Пол Бейти - Продажная тварь

Тут можно читать онлайн Пол Бейти - Продажная тварь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Э, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пол Бейти - Продажная тварь краткое содержание

Продажная тварь - описание и краткое содержание, автор Пол Бейти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Продажная тварь» — провокационный роман о расизме, политкорректности и двойных стандартах.
Кем можно вырасти в гетто, если твой отец — жестокий человек и социолог неортодоксальных взглядов, который все эксперименты ставит над тобой? Например, продавцом арбузов и знатоком человеческих душ, как герой этой книги. И что делать, если твой родной город с литературным именем Диккенс внезапно исчезает с карты Калифорнии? Например, попытаться вернуть город самостоятельно, размечая границы. Но все, что бы ни делал герой книги, не находит понимания у окружающих, особенно у местного кружка черных интеллектуалов, давших ему прозвище Продажная тварь.
Но кто на самом деле продался — он или все остальные?

Продажная тварь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Продажная тварь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Пол Бейти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Британская ска-ривайвл-группа.

110

Джимми Клифф — ямайский певец.

111

I-Threes — ямайская группа.

112

Омфалоскепсис — созерцание собственного пупка.

113

Карамелька ( фр .).

114

Роза Паркс (1913–2005) — американская общественная деятельница, зачинательница движения за права чернокожих граждан США.

115

Джеймс Браун — известный певец афроамериканского происхождения.

116

Родни Кинг (1965–2012) — чернокожий, избиение которого полицейскими спровоцировало массовые беспорядки в Лос-Анджелесе.

117

Whodini — хип-хоп-группа, создана в 1981 году.

118

Том Петти — американский рок-музыкант, приверженец классического рока конца 1960-х.

119

Имеется в виду рэпер Ice Cube.

120

Роман Питера Гулда (1971).

121

Гарлемский ренессанс — культурное движение, возглавляемое ведущими афроамериканскими писателями и художниками, период расцвета афроамериканской культуры в 1920-е–1930-е годы.

122

Фильм «Десять заповедей» (1923).

123

Вароша — квартал в городе Фамагуста на Кипре, откуда в ходе греко-турецкой войны 1974 г. было эвакуировано все греческое население.

124

Бокор Хилл Стейшн — камбоджийский курортный городок, построенный в начале 1920-х годов французскими поселенцами. К настоящему времени из-за нестабильности в регионе на протяжении второй половины XX века полностью заброшен.

125

Орадур-сюр-Вайрес — французский город, в котором во время Второй мировой войны нацисты по ошибке провели карательную операцию, направленную против Сопротивления.

126

Пауа (Paoua) — город в Центральноафриканской Республике, покинутый жителями после подавления восстаний в 2006–2007 гг.

127

Гороумо (Goroumo) — деревня в Центральноафриканской Республике, где в 2008 г. было убито все мужское население.

128

Роберто Боланьо Авалос ( исп . Roberto Bolaño Ávalos, 1953–2003) — чилийский поэт и прозаик.

129

Эль Камино Реал (El Camino Real, Королевская Дорога) — историческая дорога в Калифорнии длиной 965 километров, соединяющая 21 испанскую миссию времен конкистадоров.

130

Gesundheit ( нем .) — «будьте здоровы».

131

От англ. chaff — «высевки».

132

300 кровавых ударов.

133

101 смерть на родео.

134

Тыща литров крови.

135

Победителю быка достаются его рога.

136

В США во время родео на арене присутствует клоун, который на самом деле является профессиональным спортсменом и подстраховывает ковбоя.

137

Vas deferens glans ( лат. ) — семенные канатики.

138

Джейс Кэгни предположительно должен был сниматься в картине «Двадцать тысяч лет в тюрьме Синг-Синг» ( 20,000 Years in Sing Sing, 1932) , но этого не произошло.

139

Kick the Can — что-то среднее между нашими играми в прятки и казаки-разбойники, с той разницей, что тот, кто ведет, бьет по банке из-под кока-колы, в которую положен камешек.

140

Красный — Зеленый — игра, связанная с цветами, которые зажигаются на светофоре.

141

Каждый рабочий день я думаю об одном и том же. Сколько детей, а у нас их двести пятьдесят, доучатся до конца? Процентов сорок? И сколько из этих оставшихся ста поступят в колледж? И в какой? На заочное обучение по интернету? Что-нибудь второстепенное. Клоунский колледж или что-то вроде этого. Поступить смогут человек пять. А сколько доучатся? Дай бог, два-три человека. Какая жалость. Мы — сплошные неудачники ( исп .).

142

Арка в Сент-Луисе ( англ . Gateway Arch), также известная под именем «Врата на запад», — мемориал, являющийся частью Джефферсоновского национального экспансионального мемориала.

143

Джон Генри (John Henry) — мифологический народный герой США, темнокожий рабочий-путеец, победивший в соревновании с паровым молотом, но погибший от истощения.

144

Роско Конклинг «Толстяк» Арбакл (Roscoe Conkling «Fatty» Arbuckle, 1887–1933) — американский актер немого кино, комик.

145

Стэн Лорел и Оливер Харди (Stan Laurel & Oliver Hardy) — американские киноактеры, комики, одна из наиболее популярных комедийных пар в истории кино.

146

Детский стишок с намеком, что у кое-кого задралась юбка и торчат трусы:

I see London, I see France I see _____’s underpants!

147

Вулканский салют — приветственный жест из сериала «Стартрек».

148

Нэскар (NASCAR — National Association For Stock Car Auto Racing) — Национальная ассоциация гонок серийных автомобилей.

149

Дейл Эрнхардт-старший. Погиб 18 февраля 2001 года на последнем круге гонки Daytona 500, столкнувшись с автомобилем Кена Шрайдера.

150

Эли Уитни (1765–1825) — американский изобретатель и промышленник. Изобрел хлопковый волокноотделитель, одним из первых сконструировал фрезерный станок, заложил основы организации массового производства в машиностроении.

151

«Семейка Брэди» (1969) — американский комедийный телесериал (1969–1974) о многодетном овдовевшем отце, который женится на вдове с тремя детьми.

152

Харви Уилкокс (Harvey Wilcox, 1832–1891) назвал свое ранчо близ г. Лос-Анджелеса Голливудом в 1887 г. Голливуд стал центром киноиндустрии в начале 1910-х.

153

Бригам Янг (Brigham Young, 1801–1877) — американский государственный и религиозный деятель, второй президент Церкви Иисуса Христа Святых последних дней, организатор переселения мормонов в район Большого Соленого озера и строительства Солт-Лейк-Сити.

154

Я мыслю, следовательно, я отрываюсь.

155

«Кельты», или «Бостон Селтикс» ( англ . Boston Celtics), — американский профессиональный баскетбольный клуб, располагающийся в Бостоне, штат Массачусетс.

156

Ирвин Эффей «Мэджик» Джонсон-младший (Earvin Effay «Magic» Johnson, 1959 г. р., Мичиган) — американский профессиональный баскетболист. На протяжении всей карьеры выступал за клуб «Лос-Анджелес Лейкерс».

157

«Бостон-гарден» ( англ . Boston Garden) — спортивная крытая арена, построенная в 1928 году в Бостоне. Снесена в 1998 году. Наиболее известная команда, игравшая на арене, — баскетбольная «Бостон Селтикс».

158

«Уно» — детская карточная игра.

159

Театры сети Читлин (The Chitlin Circuit) — площадки для выступления афроамериканских музыкантов, комиков времен сегрегации (с начала XIX века и вплоть до 1960-х).

160

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Бейти читать все книги автора по порядку

Пол Бейти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Продажная тварь отзывы


Отзывы читателей о книге Продажная тварь, автор: Пол Бейти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x