возвращение. Женщина летела с любимым мужчиной.
Мед верила Хэдвеллу. Она дотронулась рукой до кинжала, спрятанного в ее одежде. Этот кинжал мог принести ужасно мучительную, медленную смерть. Это была фамильная реликвия на тот случай, если поблизости не будет священника. Его использовали только для того, кого любили больше всего на свете.
- Я чувствую, что придет мое время, - сказал Хэдвелл. - с твоей помощью я свершу великие дела. Ты будешь гордиться мной.
Мел поняла, что он имел в виду. "Когда-нибудь, - думала она, - Хэдвелл загладит свою вину перед ее отцом." Может быть, это будет через год. И тогда она подарит лучшее, что может подарить женщина мужчине - МУЧИТЕЛЬНУЮ СМЕРТЬ!
Раздвоение личности
Эверетт Бартолд застраховал свою жизнь. Но сперва он поднатаскался в страховом деле, уделив особое внимание разделам: "Нарушение договорных обязательств", "Умышленное искажение фактов", "Мошенничество во времени" и "Выплата страховых премий".
Прежде чем оформлять полис, Бартолд посоветовался с женой. У Мэвис Бартолд - худощавой, красивой, нервной женщины - повадки были вкрадчивые, кошачьи.
- Ничего не выйдет, - тотчас же заявила она.
- Дело верное, - возразил Бартолд.
- Тебя упрячут под замок, а ключ забросят подальше.
- Никогда в жизни. Все будет разыграно как по нотам, лишь бы ты не подвела.
- Меня привлекут как соучастницу, - сообразила жена. - Нет уж, уволь.
- Дорогая, насколько мне помнится, тебе давно нужно манто из натурального мексиканского эскарта.
Глаза Мэвис блеснули, супруг нащупал уязвимое место.
- И мне пришло в голову, - без нажима продолжал Бартолд, - что ты бы получила удовольствие от гардероба "Летти Дет", ожерелья из руумов, виллы на Венерианской Ривьере и...
- Хватит, дорогой!
Миссис Бартолд давно подозревала, что в этом тщедушном теле бьется отважное сердце. Бартолд был приземист, начинал лысеть, отнюдь не поражал красотой, глаза его кротко смотрели из-под роговых очков. Однако душе его впору было обитать в мускулистом теле какого-нибудь пирата.
Бартолд занялся последними приготовлениями. Он пошел в лавочку, где рекламировались одни товары, а продавались другие. Он оставил там несколько тысяч долларов и ушел, крепко сжимая в руке коричневый чемоданчик.
Бартолд сдал чемоданчик в камеру хранения, собрался с духом и предстал перед служащими корпорации "Межвременная Страховка".
Целый день его выстукивали и выслушивали врачи. Он заполнил кучу бланков, и, наконец, его привели в кабинет окружного директора мистера Гринза.
Гринз оказался рослым приветливым человеком. Он быстро прочел заявление Бартолда и кивнул.
- Отлично, отлично, - сказал он. - Все как будто в порядке.
- Кажется, да, - ответил Бартолд, несколько месяцев подряд изучавший стандартный бланк фирмы.
- Выписываем полис на страхование жизни, - пояснил мистер Гринз. Длительность жизни измеряется исключительно в единицах субъективного физиологического времени. Полис служит гарантией на протяжении 1000 лет по обе стороны Настоящего. Но не дальше.
- Мне и в голову не пришло бы забраться дальше, - вставил Бартолд.
- Ив полисе имеется известная статья о раздвоении личности. Понятны ли вам ее условия и смысл?
- Пожалуй, - ответил Бартолд, затвердивший эту статью слово в слово.
- Значит, все в порядке. Распишитесь вот здесь. И здесь. Спасибо, сэр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: