Василий Голованов - К развалинам Чевенгура

Тут можно читать онлайн Василий Голованов - К развалинам Чевенгура - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Array Литагент «НЛО», год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Василий Голованов - К развалинам Чевенгура

Василий Голованов - К развалинам Чевенгура краткое содержание

К развалинам Чевенгура - описание и краткое содержание, автор Василий Голованов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Признанный мастер тревел-текстов Василий Голованов (р. 1960) в очередной раз предлагает читателю «путешествие с открытым сердцем» в пространстве и времени, в лабиринтах истории и человеческого духа. Сквозь патину времени проступают образы пассионариев, которые не перестают притягивать к себе внимание людей, ищущих прорыва к свободе, творчества и самостояния: великого полководца античности Александра Македонского и поэта Велимира Хлебникова, русского анархиста Михаила Бакунина и французского – Армана Гатти, нашего современника Михаила Тарковского и гения Андрея Платонова с его почти библейскими персонажами. Голованов не хочет примириться с «железным веком», все тяжелее накатывающим на любые проявления свободы духа. В разных временах и странах Голованов отыскивает людей, оставивших миру свои Послания. Эти послания, как и тексты самого Голованова, готовы открыться каждому, кто хочет вырваться за рамки удобного, комфортного, бездумного существования. Да и сам автор преисполнен такой решимости, отправляясь с друзьями-единомышленниками в фантастическую экспедицию – к развалинам Чевенгура

К развалинам Чевенгура - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

К развалинам Чевенгура - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Василий Голованов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

23

Кир II Великий царствовал с 558 по 529 г. до н.э. Основатель Персидской державы и легендарный правитель: античная традиция приписывает Киру доброту, смелость и милость к покоренным народам. Именно он освободил иудеев из вавилонского пленения и восстановил Иерусалим. Жизнь Кира II описал Геродот.

24

Халдея – земля одного из народов Вавилонской империи; у греков и римлян «халдеи» просто-напросто отождествляются с Вавилонией.

25

Прикаспийская область на северо-востоке Ирана.

26

Парфия находилась на территории современного Ирана и Афганистана.

27

Горный массив в Северной Персии.

28

Область, лежащая между реками Хиндукуш и Амударья в северной части Афганистана.

29

Область между Амударьей и Сырдарьей, лежащая на территории современного Узбекистана.

30

Понт ( греч. ) море.

31

В древности – название Азовского моря, которое нередко называли и озером.

32

От Аристотеля он отрекся давно. В труде Плутарха «О счастье и доблести Александра» приводится совет Аристотеля о том, как надо обходиться с народами Азии. Учитель советовал Александру обращаться с эллинами как вождь, а с варварами как деспот. Чтобы о первых царь заботился как о друзьях и близких, а тех использовал как «животных или растения». Новизна политики Александра заключалась, следовательно, в том, что он отверг совет Аристотеля и привлек на военную службу и в круг личных друзей представителей азиатской аристократии, не делая разницы между греками и негреками…

33

Цит. по: Йогананда П. Автобиография йога. М., 2008. С. 489.

34

Конюший (калька с греческого) в Византии – придворный, ведущий императорского коня; во время Ивана Грозного – первый чин боярской думы.

35

То есть некого больше бояться.

36

Бакунин М.А. Письмо отцу // Избранные философские сочинения и письма. М., 1987.

37

«Но я не вижу ни малейшего покаяния в этом письме!» ( фр. ).

38

«В Париже провозглашена республика» ( фр. ).

39

Тува точно так же попросилась под покровительство Великого Белого Царя, когда власть Китая в северных провинциях ослабла и из-под власти императора Поднебесной сразу вышла Монголия. Так еще до окончания Первой мировой войны Уряханский край – как тогда называлась Тува – оказался под протекторатом России, не являясь, однако, частью ее территории: этого требовали дипломатические отношения с Китаем.

40

Завидово – подмосковное охотничье хозяйство для первых лиц правительства.

41

Представление о языке как о стихии, о живой природе, несомненно, роднит Платонова с Хлебниковым.

42

Чевенгур – фантастическое поселение в духе первобытного коммунизма первых послереволюционных лет из одноименного романа Андрея Платонова. Следы его следует искать в южнорусских степях южнее Воронежа.

43

блюдами из морепродуктов ( фр. ).

44

блинный ресторан ( фр. ).

45

Тут я ошибся. 48-я широта, на которой расположен Сен-Мало, проходит километров на 450 южнее Воронежа и пересекает территорию России только в двух местах – первый раз на границе Волгоградской и Астраханской областей, потом зарывается глубоко в Казахстан и Монголию и затем выныривает только на Дальнем Востоке, на самом юге Хабаровского храя, перепрыгивает Татарский пролив и отрезает южный кончик Сахалина.

46

Великий Север ( фр. ).

47

«Мир химер» ( фр .).

48

Новый мост ( фр .) (самый старый мост в Париже).

49

Это ваш отец? ( фр. ).

50

Ну да! ( фр .).

51

«Дорогая Элен!» ( фр .).

52

пивная, кафе ( фр ).

53

Николя Планше, артист разговорного жанра ( фр .).

54

«Жизнь в розовом свете» ( фр .).

55

Орлеанские ворота ( фр .).

56

мальчики-девочки ( фр .); груб. – сброд, шпана.

57

для начала ( фр .).

58

морепродуктами ( фр .).

59

Это анархистский кофе ( фр .).

60

«Воображаемая жизнь дворника Огюста Г.».

61

А это был город-княжество Монако.

62

«Я не знаю других бомб, кроме книг» ( фр .).

63

Участник французского Сопротивления, математик и философ Жан Кавайес прямо связывал свое участие в Сопротивлении со своими научными занятиями; он говорил, что партизаном он стал благодаря логике . «Парадокс Кавайеса» может быть выражен его предсмертными словами, сказанными товарищам по камере: «Пойду поищу другую симметрию».

64

Книжный магазин ( фр .).

65

В этом французском глаголе – принять – на самом деле заключены очень нежные смыслы: «приветить», «приласкать», которые в обыденной речи стерлись, но в том, как сказал это Пьер, были явственно слышны. – В.Г.

66

«Я не знаю других бомб, кроме книг» ( фр .; фраза Малларме).

67

«Прекрасный вид» ( фр .).

68

«Нимфы гор и лесов» ( фр .).

69

«Белые тени» (фр.).

70

У вас есть эти штучки… ну, как маленькие гвоздики… ( фр .).

71

Чтобы приколоть фотографии к полкам… ( фр .).

72

кнопки ( фр .).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Голованов читать все книги автора по порядку

Василий Голованов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




К развалинам Чевенгура отзывы


Отзывы читателей о книге К развалинам Чевенгура, автор: Василий Голованов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x