Кэтрин Хьюз - Тайна
- Название:Тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098791-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Хьюз - Тайна краткое содержание
Бет отчаянно пытается выяснить правду своего рождения – только так она сможет помочь своему тяжелобольному сыну. Когда Бет находит среди вещей своей матери выцветшую вырезку из газеты, она понимает: ключ к будущему сына лежит в ее собственном прошлом. Ей предстоит вернуться туда, где все началось, и раскрыть тайну.
Тайна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, Джери. – Майкл встал и пожал ему руку.
– Почему же доктор Эплби опаздывает? Уже пятнадцать минут одиннадцатого, – в десятый раз смотрела Бет на настенные часы.
Никто не успел ничего сказать, потому что дверь открылась и вошел доктор Эплби в сопровождении двух коллег. Все было кончено. Теперь все зависело от тех слов, которые он произнесет.
Он держал папку-планшет, к которой было приколото несколько листков. Просмотрев первую страницу, он перевернул ее и продолжил чтение. Изучив всю информацию, он посмотрел на лица собравшихся, в которых читалось одно лишь ожидание. Бет смотрела ему прямо в глаза. Доктор посмотрел на нее, но ничего не сказал. Слова были не нужны.
Эпилог
Бет всегда нервничала во время перелетов, и теперешняя турбулентность никак не помогала ей поверить в то, что самолет – самое безопасное средство передвижения. Она посмотрела на Майкла, который вовсю погрузился в систему развлечений и совершенно не думал о нависшей над ними угрозе.
– Майкл, – потянула она его за рукав.
– Что? – вытащил он наушники.
– Нас трясет. Ты не считаешь, что мы в опасности?
– Ну конечно, нет. Самолеты почти никогда не падают из-за турбулентности.
– Почти никогда?
– Ну ладно, никогда, – засмеялся Майкл. – Современные самолеты способны выдерживать нагрузку такого рода. Мы скоро выйдем из этой зоны, не волнуйся, – ободряюще пожал он ее руку, а затем снова надел наушники, оставив ее волноваться в одиночестве.
– Не хотите что-нибудь еще выпить?
Бет улыбнулась молодой симпатичной стюардессе с идеальной кожей, которая наклонилась к ней. Она была похожа на куклу.
– Если можно, еще один джин с тоником, пожалуйста. Большой.
– Конечно, мадам.
Бет постаралась успокоиться. Если команда ходит по салону и разносит напитки, значит, турбулентность не угрожает их жизням. Допив джин, она откинула спинку сиденья и постаралась уснуть.
Джери открыл дверь огромного холодильника и достал маленькую баночку живого йогурта. Сняв фольгу, он выпил его в один присест и разложил на столешнице витамины. Он брал их по одной и запивал водой. Он знал, что сейчас как никогда важно заботиться о своем здоровье. Может, мышечной массой он похвастаться не мог, но у него не было лишнего веса, а сердце было прекрасно тренировано. Его старенький велосипед, родом из семидесятых, гораздо больше подошел бы священнику, и в свое время Джери досталось по его поводу много насмешек, но этот велосипед поддерживал его в форме, сэкономил целое состояние на топливе и привил ему любовь к езде, которая не покинула его и по сей день. Уже почти четыре года он жил с одной почкой, и этот факт лишь добавлял ему решимости поддерживать свое здоровье. Джери повезло, что мельбурнский климат идеально ему подходил: здесь почти не бывало сильной жары и холодов. А стереотип, что в городе очень дождливо, ничем не подтверждался. Он подозревал, что это лишь слух, запущенный ревнивыми жителями Брисбена или Сиднея.
– Ты идешь, Лидия? – позвал он жену.
Она появилась наверху лестницы в светло-серых беговых штанах и майке цвета лайма. Волосы были забраны в тугой пучок, стягивая кожу вокруг глаз. С подтянутыми загорелыми руками она никак не выглядела на шестьдесят два года.
– Не могу найти кроссовки. Сейчас спущусь.
Каждое утро в семь они быстрым шагом проходили всю длину пляжа, пили капучино в дальнем его конце, а затем отправлялись в обратный путь. Иногда они выходили и вечером, чтобы посмотреть, как в сумерках колония маленьких пингвинов возвращается домой, на мол в Сент-Килду. Джери работал волонтером в качестве экскурсовода и был всегда рад ответить на вопросы туристов, хотя большую часть времени приходилось просить их не использовать вспышку и не совать палки для селфи в места гнездования пингвинов.
– Лидия, я подожду тебя на улице, сделаю пока растяжку, – крикнул он жене.
Лидия уже спускалась по лестнице.
– Я уже готова. Нам обязательно сегодня идти? У меня еще столько дел.
– Я тебе помогу, и у нас много времени. Они прилетают только днем.
Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
– Джери Даган, ты настоящий заложник своих привычек.
Когда они вышли из зоны прилета, Майкл изо всех сил пытался катить их переполненную тележку максимально ровно, а Бет сканировала толпу встречающих. В основном она состояла из скучающих таксистов с именными табличками в руках, поэтому заметить Джери и Лидию, активно машущих руками, было несложно.
– Добро пожаловать в Австралию, – радостно приветствовал их Джери. – Хорошо долетели?
Бет переложила спящую дочь на одну сторону и свободной рукой обняла отца. Его ставший родным запах лимонной свежести вызвал в ней бурю нежности. Она сжала его руку.
– Попали в несколько воздушных ям, но целы и невредимы.
Бет отстранилась и рассмотрела отца.
– Папа, ты выглядишь хорошо, но немного худой. Надеюсь, ты не переусердствуешь.
Джери цыкнул и повернулся к Лидии.
– Представь себе, она приземлилась тридцать секунд назад и уже указывает мне, что делать.
Он погладил светлые волосы своей внучки, и девочка повернулась к нему, потирая глаза.
Джери убрал челку у нее со лба.
– Привет, милая.
Она снова отвернулась и положила голову на шею матери. Для трехлетнего ребенка это был тяжелый перелет.
– Она просто устала, пап, – засмеялась Бет. – Скоро она придет в себя.
– Так, ну а где же мой внук? – хлопнул в ладоши Джери. Он увидел Джейка за тележкой, переполненной чемоданами. – Вот это да, посмотри, как ты вырос. Я еле тебя узнал! – и он широко расставил руки. – Обнимешь деда?
Джейк кинулся к нему и чуть не сбил Джери с ног.
– Как же я рад тебя видеть, – сказал он, целуя внука в макушку. – Идем домой и выпьем домашнего лимонада нашей бабушки.
Бело-желтый полосатый тент закрывал патио от солнца. Лидия поставила на стол большущий графин лимонада с дольками лимона и мятой и стаканы. Из-за забора поднимался голубой дым.
– Это наш сосед Брюс жарит креветки, – объяснил Джери.
Майкл фыркнул, не успев проглотить лимонад, и он пошел у него носом.
– Брюс жарит креветки? А он случайно не женат на Шейле? Тогда у нас за стенкой ходячий австралийский анекдот.
– Нет, вообще-то его жену зовут Мейзи, – серьезно ответил Джери.
– Папа, Майкл пошутил, – объяснила Бет.
– Что? А, понял, да, Брюс и Шейла, очень смешно.
Так они сидели и пили лимонад. Не считая скайп-звонков, Бет не видела Джери и Лидию с прошлого года, когда они прилетали на похороны Дейзи. В свои восемьдесят восемь лет Дейзи продолжала жить одна, упорно не поддаваясь на уговоры перейти в дом престарелых. «Это для стариков», – говорила она. Когда однажды Майкл зашел к ней и нашел ее в любимом кресле, с вязанием, он подумал, что она всего лишь заснула. Ничто не предвещало ее смерти. Да, она прожила долгую и, по большей части, счастливую жизнь, но это было слабым утешением для Майкла, и горе потери отражалось на его лице долгие месяцы. Его успокаивало лишь то, что она дожила до рождения своей правнучки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: