Фэй Уэлдон - Расщепление. Беда

Тут можно читать онлайн Фэй Уэлдон - Расщепление. Беда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фэй Уэлдон - Расщепление. Беда краткое содержание

Расщепление. Беда - описание и краткое содержание, автор Фэй Уэлдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Расщепление» и «Беда» — романы тревожные, злые и — забавные. Нервная, неровная и откровенно провокационная, эта проза добивается от читателя в принципе невозможного — держит в непрерывном напряжении, заставляет его смеяться и — снова и снова задумываться, невольно проецируя уэлдоновские жутковатые и умные фантасмагории лично на себя…

Расщепление. Беда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Расщепление. Беда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фэй Уэлдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бога ради! — сказала леди Райс. — Она старуха и друг семьи. А вернее — член семьи.

Антея жила в Малом доме на землях замка Коуорт (дом этот предназначался для овдовевшей леди Коуорт, когда наследник привозил в замок новую леди Коуорт); она приходилась Эдвину дальней родственницей и была старше его на десять лет. Фигура с тонкой талией и в великолепных сапогах, продубленное ветрами лицо в складках и голос, которому спиртные напитки и активная жизнь на свежем воздухе придали притягательную хриплость. Она держалась в стороне от «богемников» Анджелики (по ее выражению), предпочитая завсегдатаев замка, «регочущих охотников», как она пренебрежительно, но ласково их называла. Она врывалась в Райс-Корт в любой час дня и ночи, не считаясь с удобствами сторожей у ворот, призывая: «Бинго!.. Соло!» (собак), — и еще «Дурень!», подразумевая Эдвина, который покорно, будто третий бессловесный четвероногий друг, отправлялся в дальнюю оздоровительную прогулку.

Но когда миссис Макартур открыла дверь в этот вечер, на пороге стояла не Антея, а Натали. Натали оттолкнула ее и вошла в столовую. Ложки с супом застыли в воздухе — есть продолжал лишь Тулли Тоффнер, выуживая из желтоватого бульона кусочки лангуст.

Натали тоже оделась в черное, но это была чернота савана, а не элегантности. С изнеможденного лица смотрели глубоко запавшие глаза. А когда-то она была пухленькой, жизнерадостной, улыбающейся. Сьюзен утверждала, что Натали нравится демонстрировать свои придуманные несчастья, и общественное мнение склонялось к тому же — что запавшие глаза были больше следствием туши, чем горя. В настоящее время общество Барли по примеру Сьюзен заявляло, что времена изменились и полнейшая глупость считать, будто жены — собственность мужей, а мужья — жен. Если один из партнеров в браке утрачивает интерес к этому институту, или разлюбляет, или влюбляется, то и все тут. И нужно вести себя достойно, не позволять ожесточению портить жизнь окружающим или влиять на воспитание детей.

И вот Натали, словно желая оправдать подозрения своих критиков, неприлично жалея себя (если не хуже), утратив контакт с окружающим миром, устремилась к обеденному столу Эдвина и Анджелики. Вот она вышибла ложку из пальцев Сьюзен. На лбу Сьюзен появилась клякса супа из лангуст. Эдвин тотчас вскочил на ноги и схватил вырывающуюся Натали, которая старалась задушить Сьюзен.

— Стерва! Стерва! — вопила Натали, насколько ей это удавалось, так как ручища Эдвина сжимала ей горло.

— Убери от меня эту дуру! — взвизгнула Сьюзен или попыталась взвизгнуть.

Затем Клайв принялся высвобождать Натали из хватки Эдвина. Все повскакали на ноги, кроме Тоффнеров, которые стойко делали вид, будто ничего неуместного не происходит, и еще Стивенсов: она жмурила глаза, а он держал ее за руку.

— Не трогай мою жену, чертов блудодей! — закричал Клайв на Эдвина.

Эдвин удивился и выпустил горло Натали. Натали выпустила Сьюзен. Рука Сьюзен прижалась к горлу, ко лбу, на котором желтела клякса супа.

— Если я в синяках и царапинах, — сказала Сьюзен, — я подам на тебя в суд.

Эдвин обмакнул свою салфетку в кристально чистую воду и нежно удалил подсыхающий суп со лба Сьюзен.

Натали брезгливо поморщилась и накинулась на леди Райс. — Почему ты спускаешь ему и ей, идиотка! — сказала она.

— О чем это она? — спросила леди Райс у Джелли, но Джелли словно бы сменилась с дежурства. Леди Райс была совсем одна.

— Вы, англичанки, понятия не имеете, как вести себя с мужьями. Если ты его потеряла. Натали, то так тебе и надо, сучка фригидная. Только и умеешь, что жалеть себя, — сказала Сьюзен.

Натали села на свободный стул. Миссис Макартур поставила для нее прибор, налила супа, подала хлеб. Суп Натали не тронула, но хлеб съела. Эдвин неожиданно рассмеялся и сказал Сьюзен:

— Бог мой, Сьюзен! Какой же ты еще шаловливый ребенок!

Все облегченно засмеялись. Миссис Стивенсон открыла глаза. Клайв сказал:

— В аду нет фурии, что с женщиной отвергнутой сравнится. Приношу свои извинения за Натали.

Сара Тоффнер сказала:

— Какой чудесный выход на сцену, Натали!

Тулли Тоффнер сказал, словно был маленьким мальчиком:

— Можно еще супчику?

Натали сказала:

— Телефонные счета с указанием номеров — истинное благо для семейного взаимопонимания.

Сьюзен сказала:

— Ты на что это намекаешь, Натали?

Натали сказала:

— Твои за последние три месяца у меня, Сьюзен. Маргарет отдала их мне.

Сьюзен сказала:

— Она уволена.

Натали сказала:

— Она уже ушла, ей надоело, что ты спишь направо и налево, шлепаешь своих детей, а потом нудишь, что она не стерла пыль с верха дверей. Ну а ты Клайв, пока ты запет тем, что ведешь детей Ламберта в школу, Сьюзен висит на телефоне, и звонит она, угадай кому? Своему первому мужу, художнику, Алану Эдлиссу. И встречается с ним раз в неделю, во вторник вечером, на автомобильной стоянке в Ройстоне.

Клайв сказал Сьюзен:

— Но ведь это, когда ты ходишь на философские курсы.

Леди Райс сказала:

— Я слышала, у Алана Эдлисса большая ретроспективная выставка в галерее Тейта.

Тулли Тоффнер сказал:

— Собственно, моя честолюбивая цель — стать министром искусств, только не проговоритесь Роберту Джеллико.

Сьюзен сказала:

— Натали окончательно свихнулась. Она же страдает вагинизмом, бедняжка. Крайне неудобно для любого сексуального партнера. Воздержание свело ее с ума.

Леди Райс сказала:

— Вот что: может быть, отменим обед? И все разойдемся по домам? Все?

Натали сказала:

— Суть в том, Клайв, что Сьюзен держит тебя в няньках, пока дожидается мистера Следующего. Мне жаль нынешнюю миссис Эдлисс: у нее нет ни малейших шансов.

Сара Тоффнер, которая, как стало ясно, выпила шампанского больше, чем кто-либо другой, сказала:

— Вовсе незачем полагаться на вагину. Можно просто оставить ее в стороне. Видимо, мужчины ходят к проституткам, потому что тогда могут, знаете ли, проделать это другим способом. После чего привыкают только так.

Тулли Тоффнер сказал:

— Ты выпила достаточно, Сара. — И надулся, и запыхтел, и объяснил, что его жена занимается благотворительностью в трущобах.

Сара Тоффнер спросила, словно ей действительно было важно узнать:

— Это и есть секрет твоего успеха у мужчин, Сьюзен? Так хочется знать наверняка.

— Я ухожу домой, — сказала Сьюзен. — Клайв, проводи меня домой.

— Мне надо тебе кое-что показать, Клайв, — сказала Натали и разложила на столе фотографии. На фоне автомобильной стоянки машина. На переднем сиденье пышные белокурые волосы Сьюзен между коленями прославленного художника — и он с завороженно-невменяемым выражением на лице.

— Полагаю, на стоянке машин больше ничего делать нельзя, — сказала Сара Тоффнер. — Во всяком случае, пока не стемнеет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фэй Уэлдон читать все книги автора по порядку

Фэй Уэлдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Расщепление. Беда отзывы


Отзывы читателей о книге Расщепление. Беда, автор: Фэй Уэлдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x