Игорь Вишневецкий - Неизбирательное сродство [сборник]
- Название:Неизбирательное сродство [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-093120-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Вишневецкий - Неизбирательное сродство [сборник] краткое содержание
Неизбирательное сродство [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
12
Захоронение поэта Данта ( лат. ).
13
Здесь и сейчас ( лат .).
14
«Ключ к загадке латеранского обелиска» ( фр .).
15
«Система наук. Том первый [Феноменологии духа]» ( нем. ) или просто «Феноменология духа» (1807) — главное философское сочинение Георга Вильгельма Фридриха Гегеля.
16
Господство и рабство ( нем. ), термины философии Гегеля, диалектике которых посвящено начало четвёртой главы «Феноменологии духа». Именно от этой диалектики происходят политическая теория левого гегельянца Карла Маркса с его идеей о революционной смене общественных формаций при завоевании бывшими рабами господства и куда более пессимистическое учение русско-французского философа Александра Коже́ва (Кожевникова) о постепенном движении Европы (и западного мира в целом) к царству раба без господина.
17
Джованни, хоть немного внимания удели детям ( ит .).
18
Так или примерно так переводил в своём уме Эспер строки из «Vorrei spiegarvi, oh Dio!» (1783) KV 418.
19
«Бесплодные усилия любви» — название известной комедии Шекспира («Loves labors lost» в первом издании 1598 года).
20
Catulli carmina, LI. ad Lesbiam, первые три строфы.
21
Русские стихи, сочинённые Меццофанти в качестве экспромтов в феврале 1834 года (первое из них посвящено А. И. Тургеневу). См. подробнее: [А. И. Тургенев]. Русские стихи Иосифа Меззофанти // Московский наблюдатель: журнал энциклопедический. — М., 1835. Ч. 1, кн. 2 (март), с. 454–455.
22
Русский князь Лысой горы (Лысогорский) ( ит .).
23
«Есть! Есть! Есть!» (другой вариант перевода: «Вот оно! Вот оно! Вот оно!») ( лат. ).
24
Гений места Лысой горы ( лат.).
25
«Оставьте всякую надежду вы, кто входит сюда» ( ит. ). В «Божественной комедии» — надпись над вратами ада (Inferno, Canto III, 9).
26
Себе самой ( др.−венетск .).
27
«Люблю, хочу, один ты мил мне, без тебя жить не могу», — и прочее, чем женщины выражают свои чувства и в других возбуждают страсть (пер. М. Кузмина).
28
См. илл. 1 — И. В.
Интервал:
Закладка: