Дебора Чайл - Конни и Карла
- Название:Конни и Карла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-901582-45-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Чайл - Конни и Карла краткое содержание
Конни и Карла нашли блестящий выход из этого, казалось бы, безнадежного положения: они будут петь там, где никто не станет их искать, — в баре трансвеститов. Правда, для этого им надо превратиться в мужчин…
В основе этой забавной книги о приключениях двух неунывающих певичек, двоюродных сестер Конни и Карлы — сценарий нашумевшего американского фильма, вышедшего на экраны в 2004 году.
Конни и Карла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Принимайте это два раза в день, милая, — говорит она. — Уверяю, это вам поможет.
Тем временем к Карле подходит уже давно крутившийся поблизости высокий и очень симпатичный парень.
— Привет, красотка, — говорит он ей и подмигивает. — По-моему, я видел тебя в клубе «Экстаз». Ты ведь Ральф, если не ошибаюсь?
— Ошибаешься. Я — Карла, — отвечает она, не уверенная, следует ли ей подмигнуть в ответ. — Мы совсем недавно в городе.
Парень обворожительно улыбается и в эффектном повороте корпуса успевает продемонстрировать шикарно проработанную мускулатуру.
— А, так ты приезжая? Хочешь, я тебе город покажу? Только с одним условием: пообещай, что придешь в этих же колготках в сеточку.
Только сейчас до девушек доходит, что этот парень — гей, а они — якобы трансвеститы.
— Вот блин! — вырывается у Карлы, причем произносит она эту реплику своим обычным голосом. Затем, собравшись с духом, берет на октаву ниже и спрашивает: — Так ты что, меня клеишь, что ли?
Парень улыбается еще шире:
— Ну да, типа того.
— Девочка, между прочим, не одна, — быстро встревает в разговор Конни, приходя на помощь сестре. — Я надеюсь, ты меня правильно понял?
— Ну, тогда извините, — говорит парень, пожимая плечами. — Обидеть вас я не хотел, но ведь попытка не пытка, правда?
— Правда, правда! — кивает Конни и толкает тележку в противоположном от него направлении.
Парень пытается сделать еще один заход:
— А если втроем?
— Нет, спасибо, — бросает Конни через плечо. Нет уж, это ни за что. Ни тогда, когда они были женщинами, ни теперь, когда они геи.
В «Хэндлбаре» не протолкнуться. Публика то и дело срывается на восторженные аплодисменты. Конни и Карла исполняют номер из рок-оперы «Иисус Христос — суперзвезда».
— «Когда я умру», — поет Карла, теребя не слишком убедительно выглядящую бороду.
Конни исполняет партию Марии Магдалины:
— «Спи, и я буду хранить твой сон, успокойся, и я умащу твое тело благовониями, мирром смажу твой пылающий лоб, о-о!» — Наступает очередь феерического финального дуэта.
После представления Карла аккуратно снимает бороду и, морщась, стирает с подбородка остатки клея. Сегодня программа исполнена уже дважды, и бар полон весь вечер. С физиономии Стэнли не сходит блаженная улыбка. По окончании второго представления девушки обнаруживают в гримерной дюжину роз на длинных стеблях. К букету прилагается открытка: «Карле и Конни с благодарностью от Стэнли». Впрочем, по тому, с каким чувством Стэнли обнял ее в перерыве, Карла понимает, что розы предназначены ей лично.
Вечер был долгий, и она ждет не дождется, когда наконец придет домой и сбросит этот чертов парик и проклятые туфли на высоких каблуках. Она бросает взгляд на Конни, ожидая, когда та выйдет вперед, чтобы они могли послать воздушные поцелуи публике, а потом убежать за кулисы, держась за руки.
Против ожидания Конни вместо этого обращается к залу:
— И в этом-то городе нормального парня днем с огнем не найдешь, а представьте себе Назарет, да еще до Рождества Христова. Мне так жаль Марию Магдалину.
Это еще что? Карла удивленно поднимает брови. «Что это ты творишь?» Отведя руку за спину, чтобы не видела публика, Конни подает Карле давно известный обеим секретный знак: «У меня есть план — подыграй мне».
За время, прошедшее с первого прослушивания в баре, Карла вполне освоилась с ролью трансвестита и теперь готова работать на сцене в этом образе сколько потребуется. Вот и сейчас она быстро подхватывает заданную сестрой интонацию и спрашивает:
— Тебе жаль Марию Магдалину? С чего бы это, Конни?
— Неужели ты не понимаешь? Ну представь: вот решила она наконец взяться за ум и зажить праведной жизнью. И надо же было, чтоб ее угораздило связаться с таким бесперспективным парнем: ему уже тридцать три года, а он все еще живет в родительском доме со своей еврейской мамочкой, которая никогда в жизни не согласится признать в качестве невестки бывшую шлюху.
Публика стонет от восторга. Зал содрогается от того, как зрители случат ладонями по столам, аплодируют и гогочут.
На диванчике за угловым столиком сидят Селин Дион и Арета Франклин.
— Селин, достань, пожалуйста, мои беруши, — жеманно произносит Арета.
Селин сдувает волосы со лба и криво ухмыляется:
— Сначала ты мои.
— Ну а что вы скажете на это? — продолжает Конни. — Дева Мария! Дева! Да бросьте вы! Неужели эта женщина даже на свой выпускной вечер не ходила?
Очередной взрыв аплодисментов и смеха в зале.
— То-то же, — восклицает Конни, уверенная в себе, как заправский комик. — Ну, признавайтесь, кто потерял «это» на заднем сиденье «Хёндай»?
С полдюжины трансвеститов вскакивают из-за столиков. Они размахивают руками, строят гримасы, делают преувеличенно глубокие реверансы. Люди чуть не падают с кресел от смеха и требуют продолжения. Стэнли просто сияет. Карла обводит зал долгим взглядом. Да, все это не сон: зрители действительно любят их. Зрителям нравится их выступление. Больше того, зрителям мало, и они требуют еще.
— Ну, Карла, ты сегодня просто молодец, здорово все отработала, — говорит Конни уже поздно вечером, когда они наконец закончили выступление и собираются домой.
— Правда? — переспрашивает Карла. Она, конечно, видела, как реагирует публика, чувствовала, что их принимают на ура, но похвала Конни ей дороже всего, и она особенно рада слышать эти слова.
Конни тем временем заворачивает розы во влажное бумажное полотенце, чтобы отнести их домой наверх.
— Честное слово, — кивает она. — Ты здорово почувствовала образ и поймала нужную интонацию.
— Спасибо. Но до тебя мне еще далеко. У тебя это так естественно получается — и наши старые номера, и все экспромты, — особенно экспромты.
— Мне самой это тоже нравится, — отвечает Конни.
По правде говоря, то, что случилось сегодня вечером, стало для нее приятным сюрпризом. Она и не подозревала, что комедийный дар и чувство юмора не только присутствуют в ней, но и готовы проявиться в неожиданных шутках, которые действительно могут рассмешить публику. Она, конечно, в глубине души всегда подозревала, что может заставить зрителей смеяться, но не имела для этого возможности. А уж о такой доброжелательной и благодарной публике, как здесь, в «Хэндлбаре», она и мечтать не могла.
— У меня наконец появилось ощущение, что я могу говорить со сцены все, что хочу, — радостно сообщает она.
Карла просто умирает от усталости. Больше всего устали ноги на высоких каблуках. Она садится, сбрасывает наконец туфли и начинает растирать ступни.
— Я ведь помню: когда мы работали там, в Чикаго, стоило тебе включить в шоу какую-нибудь рискованную, малопристойную шуточку, зрители сразу же морщились и если не вслух, то уж про себя точно возмущались: «Только этого не хватало! Принесите-ка лучше мой десерт!» Зато теперь, в этих нарядах, мы можем…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: