Карлос Фуэнтес - Избранное
- Название:Избранное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1974
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карлос Фуэнтес - Избранное краткое содержание
Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
64
Миледи, послушайте! Может, вам прислать в каюту? (англ.)
358
65
Варавва - персонаж драмы английского драматурга К. Марло (1564-1593) «Мальтийский еврей».- Прим. перев.
66
Доброе утро, меня зовут Лавджой. Я - ваш каютный стюард (англ.).
67
Присмотр за вами будет! (англ.)
68
«Честной игры» (англ.).
69
Место для отдыха и спортивных игр (англ.).
70
Национальный флаг Великобритании (англ.).
71
Здесь: Держись! (англ.)
72
Нажимай! (англ.)
73
Позор! Еще раз измерьте эти двадцать два ярда между воротами! (англ.)
74
Мистер Битл играет за Шервуд Форест Грин (англ.).
75
А теперь, мисс Вальес, возьмите вашего партнера за талию, а левую руку поднимите повыше! Молодцы! (англ.)
76
Филадельфия. Мэйн Лайн, Скрэнтон, 64.
77
Полкроны - денежная единица в Англии.
367
78
Персонаж из «Рождественской песни в прозе» Чарльза Диккенса.
370
79
Змеи моря... Вот уж точно, Морская змеюка. О господи (англ.),
376
80
Ну поторопись. Вот и умница (англ.).
81
Папарацци (итал.) - фотографы, которые без разрешения снимают знаменитых людей.
82
Веселенькая жизнь! (англ.)
Маленькая чашечка кофе (франц.).
83
Это счастливое поколение нимфоманок и психопатов (англ.).
84
О, скажи, видишь ты в раннем блеске зари то, что славили мы на закате!
85
(первые строки государственного гимна США).
86
Кузнечик! (англ.)
87
Помните Аламо? (англ.)
88
«Как прекратится кавардак и повержен будет враг!» («Макбет»)
387
89
1«Зло в добре, добро - во зле» («Макбет»).
388
90
Ты готова? (англ.)
91
Дело дрянь! (англ.)
92
Откройся мне, женщина! (анел.)
Войдите (англ.).
93
«Дорогая Изабелла, я люблю тебя. Можешь ли ты поверить в это? Джек.
Р. 8: Цветы я купил на твои деньги. Надеюсь, сдачу мне дали верно. Дерзкий, но обожающий тебя Дж.» (англ.).
94
Любовная записка (франц.).
95
О господи! (англ.)
96
Сюда, сэр! Эй, папаша! Бросайте, сэр! Хоть одно пенни, папаша! (англ.)
97
Мне, папаша-а! Серебряную, сэр! Пожалуйста! (англ.)
394
«Заткнись!» «Проваливай!», «Мама!», «Глянь на Папашу-Дуду!» (англ.)
395
98
Непонятно, на что живут Чарли и Томми (англ.).
396
99
Все дело в воспитании, Гарри, (англ.).
100
«Соммелье», «Дом Периньон». Все эти штучки (англ.).
Интервал:
Закладка: