Оливера Николова - Этюды об ибн Пайко [Тройной роман]

Тут можно читать онлайн Оливера Николова - Этюды об ибн Пайко [Тройной роман] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Центр книги Рудомино, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оливера Николова - Этюды об ибн Пайко [Тройной роман] краткое содержание

Этюды об ибн Пайко [Тройной роман] - описание и краткое содержание, автор Оливера Николова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В судьбах героев романа отражена эпоха больших испытаний, выпавших македонскому народу в годы османского ига. Вместе с автором мы путешествуем по страницам истории, восстанавливая картину времени по старинным картам, рукописям, названиям улиц и облику зданий. Пытаемся познать неизвестное…

Этюды об ибн Пайко [Тройной роман] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Этюды об ибн Пайко [Тройной роман] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливера Николова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За гробом с телом покойного шла влашка с черным платком на голове, старый Тайко и Марин Крусич. За ними текла многочисленная толпа. Никто не плакал.

Когда процессия двигалась по главной улице, вдруг послышался звук выстрела. Народ зашумел и остановился, оглядываясь, чтобы посмотреть, откуда стреляли, так что гроб и те, кто его нес, оказались впереди толпы.

«А ну, тише!» — послышался резкий голос начальника полиции, и ропот толпы тут же заглох.

«Выстрел, который вы слышали, — закричал он, — не направлен против вас или вашего покойника. Мы отдаем ему честь и говорим: Бей героя, но не отнимай у него чести! Поэтому вы сейчас передадите нам тело скончавшегося Сафет-эфенди, чтобы мы могли похоронить его в соответствии с обычаями, так, как положено погребать каждого турка».

Шестеро крестьян из села Айдинцы мирно опустили гроб на землю, а шестеро стражников тут же подхватили его и отнесли в мечеть ибн Тайко, где следовало еще раз, только по другим обычаям подготовить тело к неземной жизни.

Народ начал расходиться, боясь волнений. Даже и влашка, которой чтобы не упасть, пришлось держаться за руку своего мужа, а потом и Марин Крусич, даже и они, недолго поколебавшись, пошли обратно через мост к Каршияку, хотя путь их лежал совсем не туда. Как будто они хотели утешиться видом реки, мирно несущей свои воды, как веками раньше, как веками позже.

Никто не плакал, ни христиане, ни турки. Стало совершенно ясно, что человека, который сам любил так сильно, особо не любил никто.

Удивительно, что через некоторое время вокруг турецкой могилы Сафета-эфенди выросли васильки, и это очень обрадовало Марина Крусича. Он объяснил матери Сандри, что василек — это пахучий цветок царей, что в раю растет очень много васильков и что это любимый цветок Богородицы. «Говорят даже, — добавил Марин Крусич, — первый василек вырос на Голгофе, в том месте, где Христа прибивали гвоздями к кресту, а потом и на самой Христовой могиле».

Случилось и другое: слава и запоздавшее счастье, которые предсказывал Марин Крусич ибн Тайко, вскоре стали реальностью. Еще не сгнило земное тело Сандри, а уже о нем заговорили, сначала в городских кварталах и селах, а позже по всей Румелии.

Примечания

1

Аспра — мелкая турецкая серебряная монета. ( Здесь и далее примечания переводчика ).

2

Опинки — обувь без каблуков, в которой верх и низ соединяются шнуром из кожи.

3

Чаршия — рынок.

4

Эфенди — почетный титул гражданских сановников и ученых у турок, впоследствии — вежливое обращение к мужчине.

5

Хамам — общественные бани в Турции.

6

Вали — наместник провинции — вилайета, или другой административной единицы.

7

Паша — высокий титул в политической системе Османской империи.

8

Бей — административный чиновник.

9

Кади — мусульманский судья, назначаемый правителем и вершащий суд на основе шариата.

10

Фирман — указ или декрет монарха в некоторых исламских государствах.

11

Гяур — неверный, человек, исповедующий немусульманскую религию.

12

Хрисовул — византийская императорская грамота.

13

Хиландарский монастырь, основан в 1198 году на горе Афон сербским архиепископом Св. Саввой и его отцом, сербским князем Стефаном Неманей.

14

Перпер — византийская золотая монета.

15

Меропхи — зависимые крестьяне в Сербии в XIII–XIV вв. Вели хозяйство на наследственных наделах, выполняя барщину на земле феодала (меропщина) и уплачивая ему натуральную или денежную подать.

16

Влахи — народ, проживающий в южной части Балкан. Язык близок к румынскому.

17

Румелия — историческое название Балкан. Первоначально Румелией называли европейские владения Османской империи, включавшие в себя древнюю Фракию и часть Македонии, в отличие от азиатских владений — Анатолии.

18

Вакуф — в мусульманском праве земельный участок или другое имущество, переданное на религиозные или благотворительные цели.

19

Ага — в Османской империи титул военачальников, используемый также в качестве уважительного обращения.

20

Санджак — административная единица в Османской империи. Несколько санджаков образовывали вилайет.

21

Гайдуки — вооруженные повстанцы, боровшиеся против османского национального гнета на Балканах.

22

Безистен — крытый рынок.

23

Горы — наш дом. (влашск.).

24

Виа Эгнация — большая римская дорога, соединявшая Рим со странами к северу от Эгейского моря.

25

Наиб — в средневековых мусульманских государствах заместитель начальника или помощник духовного лица.

26

Первая государственная типография на Балканах в монастыре в Цетинье, основанная Иваном Црноевичем в 1494 г.

27

Глава «Дубровницкой республики» — князь — избирался сенатом, считался первым среди равных. Девиз города-республики гласил: «Свобода или смерть!»

28

Король Волкашин (Вукашин) — король Прилепского королевства XIV в., отец короля Марко.

29

Король Марко наследовал королю Волкашину после его гибели в битве с османами в 1371 году. В балканском эпосе король Марко — защитник народа против османских завоевателей. Ему посвящено множество былин и героических песен.

30

Муфтий — высшее духовное лицо у мусульман.

31

Дервиш — мусульманский аскет, странствующий или живущий в обители.

32

Меджлис — представительство мусульман перед лицом верховной власти.

33

Кадаиф — вид восточных сладостей, тонкая вермишель в сахарном сиропе.

34

Салеп — горячий напиток из высушенных корневищ горных орхидей.

35

Буза — распространенный на Балканах ферментированный напиток из пшеницы, кукурузы или проса.

36

Мутесариф — губернатор, глава санджака.

37

Муфетиш — инспектор.

38

Мутавалли — попечитель, распорядитель средств от вакуфа. См. примеч. 18. Вакуф — в мусульманском праве земельный участок или другое имущество, переданное на религиозные или благотворительные цели.

39

Зиндан — тюрьма, чаще подземная.

40

Имарет — благотворительное учреждение, как правило, при мечети.

41

Медресе — мусульманское учебное заведение, выполняющее роль средней школы и духовной семинарии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливера Николова читать все книги автора по порядку

Оливера Николова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Этюды об ибн Пайко [Тройной роман] отзывы


Отзывы читателей о книге Этюды об ибн Пайко [Тройной роман], автор: Оливера Николова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x