Иоан Поппа - Рабы на Уранусе. Как мы построили Дом народа
- Название:Рабы на Уранусе. Как мы построили Дом народа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-8370-0828-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иоан Поппа - Рабы на Уранусе. Как мы построили Дом народа краткое содержание
После публикации этой жуткой, шокирующей книги сторонники к тому времени уже уничтоженного режима подвергли автора травле за будто бы имевшую место «выдачу государственной тайны».
Рабы на Уранусе. Как мы построили Дом народа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Святой фанатизм! ( лат. ).
29
Так может «расшифровываться» соответствующая румынская аббревиатура ACR.
30
Циркулярные приказы и общие приказы.
31
Клошка и Хория – вожди крестьянского восстания в Трансильвании в XVIII в.; Дожа – вождь крестьянского восстания в Трансильвании и Банате в начале XVI в.
32
Саварин (саварен; фр. savarin) – десерт со взбитыми сливками, с добавлением ромовой эссенции. Изобретателем саварина считается польский король Станислав I Лещинский (1677–1766) ( прим. ред. ).
33
По румынской легенде о мастере Маноле, знаменитый монастырь в Куртя-де-Арджеш мог быть построен лишь в случае принесения в жертву жены мастера – Анны.
34
Имеется в виду тот же мастер Маноле, который пытался взлететь, как Икар, но разбился.
35
Апостол Болога – герой романа «Лес повешенных» (1922) румынского классика Ливиу Ребряну (1885–1944).
36
Игра слов: «барзэ» (barză) – по-румынски означает «аист».
37
По румынской, 10-бальной шкале отметок.
38
Крепкий напиток, перегоняемый из фруктов.
39
ОДЧ – офицер дежурный по части.
40
Родной брат президента Румынии Николае Чаушеску.
41
Прозвище, данное цыганам.
42
Другое прозвище цыган (арго).
43
Заткнись!
44
Джордже Энеску (Enescu; 1881–1955) – композитор, скрипач, один из крупнейших музыкантов первой половины ХХ века ( прим. ред. ).
45
Чиприан Порумбеску (Porumbescu; урожд. Чиприан Голембиовски; 1853–1883) – один из самых известных румынских композиторов своего времени ( прим. ред. ).
46
Оперетта на темы румынского фольклора (1882).
47
Михай Эминеску (Eminescu; 1850–1889) – поэт, классик румынской литературы ( прим. ред. ).
48
Знаменитый скульптор-модернист, более известен как Константин Бранкузи (1876–1957).
49
Михаил (Михай) Садовяну (Sadoveanu; 1880–1961) – писатель, политический деятель. Член Президиума Румынии (1947–1948). Лауреат Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» (1961). Член Румынской Академии ( прим. ред. ).
50
Октавиан Гога (Goga; 1881–1938) – поэт, драматург, политический деятель. Премьер-министр Румынии (1937–1938). Член Румынской Академии ( прим. ред. ).
51
Ливиу Ребряну (Rebreanu; 1885–1944) – прозаик, драматург, общественный деятель ( прим. ред. ).
52
Речь идет о главном герое «крестьянского» романа Л. Ребряну «Ион» (1920), потерявшего человеческий облик, будучи одержимым «властью земли».
53
Ион Куза – первый правитель Румынии после ее образования в 1859 году.
54
МНО – Министерство национальной обороны.
55
Строка из стихотворения «Трое, Господи, все трое» Джордже Кошбука (1866–1918) о трех сыновьях, вернувшихся с русско-турецкой войны.
56
«Лес повешенных» (1922) – роман Ливиу Ребряну, посвященный событиям Первой мировой войны ( прим. ред. ).
57
Гай Флавий Плавтиан (конец II в. – начало III в.) – римский государственный деятель, фаворит императора Септимия Севера.
58
Элагабал, или Гелиогабал – римский император начала III в.
59
Гней Помпей Великий – римский государственный деятель и полководец (106 г. – 48 г. до н. э.).
60
Марк Антоний (I в. до н. э.) – римский государственный деятель и полководец.
61
Энлиль – самый почитаемый бог шумерского пантеона, бог-покровитель Ниппура.
62
Дядя Нику и Ляна – Николай и Елена Чаушеску. Согласно народной легенде, Мастер Маноле смог построить монастырь в Куртя-де-Арджеш, только после того, как замуровал в стену свою жену.
63
Арестанты ( нем. ).
64
Трансфэгэрэшан – автомобильная дорога через горы Фэгэраш в Карпатах.
65
«Скынтейя» («Искра») – ежедневная газета, орган ЦК Румынской коммунистической партии. Издается в Бухаресте с 15 августа 1931 года ( прим. ред. ).
66
«Гоп вот так! Гоп вот так! /Я люблю Республику! / Чудно мне живется в ней!»
67
Лаповица – снег с дождем.
68
Сокращение от «секуритате», тайная полиция.
69
СКМ – Союз коммунистической молодежи ( прим. ред. ).
70
Соответствующая передача действительно существовала и транслировалась по телевизору в соответствующую дату ( прим. автора ).
71
Житель северо-восточной провинции Румынии – Молдовы.
72
Ион Пачепа – начальник румынской разведки, сбежавший на Запад в 1978 году.
73
Каэровец – контрразведчик.
74
Эмиль Мишель Чоран (Cioran; 1911–1995) – французский философ, писатель и эссеист, румын по происхождению ( прим. ред. ).
75
Сокращение от Departamentul Securitaţii Statului (DSS) – Департамент госбезопсности; десист – сотрудник DSS.
76
«Три цвета» – национальный гимн социалистической Румынии в 1977–1989 гг.
77
Другое название Трансильвании.
78
Имеются в виду советские истребители-бомбардировщиики СУ-17, созданные в начале 1960-х гг. в ОКБ авиаконструктора Павла Осиповича Сухого (1895–1975) ( прим. ред. ).
79
Ион Лука Караджале (Caragiale; 1852–1912) – писатель, драматург ( прим. ред. ).
Интервал:
Закладка: