Кэтрин Хьюз - Тайна
- Название:Тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098791-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Хьюз - Тайна краткое содержание
Бет отчаянно пытается выяснить правду своего рождения – только так она сможет помочь своему тяжелобольному сыну. Когда Бет находит среди вещей своей матери выцветшую вырезку из газеты, она понимает: ключ к будущему сына лежит в ее собственном прошлом. Ей предстоит вернуться туда, где все началось, и раскрыть тайну.
Тайна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Барбс ответила таким тоном, словно он задавал какой-то дурацкий вопрос:
– Ну конечно, это Джери, Джери Даган.
Майкл рухнул на спинку кресла.
– Вы имеете в виду Джери, сына Дейзи?
– Именно его, – кивнула Барбс. – Но я удивлена, что ты этого до сих пор не…
– Вы хотите сказать, что Дейзи – бабушка Бет? – перебил он ее, встав и начав кружить вокруг нее и обхватив голову руками.
– Да, так и есть, но разве…
Майкл посмотрел на часы и попытался просчитать разницу во времени. Ему нужно было срочно позвонить Дейзи.
– Я просто не могу в это поверить. Мне нужно срочно ей об этом сообщить.
Барбс встала из кресла и положила руку ему на плечо.
– Но она и так знает, милый. Она знала с самого начала.
Глава 41
На улице Майкл достал из кармана телефон. Увидев красную стрелку в верхнем левом углу экрана, он понял, что ему звонили. Всего было шесть пропущенных вызовов – четыре из дома и два с мобильного Бет.
От ужаса у него начало сводить живот. Пальцы непослушно скользили по экрану. На мобильном Бет была включена переадресация на голосовую почту. Дрожавшими и потерявшими чувствительность пальцами он начал неуклюже искать в списке контактов номер такси. Майкл пытался убедить себя, что все в порядке. Просто Бет не терпелось узнать новости – и все. Ей было свойственно пытаться вытащить из него информацию, не ожидая, пока он позвонит.
Уже сидя в такси и направляясь домой, он дозвонился до Бет. Голос у нее был глухой и изможденный, и он сразу понял, что его первоначальные ощущения его не обманули.
– Смена плана, – сказал он водителю после короткого и напряженного разговора с женой. – Детская больница Манчестера, пожалуйста. Как можно скорее.
В больницу он ворвался почти что бегом, в развевающемся позади плаще – как в фильмах про «скорую помощь». Пригладив волосы, он подошел к регистратуре.
– Мой сын поступил примерно час назад, Джейк Макинон.
Медсестра застучала по клавиатуре в поиске нужного имени.
– Его перевели в палату. Попрошу вахтера вас проводить.
Учитывая, что она видела подобные ситуации каждый день, выражение лица ее было серьезным, и Майкл чувствовал благодарность к ней за то, что она не считала, что его сын – такой же пациент, как и все остальные.
– Спасибо, – только и смог сказать он.
Бет он увидел до того, как она увидела его. Она стояла у палаты Джейка и смотрела внутрь через дверное окно. Одна ее рука касалась стекла, другая держала Галена. Майкл ускорил шаг и позвал ее по имени. Она повернулась, сделала шаг к нему и рухнула в его объятия, как игрушка, у которой вдруг отрезали ниточки. Уткнувшись в ворот его плаща, она зарыдала.
– Прибежал, как только смог. Как он? – Майкл мягко отстранил жену, чтобы тоже посмотреть в окно на сына, словно он был каким-то диковинным зверем. Джейк лежал на кровати, почти полностью покрытый проводами. Вокруг него пищало и мигало несколько аппаратов, три медсестры настраивали их и снимали показания.
– Его состояние стабилизировалось, но они послали за доктором Эплби, – сказала Бет. Она подняла Галена и натянуто улыбнулась. – Он спрашивал его.
Майкл взял обезьяну и вдохнул запах своей любимой детской игрушки. Медсестра нежно погладила Джейка по лбу, взяла его запястье и стала смотреть на часы.
– Расскажи, что случилось.
– Это все моя вина, Майкл.
– Перестань, Бет, – и он сжал ее плечи. – Хватит уже винить себя.
Его поддержка словно наполнила ее уверенностью.
– Он был наверху, играл с лего в своей комнате. Знаю, что ему нравится собирать его у камина, но я решила пропылесосить дом и убраться, наконец. Я уже сто лет не занималась обычными земными делами, да еще заметила, что на ковре – крошки от завтрака, недоеденные печенья, на каминной полке – слой пыли. И я решила навести везде порядок. Джейк почти не сопротивлялся, когда я сказала, что нужно будет перенести коробку с лего наверх. Даже помог мне все сложить. Он такой хороший мальчик, – сказала она, улыбнувшись.
– Я и сам знаю, можешь мне не рассказывать, – сказал он, ожидая продолжения.
– Наверху он сразу же высыпал конструктор на пол и стал продолжать строить дом. Я сказала, что через несколько минут принесу ему теплого молока. В эту секунду кто-то позвонил в дверь, и я пошла открывать, не дождавшись его ответа. – Тут она вздрогнула, и голос ее задрожал. – Это была Илейн, она просто хотела спросить, как Джейк, и я пригласила ее зайти на чашку чая. Я не могла иначе. – Бет смотрела на Майкла, желая получить подтверждение, что все сделала правильно.
– Конечно, это элементарная вежливость. А потом что случилось?
– Майкл, я клянусь, он пробыл один не больше десяти минут. Когда я принесла ему молоко, он лежал на полу на спине с закатившимися глазами и не двигался. – Тут она снова начала плакать. – Я подумала, он умер, Майкл. Прости меня, это все я виновата.
– Бет, это не твоя вина, – уверенно и с ударением на каждом слове говорил Майкл, крепко ее обнимая. – Не знаю, сколько раз мне просить тебя перестать обвинять себя во всем на свете.
Его взгляд упал на изъеденную молью игрушку. Шерсть поистерлась, одного глаза не было, и только широкая улыбка по-прежнему красовалась на лице обезьяны. Майкл погладил ее и подумал о собственном отце. Гален был единственной вещью, связывающей его с отцом и одновременно напоминающей о его трагической кончине.
– Мой отец во что бы то ни стало хотел тогда выиграть для меня эту обезьяну. Я был расстроен, потому что чуть раньше потерялся и думал, что больше никогда его не увижу. Никогда не забуду его облегчение, когда он увидел меня и Барбс. Он сжал меня так сильно, что мне было трудно дышать, и долго-долго не отпускал и не говорил ничего. Думаю, эмоции не давали ему говорить, и он не хотел, чтобы я видел, как он плачет. – Майкл смотрел на Джейка, который неподвижно лежал на кровати.
– Теперь я понимаю, что он тогда чувствовал. Он думал, что потерял сына, и был в ужасе.
– Ты по-прежнему скучаешь по нему?
– Мне было всего шесть лет, Бет. Сорок лет – большой срок, но да, я бы хотел, чтобы он был рядом дольше.
Они оба повернулись, услышав, как подходит доктор Эплби.
– Добрый вечер, Бет, Майкл, – и, опустив дальнейшие любезности, перешел к обсуждению состояния Джейка. – По результатам анализов потеряно девяносто процентов функции почек, речь идет о последней стадии почечной недостаточности. – Он сделал паузу, чтобы они вникли в его слова. – Знаю, что звучит это ужасно, но знайте, что он сможет продолжать жить на диализе, этот процесс возьмет на себя функцию почек. Мы оставим его в больнице еще на пару дней, последим за динамикой, а потом вы сможете забрать его домой и проводить диализ по вечерам, пока мы не найдем подходящего донора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: