Мелвин Брэгг - Земля обетованная
- Название:Земля обетованная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелвин Брэгг - Земля обетованная краткое содержание
Земля обетованная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Аккуратный пакетик с бутербродами лежал на столе; рядом, как часовой, стояла фляжка. Он осторожно сложил все это в свой мешок, туда же пошли наживка, крючки, блесны и жестяная коробка с червями, в которой были просверлены крошечные дырочки. Ее подарил ему дед — старинная шестидесятиграммовая банка из-под трубочного табака «Кепстэн».
Он вышел, стараясь не шуметь. Удочка и складной стульчик стояли за дверью. Вскоре он оставил позади улицы и вышел к Хиту. Теперь он знал туда кратчайший путь.
Когда он подымался по склону Парламентского холма, у него за спиной начало всходить солнце. Но, поднявшись на вершину, он не задержался ни на секунду, чтобы окинуть взглядом просыпающийся город. Собор св. Павла, парки, суррейские холмы, Лондон. Он был поглощен предстоящим ему делом.
Вниз по склону, к мосту, разделявшему два пруда. Сердце его радостно подскочило. Он пришел первым. Выбор предоставлялся ему.
Джон тщательно выбрал себе место и разбил лагерь. Обвел быстрым взглядом деревья, парк за ними, величественные дома, смотревшиеся в воду. Затем сделал первую на сегодня закидку. Она удалась, можно сказать, на славу.
Примечания
1
«Батрак» — «Прогресс», 1979, на англ. яз.; «В Англии» — «Молодая гвардия», 1976.
2
Смесь пива с лимонадом. — Здесь и далее примечания переводчиков.
3
Добровольная организация, которая содействует охране памятников архитектуры и старины, живописных уголков страны; занимается также вопросами эстетики планирования.
4
Торжественная встреча Нового года по старинному шотландскому обычаю.
5
Перевод С. Маршака.
6
Перевод В. Левика.
7
Лепет, воркованье (франц.).
8
Озноб, дрожь (франц.).
9
Новое искусство (франц.).
10
Сноровка, ловкость (франц.).
11
Деланно-наивных (франц.).
12
Полусвет (франц.).
13
Обязательны (франц.).
14
Бюро, которое принимает денежные ставки при игре на скачках и т. п. и выплачивает выигрыши.
15
Профсоюз английских актеров.
16
Свершившимся фактом (франц.).
17
Марки вин.
18
В прошлом (франц.).
19
Брак втроем (франц.).
Интервал:
Закладка: