Меир Шалев - Как несколько дней…
- Название:Как несколько дней…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94145-453-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меир Шалев - Как несколько дней… краткое содержание
Роман «Как несколько дней…» — драматическая история из жизни первых еврейских поселенцев в Палестине о любви трех мужчин к одной женщине, рассказанная сыном троих отцов, которого мать наделила необыкновенным именем, охраняющим его от Ангела Смерти.
Журналисты в Италии и Франции, где Шалев собрал целую коллекцию литературных премий, назвали его «Вуди Алленом из Иудейской пустыни», а «New York Times Book Review» сравнил его с Маркесом за умение «создать целый мир, наполненный удивительными событиями и прекрасными фантазиями»…
Как несколько дней… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
20
Бар-Иохай Шимон (II в. н. э.) — один из виднейших еврейских законоучителей. За резкий отзыв о римлянах был приговорен к смертной казни и тринадцать лет скрывался с сыном Элиэзером в пещере; этот период его жизни овеян многочисленными легендами.
21
Агада пасхальная (букв.: повествование; ивр. ) — традиционный свод благословений, псалмов и отрывков из священных книг, читаемых во время пасхального седера.
Пасхальный седер (букв.: порядок, установление; ивр. ) — церемониал торжественной трапезы в первую ночь праздника Песах.
22
Афикоман — кусок мацы, который прячут во время пасхального седера. Младший из присутствующих должен найти его и тогда может потребовать за него любой выкуп.
23
Зад, попа ( идиш ).
24
Груди ( идиш ).
25
Это гладкое? ( идиш ). По еврейским ритуальным законам мясо, пригодное для еды (т. н. кошерное), должно быть от животного с гладкими легкими.
26
Да, да, это гладкое (т. е. абсолютно кошерное) ( идиш ).
27
Имеется в виду история Самсона, библейского богатыря, который растерзал молодого льва голыми руками, а спустя несколько дней пошел посмотреть на его труп и обнаружил в нем рой пчел и мед; отсюда его знаменитая загадка «Из горького вышло сладкое» (Книга Судей 14:6–14).
28
Красивая девочка ( идиш ).
29
Пеканы — род орехов.
30
Трокар — большой шприц с трехгранной иглой для отсоса гноя или жидкости.
31
Тора — первая часть еврейской Библии, Пятикнижие; в еврейской традиции — план мира, содержащий в себе описание грядущих событий; поэтому каждая буква Торы и вся она имеют высший священный смысл.
32
Праотец Яков ночью, на берегу реки, боролся с кем-то (традиция считает, что с ангелом Божьим), и тот не одолел Якова и сказал ему: «Отныне твое имя будет не Яков, а Исраэль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь» (Книга Бытие 32:25–28). В результате имя Исраэль стало самоназванием евреев как религиозного коллектива.
33
Табун — арабская глиняная печь, в основном для выпечки хлеба.
34
Цитата из Книги Иова.
35
Гордон Аарон Давид (1856–1922) — один из основателей, идеолог и духовный руководитель поселенческого движения в сионизме. Его последователи определяли мировоззрение Гордона как «религию труда».
36
Мезуза ( ивр. ) — прикрепляемая к дверному косяку в еврейском доме коробочка со свитком пергамента, на котором написан отрывок из молитвы; заклинание против злых сил.
37
Дос (искаженное ивр. : дат) — насмешливое прозвище религиозных евреев в Израиле.
38
Кипа — ермолка, маленькая шапочка, которой покрывают голову религиозные евреи.
39
Хамсин — знойный юго-восточный ветер, дующий из пустыни в бассейн Средиземного моря.
40
Рош а-Шана — еврейский Новый год; празднуется осенью, незадолго до дней Покаяния (Судный день).
41
Суккот (Кущи) — осенний праздник в память о том, что после исхода из Египта евреи жили в шалашах.
42
Кинеретское море (Галилейское море. Тивериадское озеро) — озеро на северо-востоке Израиля. Самый большой в Израиле и самый низкий в мире (210 м. ниже уровня моря) пресный проточный водоем.
43
Во времена британского мандата в Палестине, наряду с местными, существовали также английские суды.
44
Кибуц — поселение-коммуна сельского типа в Израиле.
45
Лира — основная денежная единица в первые десятилетия существования Израиля, позднее была заменена на шекель.
46
Праотец Яков пришел к своему дяде Лавану, увидел его дочь Рахель и полюбил ее. «И служил Яков за Рахель семь лет, и они показались ему за несколько дней, потому что он любил ее» (Бытие 29:20).
47
Танах — вошедшее в употребление еще в средние века название еврейской Библии (у христиан — Ветхий Завет); представляет собой акроним названий трех ее разделов: Тора (Пятикнижие Моисеево), Невиим (Пророки), Ктувим (Писания).
48
«Слушай, Израиль» — стихи из Пятикнижия, провозглашающие монотеизм; начинаются с фразы «Слушай, Израиль. Господь, Бог наш, Господь един есть» (Второзаконие 6:4). Молитва «Шма» занимает в еврейской духовной жизни и в литургии одно из центральных мест. Закон предписывает читать эту молитву утром и вечером.
49
Здесь Яков заменяет традиционную формулу «Господь наш единый» на свою «Господь наш одинокий».
50
Господь, Бог наш ( ивр. ).
51
Моше, наш учитель ( ивр. ) — Моисей, законодатель еврейского народа.
52
Левиты — представители колена Леви, из которого набирались служители Храма (кроме жрецов).
53
Артур Руппин (1876–1943) — экономист, социолог, руководитель сионистской поселенческой деятельности в Стране Израиля.
54
Синайская кампания — англо-франко-израильская война с насеровским Египтом в 1956 г.
55
Семисвечник (менора; букв.: светильник; ивр. ) — восходящее к Библии обозначение семиствольного светильника, одного из культовых атрибутов Храма. В настоящее время — наиболее распространенная еврейская национальная и религиозная эмблема.
56
Хупа — свадебный балдахин, под которым раввин совершает венчальный обряд; в переносном значении также — свадьба.
57
«И повелел Господь большому киту проглотить Иону, и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи» (Книга пророка Ионы 2:1).
58
Пожертвования для бедных — обязательная заповедь в еврейской религиозной жизни.
59
Во времена, когда у евреев отсутствовали центральные религиозные учреждения, раввины жили за счет подарков, которые делали им члены их общины.
60
Дорогой мой ( араб. ).
61
По еврейскому обычаю ближайшие родственники все семь дней траура не выходят из дома и сидят на полу.
62
Грязь ( ивр. ); название напитка, в котором порошок кофе оседает на дно чашки, образуя темный осадок.
63
Кантор — служитель в синагоге, ведущий молитвы и трубящий в шофар.
64
Имеется в виду Война за независимость (1948–1949 гг.), когда арабские (иорданские) войска окружили и осадили Иерусалим.
65
Намек на глашатаев т. н. «религии труда», призывавшей евреев к самоотверженной работе на земле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: