Жан-Мишель Генассия - Удивительная жизнь Эрнесто Че
- Название:Удивительная жизнь Эрнесто Че
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-09018-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Мишель Генассия - Удивительная жизнь Эрнесто Че краткое содержание
Впервые на русском языке вторая книга писателя – «Удивительная жизнь Эрнесто Че». Главный герой этого повествования, охватывающего без малого век, – врач по имени Йозеф. Вот только век ему достался неизлечимо больной. И хотя молодому медику, которого превратности судьбы забрасывают в Алжир, удается лечить местных крестьян и даже бороться с эпидемией чумы, он оказывается бессилен и при столкновении с коричневой чумой, обескровившей Европу, и позже, по возвращении на родину, в социалистическую Чехословакию, в атмосфере всеобщей слежки и подозрительности. Единственное, что в этой среде, кажется, не поддается коррозии, – это любовь. Но вот судьба сталкивает Йозефа с таинственным пациентом, латиноамериканцем, которого называют Рамон. Кому из них удастся уцелеть в поединке с системой?..
Удивительная жизнь Эрнесто Че - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ничего, я просто передумала.
– Не верю. Я тебя знаю и потому не верю. Нам нужно увидеться. Где ты? Дома?
– Да.
– Никуда не уходи, я еду.
– А как же твой самолет?
– Плевать я хотел на самолет!.. Они ничего тебе не сделали?
Хелена всхлипнула, пытаясь сдержать рвущийся из груди вопль отчаяния, но не сумела и выкрикнула:
– Они арестовали Йозефа!
– Что?!
Стоявший рядом с Хеленой полицейский нажал на рычаг.
Взбешенный Рамон со всего размаха ударил кулаком по стенке кабины, распахнул дверь, схватил Сурека за отвороты кителя и начал трясти:
– Что вы с ней сделали? Банда ублюдков!
Молодой полицейский бросился на помощь, но лейтенант жестом остановил его.
– Успокойтесь! – рявкнул он, глядя Рамону в глаза. – Я все объясню.
Рамон ослабил хватку.
– Следуйте за мной! – приказным тоном произнес Сурек, одергивая форму.
Они прошли за стойку и оказались в коридоре, ведущем в зал, где двое полицейских штемпелевали документы. Увидев Сурека, они поднялись и немедленно вышли. Сурек закрыл дверь и присел на край стола, указав Рамону на стул, но тот остался стоять.
– Вы что, действительно арестовали Йозефа?
– Арестовали.
– За что?
– Это внутреннее дело, вас оно не касается.
– Еще как касается! Я слишком давно имею дело с такими, как вы, и прекрасно знаю, что все решается в Москве, а вы только исполняете приказы.
– Единственные приказы, которые я исполняю, исходят от моего непосредственного руководства, а кто приказывает ему, мне неизвестно. Скажу одно: против Йозефа выдвинуты тяжкие обвинения, он в серьезной опасности. Вот почему его дочь раздумала уезжать.
– Я останусь и помогу ей.
– Это не обсуждается.
– Я не уеду, не повидавшись с Хеленой и не узнав, что будет с Йозефом.
Сурек сокрушенно покачал головой, вытащил из кармана пачку сигарет, предложил Рамону закурить и взглянул на часы:
– Ваш самолет вылетает через сорок пять минут.
– Вы ведь знаете, кто я такой, Сурек? Хотите, чтобы я позвонил Новотному или Брежневу?!
Сурек подтолкнул к Рамону телефон:
– Звоните кому хотите. Хоть Кастро, хоть в посольство.
– Я не собираюсь говорить с послом по незащищенной линии. Везите меня в Прагу.
– Вы ничего не поняли. Высокие покровители отреклись от вас. Ваше время прошло. Йозеф Каплан арестован за шпионаж. В нашей стране нет обвинения страшнее. Доктора осудят. Если его дочь сбежит, станет невозвращенкой, бросив отца на произвол судьбы, – это будет лишним доказательством его виновности. Если же Хелена останется, чтобы поддержать отца, он сможет в порядке исключения рассчитывать на помилование.
– Вы шантажируете меня, это чистое безумие!
Рамон сорвал трубку с рычага, нашел в блокноте номер телефона посольства, Сурек вышел из кабины, но остался стоять у двери. Рамон говорил по-испански, и смысла лейтенант не улавливал, но слышал, что разговор идет на повышенных тонах. Потом Рамон заговорил тише, а через пять минут все было кончено. Сурек приоткрыл дверь. Рамон стоял к нему спиной, обхватив голову руками, и вдруг содрогнулся всем телом, как будто зарыдал. «Нет, невозможно, – подумал Сурек. – Все дело в астме, у него приступ». Он кашлянул, напоминая о своем присутствии.
– Они меня сдали, – мертвым голосом произнес Рамон.
– Не преувеличивайте, просто эта проблема никак не касается вашей страны.
– Дайте мне с ней увидеться, и я уеду.
– Исключено.
– Пять минут. О большем я не прошу.
– Повторяю, это невозможно, она уже едет на свидание с отцом.
– Его действительно выпустят, если я улечу?
– Десять лет назад повесили бы, сегодня он выпутается.
– Хелену будут преследовать?
– Конечно нет. Заживет нормально, как все честные граждане.
Ту-114 взлетел с опозданием. Пассажиров на борту было немного, и никто не потрудился ничего им объяснить. Опытные бортпроводники получили указание быть предельно внимательными с лысым уругвайцем, который не отводил взгляда от облаков за иллюминатором и не выпускал изо рта сигарету, несмотря на мучительные приступы кашля.
Самолет приземлился в Москве, но он не вышел размять ноги, а когда стюардесса спросила по-испански, не нужно ли ему чего, только покачал головой. За все время полета загадочный пассажир не произнес ни слова, он не спал, ничего не ел, только выпил стакан апельсинового сока, курил, смотрел на небо или читал.
Наши воспоминания похожи на парус за горизонтом,
а твой образ подобен кораблю,
потонувшему в пучине моей памяти,
но однажды наступит рассвет,
и мы возликуем, увидев наших
красных братьев, весело
марширующих в будущее [141].
Йозеф сидел на цементном полу камеры, провонявшей мочой и аммиаком. Слабый электрический свет проникал внутрь через форточку, из-за железной двери доносились едва различимые глухие звуки. Он не знал, сколько времени прошло с момента задержания, и не мог понять, день сейчас или ночь. Стреляющая боль в левом локте усиливалась, – очевидно, он сломал руку, поскользнувшись на лестнице, когда его уводили из санатория.
Шесть человек вломились ночью в спальню, положили Йозефа на пол, заломили руки за спину и надели наручники, а когда он потребовал объяснений, ударили по лицу. Терезу грубо оттолкнули на кровать, а его забрали, даже не дав одеться. Йозеф не понял, зачем ему надели мешок на голову, он пытался вырваться, упал и пересчитал ребрами ступени. Его бросили в грузовик, долго куда-то везли, потом вели вниз по каменным ступеням (он почувствовал их холод босыми ступнями), втолкнули в камеру и только там сняли мешок и наручники.
Запачканная кровью пижама порвалась в нескольких местах, ужасно хотелось пить.
«Где я допустил ошибку?» – снова и снова спрашивал себя Йозеф, пытаясь понять, чем мог спровоцировать подобное обращение. Он до боли в висках копался в памяти в поисках мелких прегрешений, совершенных когда-то давно дурных поступков и никому не интересных постыдных секретов. Искал – и не находил.
Дверь камеры со скрипом открылась, и Йозеф встал – как по команде, но без команды. Полицейский кивнул: «На выход!» – и они пошли по темным коридорам с железными дверями по обеим сторонам. «Наверное, камеры…» – подумал Йозеф. Кабинет для допросов находился в конце бесконечного туннеля – большое прямоугольное помещение со стенами коричневого цвета, тусклым светильником под потолком, стоящим в центре черным деревянным столом и двумя железными стульями.
Первым следователем оказался офицер лет пятидесяти, тучный пузан, чем-то похожий на индюка. «Мне нужно взять себя в руки, – подумал Йозеф, – убедить его, что…» Следователь не поднял глаз от лежавших на столе бумаг. Полицейский в форме сидел за столом у стены и заполнял журнал, другой охранял дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: