Олег Рой - Белый квадрат. Лепесток сакуры
- Название:Белый квадрат. Лепесток сакуры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-94093-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Рой - Белый квадрат. Лепесток сакуры краткое содержание
Белый квадрат. Лепесток сакуры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты, Сашка, в агитаторы, что ли, записался? – усмехнулся Виктор. – Кого хочешь убедишь… но по своим я стрелять не буду, даже если они оборотни в эполетах. Рука не подымется.
– Ну и черт с тобой, – зло сказал Егоров и залпом выпил. Спиридонов тоже выпил, чувствуя, что посиделки подходят к концу. Кровавая трещина, разделившая пополам Россию, похоже, разделила и их с Сашкой.
В этом-то и трагедия гражданской войны, именно это и делает ее самым, пожалуй, отвратительным историческим феноменом: костлявой рукой она разделяет народ, восстанавливает брата против брата, друга против друга, отца против сына. И с этим практически невозможно бороться, этому нечего противопоставить. Очень сложно остаться человеком в дикости торжествующих зверств.
Однако Виктор на сей раз ошибся.
– Вот что, – сказал Егоров, доставая из пачки очередную папиросу. – Начштаба ты быть не хочешь, хозяин – барин, но и оставить я тебя еже бе [52] Как есть, в том же состоянии ( церк. – сл. ); цитата из Канона ко Причастию: «ниже гонителя покаявшегося оставил, еже бе».
не могу. Дам я тебе, пожалуй, мандат от эрвээс. Подъедешь с ним в Главное автобронетанковое управление, они тебе место найдут. Война когда-нибудь кончится, а в тылу люди тоже нужны, не всем же на фронтах воевать. Кури, чего ты на пачку смотришь, как голодный на кусок хлеба? Или думаешь, что я тебя во враги запишу из-за твоего реакционного мировоззрения? Не дождешься.
Виктор Афанасьевич вынул папиросу из пачки; Егоров посмотрел на него с улыбкой, потом сказал:
– В одном ты, брат, прав: это сучья война, война со своими. Но, знаешь, я не из тех, кто друзей делает врагами только из-за несходства позиций. В сучье время важнее всего самому не быть сукой, понимаешь?
Виктор кивнул. Он понимал. Он понимал и то, что Александр говорит вполне искренне. И что его совесть остается чистой, несмотря на всю ту грязь, что царит вокруг…
– Пойми, брат, – продолжил Егоров, вновь наполняя липкие от пролившегося портвейна рюмки, – можно, конечно, махнуть на все и уйти, куда теплее. Многие так и сделали. Я не могу. Эта страна больна, и мы – единственная надежда на то, что она когда-нибудь выздоровеет…
– За то и выпьем, – согласился Спиридонов. Они выпили, и Александр Ильич добавил:
– Вот что… ты с моим мандатом зайди еще и в ОГПУ. Найдешь там Дзержинского. Феликс, конечно, резкий, как уксус, но сердце у него хорошее. Поговори с ним о своей Системе. Здесь, в тылу, своя война, против преступности, и ведет ее рабоче-крестьянская Красная милиция.
– Против преступности я и сам с удовольствием повоюю, – оживился Спиридонов. – Если выгорит, с меня причитается.
– Скажешь еще, – отмахнулся Егоров. – Я рад буду, если ты на ноги станешь. А пока придется тебе заниматься учетом трофеев и оценкой технического состояния БэПо [53] Бронепоезд (официальная аббревиатура РККА).
, сдюжишь?
– Тоже мне Саншилипу, – улыбнулся Виктор. – Безусловно, сдюжу.
Поезд остановился, выдернув Спиридонова из воспоминаний. За окном был вокзал Новониколаевска, ставшего уже Новосибирском. Виктор Афанасьевич стал собираться. Впереди было знакомство с Ощепковым, чувства к которому он испытывал двойственные. Но что поделать, именно ему предстояло взвесить, измерить и вынести свое суждение об этом человеке. Он сожалел, что согласился на это. Но раз уж ему было доверено такое задание, он должен был его выполнить.
В жизни наш выбор, наши желания, как правило, не всегда укладываются в заданные обстоятельства.
Жизнь человека подобна движению парусника. Ветры судеб дуют совсем не туда, куда нам бы хотелось, а потому к цели приходится идти сложным, запутанным курсом и использовать не только благоприятные обстоятельства, но явно враждебные. Легко править судном, если ветер попутный; легко жить, когда все тебе благоприятствует. Но не всегда такое бывает и напрасно этого ждать; чем легче путь, тем больше вероятность того, что он ведет к навигационной опасности; чем сложнее жизненные обстоятельства – тем больше шансов чего-то добиться.
Продолжение следует
Примечания
1
Китайское глинобитное строение: дом или хозяйственная постройка. – Здесь и далее примеч. автора.
2
Велика жатва, но мало делателей (Матф. 9:36; польск.).
3
Полномочный представитель, одно из званий главы ОГПУ.
4
Пропади оно пропадом (польск.).
5
Посмертное имя императора Муцухито (умер в 1912 году). Фудзиюки говорит об императоре так, словно тот уже умер, и это отражает его разочарование в политике Муцухито, «открывшего» Японию западному миру и подставившему ее под влияние Великобритании.
6
В синтоизме – божество-громовержец; так же называется большая молния «от края до края неба».
7
Фортификационное сооружение в виде глинобитной стены в земляной обсыпке, образующей замкнутую или незамкнутую фигуру (наподобие редута или флеши) ( устар. кит .).
8
Фудзиюки использует французскую идиому oui, mais non – «да, но тем не менее нет».
9
Кастовая система Японии, потерявшая значение в эпоху Сёгуната, официально была отменена в начале эпохи Мэйдзи, но негласно продолжала иметь значение до пятидесятых годов ХХ века.
10
Кто твой ближний? (Фр .) – Евангелие от Луки 10:29. То, о чем говорит Спиридонов, очень напоминает ответ Христа юноше (притчу о добром самаритянине).
11
Спиридонов не мог знать, что при Мукдене, по некоторым сведениям, тяжелораненых русских (и даже японцев) попросту добивали.
12
Сборище мерзавцев (уст. яп.).
13
Глупые жалкие негодяи! ( Яп .)
14
Японские деревянные сандалии.
15
Рассвет, утренняя заря (яп.).
16
Буквально – «уехавшая за границу» (яп. 唐行きさん ) – японки, уехавшие во второй половине XIX века в ближневосточные и юго-восточные страны, чтобы там зарабатывать проституцией.
Многие караюки-сан происходили из бедных крестьянских или рыбацких семей, у которых их покупали посредники. Период Мэйцзи стал золотым веком караюки-сан, девушки хотели поехать в заграничные страны и получили название «дзёсигун» ( яп . 女子軍, армия женщин). Однако со вступлением Японии в международное сообщество быть караюки-сан стало считаться постыдным.
17
Буквально – «тайное искусство спальни», японская «Камасутра», учение о способах расслабления, восстановления сил и получения наслаждения в любовных утехах. Знанием токо но хиги могли похвастаться далеко не все юцзё, и отношение к посвященным было соответственным – с оттенком благоговения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: