Юля Пилипенко - Голубь с зеленым горошком
- Название:Голубь с зеленым горошком
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фолио
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-03-7913-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юля Пилипенко - Голубь с зеленым горошком краткое содержание
…Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
Голубь с зеленым горошком - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мадемуазель… Судя по вашему португальскому приветствию, день не задался. Я прав?
— Лучше не спрашивайте, синьор Инганнаморте.
— Дайте-ка угадаю: вы с утра до вечера слонялись по магазинам, что не относится к списку ваших любимых занятий.
— Вы что, заплатили бывшим уголовникам или бездомным, чтобы они отслеживали мои перемещения?
— Неплохо я себя зарекомендовал… Где вы вообще видели бездомных на этом острове?
— Простите, погорячилась.
— Все гораздо проще, милый друг: у Мигеля возникла проблема со смокингом для завтрашнего мероприятия. Он настолько проникся концепцией «Casino Royale», что ему понадобился не только новый смокинг, но и «Aston Martin».
— Вы… Вы это серьезно? — К счастью, в какой-то момент я вспомнила, что людям свойственно дышать.
— Абсолютно. Поэтому Мигель обратился ко мне за помощью и нагрянул в «Choupana Hills». К сожалению, не один.
— С Франгицией? Она выжила после «Старой Аптеки»?
Филиппу я из этических соображений решила не упоминать.
— Выглядит, как живая. Она была со своей подругой. Постоянно забываю ее имя.
— Вы о вашей спутнице из «Cipriani»? Ее зовут Филиппа, и мы с ней сегодня славно пообщались.
Давно я не испытывала такого облегчения.
— Да, я заметил, как сильно она вам симпатизирует.
— Не томите…
— Она не без удовольствия рассказывала Франгиции о вашей сегодняшней встрече в «La Vie» и о том, как вы пытались найти платье, соответствующее образу Bond’s girl.
— Конечно же рассказывала в вашем присутствии…
— Конечно же. Можно сказать, что эта примитивная девушка спасла меня от выстрела в висок.
— В каком смысле? — Я улыбнулась в динамик айфона.
— Представьте, каково мне было целый день заниматься интереснейшими вещами: обедать в компании, постоянно обсуждающей наряды, а в лучшем случае — их отсутствие. Несколько раз я был готов незаметно исчезнуть из-за стола и инсценировать собственную смерть, но Мигелю позарез нужен был смокинг, который завтра утренним рейсом прилетит из Лиссабона. Мадемуазель, я рад слышать ваш смех…
— Ну, еще скажите, что вам меня не хватало, и я буду считать этот не совсем удачный день одним из самых счастливых в жизни.
— Мне вас очень не хватало. Именно по этой причине я воспарял духом, когда Филиппа язвительно вам сочувствовала и фантазировала, в чем вы завтра появитесь на вечеринке. Франгиция, в свою очередь, подхватила тему и рассказала, как Джордж вчера разбирался с отсутствием воды, приглашая вас на день рождения.
— Да уж, — мой голос заметно сник. — Не думала, что так быстро вольюсь в коллектив и стану общественным достоянием.
— Это недостаток острова, не забывайте. Но есть и преимущество: здесь можно очень быстро заработать необходимый имидж. Что касается предстоящей вечеринки, уверен, вы сразите всех наповал.
— Мне бы вашу уверенность, синьор Инганнаморте… Я подумываю арендовать коня и приехать в нижнем белье. Можно одну просьбу?
— Какую? Хотите, чтобы я выбрал для вас породистого коня?
Его красивый смех меня заметно приободрил.
— Нет, с этим я справлюсь. Просто не бросайте меня завтра на растерзание волкам. Семьдесят незнакомых человек на мероприятии высокой моды — это слишком даже для меня.
— К сожалению, не могу вам с этим помочь. Завтра днем я ненадолго улечу в Лиссабон. Можно встречную просьбу?
— Да, — глухо вырвалось у меня, в то время как остров уходил под воду от спонтанного разочарования.
— Не думайте о завтрашнем дне. У вас это хорошо получается.
— Спасибо. Не буду думать. Я вообще никуда не хочу идти, честно говоря.
— Мадемуазель, в таком случае, я напрасно выслушивал пустую болтовню вместо того, чтобы провести день с вами.
— Но я не понимаю…
— Поймете завтра. И позвоните мне утром.
— Утром? Но почему утром?
— Не могу поверить, но мне даже этого сегодня не хватало…
— Чего именно?
— Ваших постоянных вопросов. До завтра.
— До завтра, — рассмеялась я.
Я проснулась от неожиданного нарастающего звука звонка, который с занудным постоянством разносился по всей квартире. Гостей я совсем не ждала, завести отношения с соседями пока не успела, а разносчики рекламы обычно пользовались специальной прорезью в двери, предназначенной для поглощения глянцевой макулатуры. Без всякого желания избавившись от одеяла, я набросила на себя длинную футболку и, с трудом соображая, спустилась на первый этаж. Спросонья я со второго раза открыла входную дверь, совершенно выпустив из виду, что ее нужно потянуть на себя. Отпрянув на несколько шагов назад, я почувствовала, как округляются глаза, которые напрочь отказывались поверить развернувшейся перед ними картине:
— Мигель??? Ты что здесь делаешь?
Откровенный шок мгновенно меня пробудил, несмотря на отсутствие необходимой утренней дозы чудодейственного кофеина.
— Джулиния… — На лице заиграла белоснежная улыбка. — Прости, что пришлось тебя разбудить, но я приехал по важному делу.
— А где машина? Возле церкви?
Я сразу вспомнила нанесенный «мерседесу» ущерб.
— Да. Ты что, так и не успела подзагореть?
Мигель классическим португальским взглядом оценивал мои длинные белокожие ноги.
— В общем да. Все никак не упаду в объятия океана. Мигель… — Почувствовав, что больше не в силах сдерживать смех, я решила не сопротивляться. — Почему ты в смокинге? Может, зайдешь? Есть хороший кофе.
— Нет-нет, к сожалению, я сильно ограничен во времени. Что касается смокинга, — Мигель засмеялся, — я просто хотел узнать твое мнение.
— Ты хочешь сказать, что приехал ко мне в такую рань, чтобы продемонстрировать новый смокинг?
— Не совсем. Я решил воспользоваться случаем и совместить приятное с полезным. Я здесь ради этого. — Мигель протянул мне плотный пакет с названием не нуждающейся в гугл-поиске фирмы и лиссабонским адресом магазина.
— Не поняла. — растерялась я.
— Все вопросы к Дженнаро. По-моему, его не очень обрадовало наше вчерашнее появление в «Choupana Hills», и он нашел себе развлечение за обедом. Результат у тебя в руках. Я забирал в аэропорту свой смокинг, а заодно и подарок для тебя, который прилетел из Лиссабона.
— Даже не знаю, что сказать… — Я не могла оторвать глаз от упаковки. — Спасибо, Мигель. И, знаешь, тебе очень идет смокинг. Очень-очень.
— Я знал, я знал! Благодарю, Джулиния. Assim… [89]тебе пора посмотреть, что внутри, а мне — собраться с мыслями и поработать. Нужно успеть закончить дела до семи вечера.
— Да, конечно. — Я дважды его поцеловала.
— Ты должна мне еще два поцелуя, потому что забыла меня поприветствовать, — заметил мой бомондный курьер.
— Извини, я плохо соображаю по утрам. Сейчас исправлюсь, — сказала я, снова чмокнув его в аккуратную щетину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: