Гийом Мюссо - Сентрал-парк
- Название:Сентрал-парк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-78557-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гийом Мюссо - Сентрал-парк краткое содержание
Ни он, ни она не понимают, как оказались в столь экстравагантной ситуации.
Возможно, это связано с профессией Алисы — она полицейский и пару лет назад расследовала дело серийного убийцы Эрика Вога.
Неужели Вог жив и мстит ей таким образом?
Вопросов больше, чем ответов. Но Алиса уверена, что сможет распутать этот клубок.
И кстати, неплохо бы узнать, кто ее новый знакомый — что-то подсказывает Алисе, что это темная лошадка.
Сентрал-парк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мог бы поставить меня в известность пораньше. Шеф уверен, что ты еще в Ирландии.
— Пока ничего ему не говори. Я сам все объясню в ближайшее время. А фотография Данна у тебя есть?
— Отправлю тебе по электронке.
— Невозможно. На моем теперешнем телефоне нет Интернета.
Гэбриэл глянул в меню, там были указаны координаты ресторана, где они сидели.
— Пошли мне фотографию факсом.
— Факсом? Это штука, которой пользовались, пока не было Интернета?
— Именно. Я в ресторане «Гриль-бар 91», зона отдыха автострады 91 неподалеку от Хартфорда. Даю тебе их номер. Пошли фотографию, прибавь к ней адрес дома для престарелых и еще адрес проживания Данна.
Гэбриэл продиктовал номер факса и отключился. Следователи сидели и молча смотрели друг на друга. Следствие зашло в тупик. Слишком много разбежалось дорог. Слишком много вопросов. Слишком мало нитей, которые могли бы связать между собой не имеющие отношения друг к другу детали и факты. Наконец Гэбриэл прервал молчание.
— Опять не продвинулись ни на шаг! Откуда взялась кровь этого ночного сторожа на вашей блузке?
— Вы считаете, что я в него выстрелила?
— Не исключено. Вы мне сами сказали, что в заряднике «Глока» не хватает одной пули.
Алиса послала ему убийственный взгляд.
— Вот как? И какие у меня были основания? Я в первый раз в жизни слышу это имя!
Гэбриэл поднял руку, стараясь притушить вспыхнувшую ярость.
— Согласен, согласен, вы правы. Я ничего не знаю и предполагать не могу.
Он потрещал пальцами, потом решился.
— Пойду куплю сигарет. Здесь есть киоск на станции обслуживания. Вам что-нибудь нужно?
Алиса отрицательно покачала головой и посмотрела вслед удаляющемуся Гэбриэлу. Она снова почувствовала жжение в области желудка, к горлу подкатила тошнота. Алиса встала из-за столика и подошла к стойке, чтобы предупредить официантку, что для них скоро придет факс.
— Вы плохо себя чувствуете, мисс?
— Ничего страшного. Изжога, гастрит. Скоро пройдет.
— Моя мама тоже этим мучается. Хотите, сделаю вам смузи из папайи? Очень помогает!
Официантка была похожа на маленькую светловолосую Барби и чуть-чуть шепелявила. Одета она была как чирлидерша и походила на одну из героинь «Бриолина» или телесериала «Хор».
— С удовольствием выпью смузи из папайи, большое спасибо, — ответила Алиса, усаживаясь на табурет у стойки. — А нет ли у вас случайно карты этого района?
— Посетители, бывает, забывают карты на столах. Сейчас пойду посмотрю у администратора. Кто знает, может, и есть.
— Спасибо, вы очень любезны.
Не прошло и двух минут, как Барби вернулась с картой Новой Англии.
Алиса разложила ее на стойке. Карта оказалась добрым старым «Мишленом» тех времен, когда еще не было навигаторов, когда люди еще не держали в руках смартфонов и не знали, что такое Интернет, словом, до нашей сумасшедшей эпохи, когда все мы согласились стать рабами новых технологий.
— Можно на ней делать записи?
— Да, разумеется, карта ваша. Это подарок от ресторана. А вот и ваш смузи.
Алиса поблагодарила улыбкой. Девушка была ей симпатична: милая, простая, услужливая. Интересно, сколько ей лет? Восемнадцать? Ну, самое большее девятнадцать. Сама Алиса на двадцать лет старше. И вдруг внезапно мелькнула мысль: девочка ей в дочки годится! Эта мысль мелькала у нее в голове все чаще, когда она видела вокруг себя молодежь. Но только мелькала вместе с непривычным ощущением, что она вдруг оказывается на no man’s land, [12] Ничейная земля (англ.).
потому что продолжала думать о себе как о двадцатилетней, хотя физическая усталость уже давала о себе знать…
«Подлость времени, которое не стоит на месте! „Время — единственный хозяин тех, у кого нет хозяев“, — гласит арабская пословица»…
Алиса прогнала от себя досадные мысли и сосредоточилась на карте. Чтобы как следует вжиться в ситуацию, ей всегда нужно было все представить себе зрительно. Она обвела ручкой все значимые географические пункты. Сначала Нью-Йорк, который они покинули два часа назад, потом Бостон, где находится отделение ФБР. Сейчас они в Хартфорде, ровно на середине дороги между Нью-Йорком и Бостоном. Вот и еще один кружок ручкой. Крейг сказал, что Данн работает в доме для престарелых в Конкорде. Этот городок гораздо севернее, уже в Нью-Хэмпшире, примерно в 250 километрах отсюда. Еще Крейг сказал, что Данн живет в Линкольне. Алиса не меньше минуты искала это местечко на карте. И наконец нашла. Как видно, совсем крошечная деревенька, притулившаяся между двумя горными массивами.
— Знаешь это место? — спросила Алиса у своей новой приятельницы, ткнув ручкой в Линкольн.
— Да, там неподалеку горнолыжная станция — Лун Маунтин. Мы ездили туда как-то с моим приятелем.
— Ну и как там?
— Мрачновато, особенно зимой. И далековато. Не сказать, что рукой подать.
Алиса подняла голову от карты. В зале, как ей показалось, было жарковато, она сняла свитер и осталась в одной футболке.
С пачкой сигарет в руках в ресторан вернулся Гэбриэл и подошел к Алисе. Сел с ней рядышком на соседний табурет.
— Вам что-нибудь подать, сэр?
— А можно чашку эспрессо?
— К сожалению, эспрессо у нас нет.
— Тогда дайте, пожалуйста, «Перье».
— И «Перье» тоже нет.
Алиса сердито посмотрела на Гэбриэла.
— А если что-нибудь попроще, Кейн?
— Понял. Дайте мне самый обычный кофе.
Молоденькая официантка принялась готовить ему кофе, а Кейн стал разглядывать ее с головы до ног, задерживая взгляд без всякого стеснения на самых соблазнительных деталях ее анатомического строения.
— Вам не кажется, Кейн, что вы слишком много себе позволяете?! — возмутилась Алиса.
Гэбриэл со вздохом возвел глаза к потолку. Но Алиса не унималась.
— Противно иметь дело с жалкой заурядностью, — ехидно сообщила она.
— А я никогда не выдавал себя за гения, — парировал он, вытаскивая из пачки сигарету и закладывая за ухо.
Алиса уже приготовилась откомментировать его жест, но не успела.
— Вот и ваш факс пришел, — сообщила Барби, появляясь из задней комнаты.
Она подошла к ним, держа в руках два листка, которые потрудилась скрепить степлером.
Полицейские детективы склонились над фотографией Калеба Данна. Фотография была из тех, какие снимают с подследственного в полиции.
— Ну вот, есть даже фотография, а толку никакого, — с огорчением вздохнула Алиса.
В самом деле, антропометрические черно-белые снимки с крупным зерном мало что дают. Внешность Данна была самая что ни на есть заурядная: темноволосый, среднего роста, с ничем не примечательными чертами лица и таким же его выражением. Господин-Как-все. Джон Доу. [13] Условное обозначение одной из сторон в судебном процессе в Англии.
Интервал:
Закладка: