Джессика Кнолл - Счастливые девочки не умирают
- Название:Счастливые девочки не умирают
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-92269-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Кнолл - Счастливые девочки не умирают краткое содержание
Нам предстоит окунуться в прошлое героини. Мы увидим все так, словно были с ней рядом: частная школа, долгожданная вечеринка, мальчик в лесу, безнаказанность и жестокость… И мгновение в столовой, разделившее ее жизнь на «до» и «после».
Счастливые девочки не умирают - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Надо сматываться! — настаивал Тедди.
— А если он нас подкарауливает?! — воскликнул Лиам. — Так было в «Колумбайн»! — Он в сердцах хватил рукой по шкафу. — Гомосек! Долбаный гомосек!
— Заткнись! — заорала я. Приходится орать, когда у тебя в ушах оглушительно воет пожарная сигнализация. — Из-за этого он и здесь!
Лиам бросил на меня взгляд, исполненный страха. В тот момент я не могла знать, почему мои слова так его напугали.
— Он нас не тронет, если мы пойдем с ней. — Тедди кивнул на Акулу.
— Тебя он тоже не тронет! Поэтому ты и тащишь нас отсюда, — злобно хохотнул Лиам.
— Нет, — покачал головой Тедди. — Мы с Беном не дружили. А вот к Бет он относился хорошо.
Поначалу я даже не поняла, о ком речь, — так давно я не слыхала настоящего имени Акулы.
— Мы с Беном давно не виделись, — всхлипнула Акула и утерла нос рукой. — И это… это был не Бен.
Раздался глухой стук — опрокинулся один из стульев. Вздрогнув от неожиданности, мы судорожно вжались друг в друга. Кто-то застонал.
— О господи, — ахнула Акула. — Пейтон.
Пейтон с шумом пытался дышать. Обогнув посудный шкаф, мы с Акулой бросились к нему. Он наполовину выбрался из-под стола и хватался за воздух скрюченными негнущимися пальцами. Он силился что-то сказать, но на месте рта у него теперь зияла дыра, в которой клекотала кровь.
— Полотенце, быстро! — крикнула Акула застывшим, как на фотографии, Лиаму и Тедди.
Они метнулись к посудному шкафу. Задребезжало столовое серебро, и в нас полетели полотняные салфетки с ярко-зеленой вышивкой «Школа Брэдли».
Мы с Акулой прижали салфетки к когда-то прекрасному, а теперь изувеченному лицу Пейтона. Вместо нижней челюсти висели клочья окровавленных мышц и раздробленных костей. Салфетки моментально напитались кровью. Было невозможно без содрогания смотреть в это лицо с ободранной кожей, лишенное прежних очертаний. Но так же, как любое слово, будучи повторенным сто раз, лишается всякого смысла, превращаясь в набор незнакомых звуков, так и растерзанное лицо Пейтона начинало казаться не таким чудовищным, если вглядываться в него достаточно долго.
Пейтон еле слышно застонал. Я взяла его за руку, судорожно дергающуюся в воздухе, и, слегка сжав, опустила на пол.
— Ничего, ничего, — проговорила Акула. — Да, у тебя скоро важная игра. — Она громко всхлипнула. — И ты обязательно выиграешь.
У школы Брэдли нет шансов на победу — это знали все. Пейтон издал булькающий звук и пожал мои пальцы.
Как долго мы просидели рядом с Пейтоном, неизвестно. Мама и папа тебя любят, лопотали мы, тебе надо вернуться домой, так что держись. Не сдавайся, ты сильный, ты сможешь, не отступались мы, даже когда его рука похолодела, а дыхание стало чуть слышным и поверхностным. Вскоре Пейтон затих.
Тем временем огонь из столовой охватил лестницу. Пляшущие языки пламени грозились перекинуться на коридор, в случае чего путь к спасению будет отрезан, и мы навсегда останемся в комнате Бреннер Болкин.
— Черт, где же копы! — взвыл Лиам. Десять минут назад мы все вздохнули с облегчением, заслышав вой полицейской сирены.
— Пора идти, — твердо повторил Тедди. Он взглянул на Пейтона, тут же отвел глаза и принялся тереть их ладонями. — Слушайте, мне очень жаль, но нам правда пора.
— Он ведь еще дышит.
Я перевела взгляд на Пейтона. Когда он начал захлебываться собственной кровью, я уложила его голову себе на колени. Мои брюки пониже талии намокли и прилипли к животу. Из мрачных глубин памяти, словно яркая лампа, вспыхнувшая над головой посреди ночи, вдруг вырвалось воспоминание о тех минутах, когда голова Пейтона впервые оказалась у меня между ногами. По крайней мере, в моем воспоминании он глядел на меня ясными, широко раскрытыми глазами, наивно полагая, что делает мне приятно.
— Тифани, уходим, иначе мы тут задохнемся! — торопил Тедди.
— Может, вы понесете его на руках? — умоляюще сказала Акула.
Тедди подсунул руки под Пейтона. Мы все, даже Лиам, помогали ему, как могли, но Пейтон отяжелел, как кусок бетона.
В раскаленном воздухе запахло гарью. Тедди взмолился в последний раз.
Перед тем как уйти, Лиам перерыл посудный шкаф и в конце концов вручил каждому столовый нож, поскольку ничего более подходящего не нашел.
— Мама говорит, на насильника нельзя бросаться с ножом, — сказала я, настолько одурев от жара, что даже не подумала, как нелепо это звучит в присутствии Лиама. — Иначе он использует нож против тебя.
— Бен не насильник, — мягко поправила меня Акула.
— Ой, простите, пожалуйста, — съязвил Лиам. — Ей надо было сказать «шизанутый гомосек-убийца»?
Из оставшихся полотняных салфеток мы соорудили повязки, которыми обмотали себе нос и рот, и стали похожи на банду грабителей.
Перед уходом я в последний раз взглянула на Пейтона. Он тяжело вздохнул, будто на прощание хотел сказать: «я еще жив». У меня невыносимо защемило сердце от того, что придется оставить Пейтона одного, живого, и это изменило ход всей моей жизни.
Мы выскользнули из комнаты, взявшись за руки, как пятилетки, переходящие улицу, промчались через коридор и свернули налево, к выходу на лестничную клетку. В дверях мы замешкались, наша цепочка распалась, мы беспорядочно толкались и хватались друг за друга, — никто не знал, что ожидает нас на лестничной площадке, и никто не хотел быть первым.
К нашей великой радости, там было пусто. Мы сорвали повязки и перевели дух.
— Что теперь? — спросила Акула. — Наверх или вниз?
— Давайте наверх, — предложил Тедди. — Вряд ли он туда попрется.
Через старые комнатушки мы прошли бы на другую лестничную клетку, а оттуда спустились в математическое крыло. В математическом крыле был выход.
— Логично, — одобрил Лиам, и Тедди усмехнулся. Улыбка застыла на его лице, когда пуля пробила ему ключицу, забрызгав стену кровью, как на картинах Джексона Поллока, репродукции которых мы рассматривали на уроках современного искусства.
Стреляли сверху — это было все, что я успела понять. В следующий миг я неслась вниз по лестнице, налетая то на Акулу, то на Лиама и едва вписываясь в повороты. От стальных перил со звонким, ни на что не похожим цокотом отскакивали пули.
Этажом ниже находился вход в гуманитарное крыло. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Акула открыла двери. То были самые долгие секунды в моей жизни. Пока она возилась с ручкой, Бен успел нас нагнать. Мы выбежали в коридор, однако старая дверь осталась распахнутой, и Бен, не останавливаясь, проскочил вслед за нами. Юркий и тощий, он мог бы стать непревзойденным бегуном.
Лиам свернул направо, ошибочно решив, что сумеет укрыться в пустой классной комнате. С его стороны это был героический поступок, хотя и непреднамеренный, потому что он пытался спастись сам (и я не вправе его за это винить), а вышло так, что он спас меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: