Маргарет Мадзантини - Сияние
- Название:Сияние
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-10250-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Мадзантини - Сияние краткое содержание
Достанет ли нам когда-нибудь мужества быть самим собой?! – спрашивают себя герои Мадзантини. Два мальчика, двое мужчин, две невероятных судьбы. Читатель постепенно, будто выкладывая кусочки мозаики, узнает историю Гвидо и его друга детства Костантино, и ему становится ясно, что соединяющая их ниточка превратилась в стальную проволоку, натянутую над пропастью длиною в жизнь.
Сияние - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что может быть лучше, чем навеки застыть, глядя на эту живую гладь, разделившую страны?
Мальчик, ты – крохотная точка. На пляже виднеется мой комбинезон, скинутая броня. Неподалеку от его силуэта – горы скорлупок съеденных мидий. Мотоцикл на вершине песчаного холма смотрит на лагуну.
Признаться, мальчик, я выпил бутылку самбуки в каком-то захолустном баре. Но я не пьян. Внутри меня разлилось тепло, и только-то. А если меня и качает немного, то это от счастья.
С той ночи я больше не купался в море. Я не закрываю глаза, хотя сетчатку режет от соли.
Внутренности сжимает ледяной перчаткой, все проясняется, становится больше и больше. Холодно, но я смогу. Смогу укрыться в белой скорлупе, точно цыпленок.
Сердце стучит так громко.
Есть одно местечко за морем.
Не о нем ли мы всегда мечтали? О нем мечтают все подростки, пока мир не захватит их в свои сети, пока они не познают разврат жизни. Мы – акванавты, вот кто мы. Тихо шепчет море. Все будет иначе. Я оборачиваюсь, чтобы попрощаться с пляжем. О, если бы здесь была Ленни, чтобы заснять на пленку сморщенное от воды, похожее на жалкую обезьянку тело.
Мы обречены рождаться снова и снова где-нибудь на окраине Вселенной.
Большие ловкие руки – руки, которыми он чинил велосипед, готовил, прибирался в доме… они сжимают мне горло.
Вода холодная как лед, но она прозрачна, я вижу дно… Знаешь, дикая природа мне куда больше по вкусу, чем те картины, на которые я так жадно смотрел все эти годы.
Что это за звук? Должно быть, послышалось, это лишь слабый шепот, последний таинственный луч. Хрупкая греза, сказка, придуманная разумом, погружающимся в небытие. Опрокинутые слова стихают. Мне нужно вернуться к началу. Замок рушится, открывается дверь. Дверь в чудесное лето. Я вижу в глубине комнаты желтый ароматный букет, последние мысли беспорядочно появляются и исчезают, они бьются в приступе паники, точно женщина, которая собирается в отпуск. Мальчик, знаешь ли ты, как называют мимозу? Ее называют стыдливым цветком. Эти цветы – пожелание доброго пути для тех, кому предстоит долгое путешествие. Вот они уже под водой, благословляют синеву. Но ты не бойся идти вперед. Поверь, жизнь – это не утраченные надежды, не филигрань ароматных желтых цветов, жизнь – это дикий крик, это обрушивающееся на тебя бесконечное сияние.
Благодарности
Спасибо моим детям. Я пожертвовала временем, которое могла бы вам посвятить, даже готовила на скорую руку.
Спасибо Джулии Икино (а также Алессандре и Паоло), Антонио Франкини, Ренате Колорни, Кристине Морони, Розарии Карпинелли. Спасибо, друзья, за это сияние.
Переводчик выражает благодарность А. В. Ямпольской, Дж. Дзанголи, Т. Е. Никольской, С. А. Ахмадеевой.
Примечания
1
Таким я был рожден, у меня не было выбора. Мне был дарован золотой голос ( Леонард Коэн . Башня Песни).
2
Альдо Моро – председатель Совета министров Италии в 1960–1970-е гг., христианский демократ, популярный политик, был похищен и убит террористической группировкой «Красные бригады» в 1978 г.
3
Роберто Кальви – итальянский банкир, связанный с банком Ватикана, был обнаружен повешенным под мостом в Лондоне в 1982 г.
4
«Этой ночью отвези меня домой, отвези меня куда-нибудь, все равно куда, все равно куда» (англ.) .
5
«Найдите лекарство!» (англ.)
6
«Ичибан» (яп.) – «лучший», «самый».
7
Y2K (или «проблема 2000 года») – проблема, связанная с тем, что разработчики программного обеспечения, выпущенного до 1990-х гг., использовали два знака для представления года в датах. Таким образом, старые программы могли интерпретировать 00 как 1900, а не как 2000 год, а это, в свою очередь, могло привести к серьезным сбоям в работе систем управления технологическими процессами и финансовых программ.
8
«Приятного дня» (англ.) .
9
Цитата из перехваченного журналистами разговора принца Чарльза и его возлюбленной, Камиллы Паркер Боулз, ныне герцогини Корнуэльской.
10
Сегодня кто-то звонил (англ.) .
11
Друг. Итальянский акцент (англ.) .
12
Что он сказал? (англ.)
13
Я не уверена. – А номер, номер хотя бы правильный?! (англ.)
14
Он не испортился еще больше? (англ.)
15
Прекрасные дети, мальчик и девочка. Можно закурить? (англ.)
16
Я действительно опаздываю (англ.) .
17
Не жди меня, ложись спать (англ.) .
18
Мы найдем комнату, не беспокойтесь (англ.) .
19
Ради бога, шевели задницей (англ.) .
20
«Привет, милая!» (англ.)
21
А что с твоей матерью, Гвидо? (англ.)
22
В чем дело, милый? (англ.)
23
Я знала, что что-то не так (англ.) .
24
Привет, любимая (англ.) .
25
Привет, папа. – Привет, милая (англ.) .
26
Как же я справлюсь с этим, папа? (англ.)
27
—Привет, милая, это твой папа Гвидо.
–Ты из Испании?
–Нет, я итальянец.
–Итальянский красавчик! (англ.)
28
Да, в точности как бабочка (англ.) .
29
«Великий подражатель» (англ.) .
30
«Великий лицемер» (англ.) .
31
Волк (лат.). Лупус (или системная красная волчанка) – аутоиммунное заболевание.
32
Просто-напросто (фр.) .
33
«Да здравствует жизнь!» (ит.)
34
Привет, милый (англ.) .
35
«Ты что, не знаешь, они хотят убить твоих сыновей, пока они не убегут…» (англ.)
36
Он чуть не описался, пап (англ.) .
37
По крайней мере, он хоть ненадолго успокоится (англ.) .
38
Он такой милый, оставь его, пожалуйста… (англ.)
39
Если ты его сломаешь, придется заплатить, обломки можешь забрать себе… (англ.)
40
Имеется в виду роман Карло Леви «Христос остановился в Эболи».
41
«Чертов придурок» (англ.) .
42
«Береги себя» (англ.) .
43
Воины из Риаче – древнегреческие парные бронзовые статуи, находятся в музее города Реджо-ди-Калабрия.
44
Вы говорите по-английски? (англ.)
45
Папа, я так тебя люблю… (англ.)
46
«Береги себя» (англ.) .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: