Дженни Хан - Око за око
- Название:Око за око
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-108771-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Хан - Око за око краткое содержание
Кэт устала от постоянных нападок и издевательств бывшего лучшего друга. Лилия, которая больше всех на свете любит свою младшую сестру, внезапно узнает, что ее хороший приятель надругался над ней. Мэри никак не может справиться с психологической травмой, причиненной бывшим одноклассником, тем более, что обидчик остался безнаказанным.
Девушки не решаются мстить поодиночке, но, объединившись, они способны на многое, ведь месть – это блюдо, которое подают холодным.
Око за око - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эта идея пришла мне в голову, когда мы с мамой зашли в книжный магазин на Главной улице, чтобы выбрать приглашения. Я увидела открытки в форме цирковых шатров, с красными и желтыми полосками, которые надо было отклеивать с крыши, чтобы прочитать информацию о вечеринке.
Я уже могла себе это представить. Вечеринка на тему ярмарки, где будут тир с мячами, баскетбольное кольцо, забавная еда вроде воздушной ваты или попкорна и, может быть, торт-муравейник. У нас огромный задний двор, так что места хватит. Сначала я сомневалась, не будет ли карнавальная тема слишком детской для седьмого класса, но потом решила, что мальчишки будут рады играм. Им захочется посоревноваться, кто сколько мячей забросит в кольцо, а девочкам понравятся призы. Мы заказали их в Интернете: плюшевые игрушки и фруктовые бальзамы для губ для девочек и бейсболки для мальчиков.
Папа выпилил дырки в листе фанеры, а мы с тетей Бэтт нарисовали вокруг них слона, жирафа и обезьяну, чтобы все просовывали туда головы и фотографировались. Родители взяли напрокат старую машину для попкорна и аппарат для воздушной ваты. Папа собирался приготовить хот-доги, а мама – сделать картофельный салат.
Несмотря на то что теперь все одноклассники меня ненавидели, я надеялась, что, если я устрою такую классную вечеринку, они изменят свое отношение.
Я сидела на обочине и смотрела на дорогу, ожидая, когда вернется мамина машина с гостями. Мама поехала к причалу, чтобы встретить ребят с материка. Они должны были приплыть на трехчасовом пароме. Было уже больше четырех, а значит, на Джар Айленде за это время остановилось уже три парома.
У меня сводило живот от ужасного предчувствия: никто не придет на мою вечеринку, даже Энн. Я подумала о маме, которая ждет в порту с табличкой в руках, которую мы вместе нарисовали. Там изображена стрелка с надписью «ЦИРК». Мне было невыносимо сидеть во дворе с папой и тетей Бэтт. Они продолжали возиться с украшениями и играми, которые мы заранее установили, чтобы скоротать время, и несколько раз предложили мне открыть их подарки, как будто от этого я почувствую себя лучше.
Около половины пятого к дому подъехала машина мамы Рива. Как только я его увидела, я подпрыгнула. Я уже несколько недель невзначай заговаривала с ним о своей вечеринке, рассказывала об играх, которые планирую установить, о призах и шоколадном торте, заказанном в кафе «Молочное утро». Я решила повесить баскетбольное кольцо только ради Рива, потому что знала, как он любит баскетбол. И попросила папу купить кольцо и повесить его на гараже.
Мама Рива припарковала машину. Я видела, что они спорят. В итоге Рив вышел и с силой захлопнул дверь.
– Привет, – сказал он небрежно. – Прости, что опоздал. Нам надо было сначала забросить братьев на игру.
– Ничего! – Я взяла его за руку и повела к дому. Я знала, что он не хочет здесь находиться, что мама, скорее всего, заставила его, но я все равно была очень рада, что он пришел.
Тетя Бэтт с папой стояли под баскетбольным кольцом и пили кофе. Увидев, что мы с Ривом идем по дорожке, они мгновенно засуетились. Тетя Бэтт включила стерео, и воздух наполнился цирковой музыкой. Отец схватил билетики для конкурсов и оторвал Риву большую полоску.
– Значит, никто больше не пришел? – поинтересовался Рив.
Я не ответила. Вместо этого повела его к столу с угощениями.
– Ты голоден? У нас есть хот-доги, сладкая вата, попкорн. Можешь брать все что хочешь.
Рив вздохнул.
– Пожалуй, я съем хот-дог.
Я сделала ему один.
– Тебе кетчуп или горчицу? – спросила я его.
– Кетчуп.
Примерно в это время вернулась мама. Одна. Она хмурилась, но, увидев Рива, просияла.
– Рив, я так рада, что ты смог прийти! – сказала она.
– Ой, вы знаете, я как раз сейчас слышал по радио, что на материке идет сильный дождь. Могу поспорить, все в школе решили, что вечеринка отменится, – сказал он. Его щеки горели.
Я посмотрела на него с благодарностью.
– Да, мам, видимо, в этом все дело.
А потом мой взгляд упал на коробочку в руках Рива. Я заметила ее в ту секунду, когда он вышел из машины. Маленькая белая коробочка, перевязанная розовой лентой. Должно быть, подарок для меня.
– Вот, – сказал он, протягивая мне коробочку, – с днем рождения.
Я не смогла утерпеть и начала открывать свой подарок прямо перед Ривом. Он наблюдал за процессом, заглядывая мне через плечо, вместо того чтобы есть свой хот-дог.
Внутри оказался кулон, эмалированная ромашка с желтым центром и белыми лепестками. Я никогда раньше не видела ничего прекраснее. У меня никак не получалось надеть его, потому что от волнения тряслись руки. Маме пришлось помочь мне с застежкой.
Рив выглядел взволнованным.
– Тебе нравится?
– Очень! – воскликнула я.
Несмотря на все то, что случилось потом, в тот день он был ко мне добр. Именно тогда, когда он был нужен мне больше всего, Рив был моим другом.
За эти годы кулон даже не запачкался и блестит как новый. Как бы печально это ни звучало, но, надев его снова, я чувствую себя счастливой. Такой же счастливой, какой была в тот момент, когда Рив подарил мне его на двенадцатый день рождения, однажды, очень давно.
Глава тридцать четвертая
ЛИЛИЯ
Мы с Ренни у меня дома, готовимся к танцам. Это наша традиция. Мама всегда разрешает нам оккупировать их с папой спальню. Когда мама помогала проектировать наш дом, она позаботилась, чтобы ей достались огромная хозяйская спальня и прикрепленный к ней гардероб с трехстворчатым зеркалом. Она также велела электрику установить несколько режимов освещения: дневной, офисный и ночной – чтобы всегда можно было убедиться, что прическа и макияж выглядят идеально.
У мамы тонны и тонны потрясающей одежды: от «Шанель», «Диора» и винтажного «Хальстона». Платья без бретелек длиной в пол, завязывающиеся на шее шелковые блузки, твидовые костюмы. Ничего такого, что я могла бы надеть в школу, но мама говорит, что поставит замок на двери гардероба, как только мне исполнится двадцать лет.
В комнате душно от нагретого фена и щипцов для завивки, так что я открываю дверь на балкон. Мама и миссис Хольц сидят во дворике внизу, с бокалами белого вина, и смотрят, как солнце садится на воду, окрашивая небо в розовый цвет. Миссис Хольц зажигает сигарету. У нас нет пепельниц, так что мама достает круглую свечку из стеклянного подсвечника, который ей прислали из Италии, и разрешает стряхивать в него пепел. Миссис Хольц и мама в очень хороших отношениях, но я не назвала бы их подругами.
– Лилия! – кричит Надя из ванной. – Можешь накрасить мне глаза? Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!
Надя волнуется, потому что идет на бал не одна. Ее пригласил десятиклассник по имени Джеймс Мельник. Он маленького роста, но с виду довольно милый. Я спросила о нем Алекса, потому что они вместе играют в футбол, и тот сказал, что Джеймс – хороший парень. Но я все равно буду за ним приглядывать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: