Дженни Даунхэм - Пока я жива [litres]
- Название:Пока я жива [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-03102-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Даунхэм - Пока я жива [litres] краткое содержание
Книга также выходила под названием «Сейчас самое время».
Пока я жива [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
8
«Тэйк Зэт» («Take That») — английская поп-группа, доминировавшая в национальных чартах в 1990-х.
9
Ренни — жевательные таблетки, облегчающие боль и дискомфорт от изжоги и несварения.
10
Крамбль — сладкий, чаще всего яблочный пирог с крошками песочного теста.
11
Трансфузия — переливание крови, ее препаратов и заменителей.
12
Фрисби (фризби) — летающий пластиковый диск с загнутыми краями, который можно бросать на большие расстояния; используется в парных и командных играх.
13
Уистон Хью Оден (Wystan Hugh Oden, 1907–1973) — англо-американский поэт, драматург, литературный критик, оказавший большое влияние на современную поэзию.
14
«Кьюр» («The Cure») — английская музыкальная рок-группа, образовавшаяся в 1976 году и ставшая одной из самых популярных в жанре альтернативного рока в начале 90-х.
15
Тим МакГроу (Tim McGraw) — знаменитый американский кантри-певец, признанный одним из самых успешных современных исполнителей.
16
Суфьян Стивенс (Sufjan Stevens) — популярный американский автор и исполнитель песен в стиле инди.
17
Нетбол — популярная игра, цель которой — забросить мяч в кольцо соперника; иногда ее называют «женским баскетболом».
Интервал:
Закладка: