Антония Байетт - Ангелы и насекомые (сборник)

Тут можно читать онлайн Антония Байетт - Ангелы и насекомые (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Литагент Аттикус, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Антония Байетт - Ангелы и насекомые (сборник) краткое содержание

Ангелы и насекомые (сборник) - описание и краткое содержание, автор Антония Байетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
От автора удостоенного Букеровской премии романа «Обладать» и кавалерственной дамы ордена Британской империи – две тонко взаимосвязанные повести о нравах викторианской знати, объединенные под общим названием «Ангелы и насекомые». Это – «возможно, лучшая книга Байетт после „Обладать“» (Times Literary Supplement). Искренность чувств сочетается здесь с интеллектуальной игрой, историческая достоверность – с вымыслом. Здесь потерпевший кораблекрушение натуралист пытается найти счастье в семье, где тайные страсти так же непостижимы, как и поведение насекомых, а увлекающиеся спиритизмом последователи шведского мистика Сведенборга и вправду оказываются во власти призрака…
Повесть «Морфо Евгения» послужила режиссеру Филипу Хаасу основой для нашумевшего фильма «Ангелы и насекомые».

Ангелы и насекомые (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ангелы и насекомые (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антония Байетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Опишите его нам.

– Он из какого-то вещества, которое походит… как бы сказать поточнее… на витое стекло. То ли сплетенные перья, то ли полые стеклянные трубки; они свиты, как пряди волос в косе, как мышцы на рисунках, изображающих человека без кожи, но они из расплавленного стекла. Это существо очень горячее, испускает яркий шипучий свет… очертаниями оно походит на огромный графин или флягу, но оно живое. На продолговатом стеклянном лице пылающие глаза, а впереди предлинный клюв или хобот… длинная шея чуть согнута, и этот нос, клюв или хобот… заправлен в… в… косицы огненной груди. Оно целиком состоит из глаз, оно заполнено золотыми глазами. На нем как бы перья… разноцветные перья в три слоя… не могу разобрать цвета… перья плотные, как густой туман… на шее брыжи из перьев, а посередине туловища что-то вроде мантии… не знаю, есть ли у него шлейф, хвост или крылышки на ногах, не вижу: оно все время колеблется, сияет, искрится, испускает пучки света. Я чувствую, ощущаю, что ему не нравятся некоторые мои слова, сравнения, что они его унижают; когда я сравнивала его с графином и с флягой, ему это не понравилось. Я ощутила его гнев, оно было горячим. Но оно хочет, чтобы я описала его вам.

– Оно настроено враждебно? – спросил капитан Джесси.

– Нет, – медленно проговорила Софи Шики и добавила: – Оно раздражено.

Иные два – как звездный пояс, облегали чресла,
Скрывая бедра пухом золотым,
Пестревшим всеми красками небес, —

продекламировала миссис Джесси.

– Вы тоже его видите? – спросила Софи Шики.

– Нет. Я цитировала «Потерянный рай». Поэт описывает архангела Рафаила:

Шестью крылами стан
Его божественный был осенен [77] Перевод А. Штейнберга. .

Капитан Джесси заметил:

– Про крылья ангелов пишут занятные вещи. Подсчитали, что, для того чтобы уравновесить тяжесть крыльев, ангелу необходима очень высокая грудина, в несколько футов, изогнутая, как киль у птицы, киль огромной птицы.

– Мой брат Горацио, – вступила в разговор миссис Джесси, – однажды, наблюдая, как женщина-скульптор покрывает резьбой царские врата, заметил: «Эти ангелы – ну чем не гусыни неуклюжие?» – чем очень ее огорчил.

– В подобную минуту, миссис Джесси, – сказал мистер Хок, – вы еще позволяете себе шутить. Какое легкомыслие…

– Мы таковы, какими нас создал всеблагой Господь, – возразила миссис Джесси. – И Он знает, что наше легкомыслие выражает наше благоговение, наш ужас, нашу неспособность постичь чудесное. Трудно предположить, что мисс Шики созерцает сейчас чистый ангельский образ, образ ангела, сотворенного из воздуха, как ангел доктора Донна [78] Донн Джон (1572–1631) – английский поэт. Автор лирических стихотворений «Песни и сонеты», цикла «Священные сонеты», поэмы «Анатомия мира». :

Крыла и лик ее воздушны и едва ли
Не столь же, как у ангела, прозрачны.

Что общего может быть между эфирным ангелом и стеклянной бутылью с хоботом?

Даже в напряженнейшие, драматические моменты сеанс все же оставался просто вечерним развлечением. Нет, нельзя было сказать, чтобы миссис Джесси не верила в то, что Софи Шики видит пришельца из мира иного, – она была убеждена, что Софи в самом деле его видит; однако доля сомнения всегда присутствовала, как и скептицизм, и удобная, неосознанная животная невосприимчивость к невидимому, – все это отрезвляло, удерживало в границах здравого смысла.

Мистер Хок заметил тоном знатока:

– Возможно, мисс Шики видит ангельскую мысль, принявшую такой облик в мире духов, находящемся ниже мира ангелов. Сведенборг рассказывает много удивительного об ангельских эманациях, о следах их умственной деятельности, которые сохраняются в нас, чтобы проявиться в будущем. Он, например, полагал, что ангельские эманации достигают младенца еще в утробе матери, в частности останки супружеской любви ангелов (ибо любовь – это живой организм), и при определенных обстоятельствах мы способны ощущать их.

«Даже если перед мистером Хоком, – подумала миссис Папагай, – явится исполинский багровый херувим с огненным мечом, угрожая испепелить его, он все же станет искать этому объяснения; и если звезды посыплются с небес, как плоды фигового дерева, он и тут будет рассуждать об „определенных обстоятельствах“».

Софи Шики смотрела, как блестящее существо из витого стекла кипит и пузырится. Ее бросало то в жар, то в холод; она то вспыхивала, то, когда жаркая волна откатывала, вновь бледнела и коченела. Существо в образе фляги или вазы, наполненное глазами, золотыми глазами, напоминало скопление лягушечьих икринок. Но все же она чувствовала, что это скопление пылающих глаз едва различает ее самое, что существо видит обстановку комнаты и людей не так ясно и четко, как она, Софи, видит его.

– Он говорит: «Пиши», – произнесла она сдавленным голосом.

Миссис Папагай в тревоге взглянула на нее и поняла, что ей больно.

– Кто будет писать? – торопливо спросила она.

Софи взяла перо. Миссис Папагай заметила, как напряглись жилы на ее шее, и сказала остальным:

– Будьте предельно осторожны. Контакт опасен и болезнен для медиума. Сидите очень спокойно, старайтесь ей помочь.

Перо побежало по бумаге, выводя слова аккуратным, изящным почерком, полная противоположность по-ученически круглому и крупному почерку Софи:

Ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был
холоден или горяч.
О вашем легкомыслии я мрачно размышляю,
Ваш долг священен, вам о нем напоминаю:
Должны оплакивать вы вечно нашу Госпожу.
Лаодикия, Лаодикия.

Перо замерло, вернулось к написанному, вычеркнуло «Лаодикия» и медленно и старательно вывело:

Теодицея [79] Теодицея (греч., букв. – Божья правота, Божья справедливость) – течение в христианском богословии, имеющее целью объяснить существование зла в мире, которым управляет милосердный и справедливый Бог. Богооправдание в христианстве имеет давнюю традицию: впервые этим вопросом задался св. Августин, им занимался и Фома Аквинский, а в 1710 г. был опубликован философско-богословский труд Лейбница под тем же названием – «Теодицея». новис новиссима. Домой по сонной глади моря везет прах милый, прах один, груз черный – сгинувшую жизнь. Прах. Прах.

Чувства всех присутствующих, такие разные, но слившиеся в один поток, захлестнули миссис Папагай. Благоговейный ужас поразил миссис Герншоу, она с трудом могла дышать. Мистер Хок быстро соображал, что бы могли значить эти слова.

– Это строки из Откровения, глава третья, стихи пятнадцатый и шестнадцатый. Послание обращено к ангелу Лаодикийской церкви: «Знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден или горяч! Но как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих». Нам вменяют в вину недостаток усердия. Что значит Теодицея, я не знаю; может быть, нам хотят сказать, что в нашем Маргите мы недостаточно ревностно приближаем Царствие Божье. Однако слова не все из одного текста.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антония Байетт читать все книги автора по порядку

Антония Байетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ангелы и насекомые (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Ангелы и насекомые (сборник), автор: Антония Байетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x