Барбара Константин - А вот и Полетта

Тут можно читать онлайн Барбара Константин - А вот и Полетта - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Константин - А вот и Полетта краткое содержание

А вот и Полетта - описание и краткое содержание, автор Барбара Константин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После того как сын, невестка и любимые внуки перебираются в город, Фердинанд остается один на огромной ферме. Что ж теперь – век вековать, горе горевать? Ничего подобного. Писательница Барбара Константин, автор замечательных книг «Как Том искал дом и что было потом» и «О Мели без всяких мелодрам», прикосновением волшебной палочки превращает драму старости и одиночества в искрящуюся радостью, уморительно смешную историю о том, что жить здорово и в семь лет, и в семьдесят. Всего-то и нужно, что оглянуться вокруг!

А вот и Полетта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

А вот и Полетта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Константин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

67

Субботний вечер, полная луна

Сидя бок о бок на скамейке, Фердинанд и Марселина считают звезды. Вернее, пытаются. Ну разумеется, это же невозможно, их слишком много! Воздух довольно прохладный, и Марселина придвигается поближе. Он закрывает глаза, охваченный восторгом и в то же время робостью. Четверть часа спустя она склоняет голову к его плечу, легонько опирается на него. Такое в первый раз. Он вздрагивает. Она тоже. Они больше не шевелятся, едва дыша. Но на этом все и кончается. Потому что Ким в одних трусах рывком распахивает дверь – они оба подскакивают – и бежит к ним, совершенно потеряв голову.

– Мюриэль заперлась в ванной, я думаю, ей плохо, вот уже час, как она плачет!

Они кидаются за ним.

Марселина говорит через дверь:

– Что случилось, Мюриэль? Тебе плохо?

– Мне больно…

– Открой дверь.

– Я не могу…

– Постарайся, пожалуйста.

– Я не могу шевельнуться, очень спина болит…

Просунув лезвие ножа в дверную раму, Ким умудряется приподнять крючок и толкает дверь. Мюриэль лежит в душевой кабине. Марселина приседает рядом, обнимает ее, укачивает, спрашивает, где больно. Дрожащая Мюриэль хватает ее руку и кладет себе на живот. Он твердый как камень. Марселина на мгновение отшатывается. Мюриэль впадает в панику.

– Я умру, да?

– Нет, конечно же нет. Но я не понимаю… Почему ты раньше не сказала?

– Сказала что, Марселина? Сказала что?

Новая судорога вырывает у нее долгий стон, он поднимается, поднимается, усиливается, превращаясь в крик. Марселина крепко сжимает ее в объятиях. Не бойся, лапонька моя, самая красивая… все будет хорошо… сейчас вызовем акушерку или врача, они помогут… Мюриэль в оторопи оборачивается к ней. Ее взгляд отражает полное недоумение. И Марселина понимает, что та сама только в эту секунду осознала, что именно с ней происходит. Она гладит ее лицо… Бедная моя малышка … Идет за Фердинандом и Кимом, те помогают дотащить Мюриэль до спальни, она устраивает ее на постели, подкладывает под спину подушки, выходит, велит мужчинам найти кого-нибудь, врача или повитуху, скорее! У тех такой вид, словно они не понимают, о чем она говорит. Марселина умоляет их поторопиться, это очень срочно. Встревоженные Ким и Фердинанд отправляются в другое крыло дома к телефону. На полдороге Ким вспоминает, что… тетка Сюзанны акушерка! Он бегом бросается в свою комнату за мобильником. Сейчас час ночи.

Марселина гладит голову Мюриэль, тихонько говорит ей на ушко: Все хорошо, девочка моя… не бойся… Ким уже позвонил, акушерка сейчас будет … Но к этому времени Мюриэль мучается уже несколько часов, это слишком долго, ей хочется, чтобы все прекратилось немедленно. Сейчас же. Она так накричалась, что не в силах вымолвить ни слова, может только мотать головой из стороны в сторону – единственное, что ей еще удается выразить. Нет. Нет. Нет.

А время идет. Схватки следуют одна за другой. И неустанно опустошают ее. Вот еще одна, более мучительная, чем другие. Она вырывает ей внутренности. Показывается головка ребенка. Марселина знает, что больше ждать нельзя. Мюриэль, малышка моя… поможем ему выйти… слушай меня… я скажу тебе, когда тужиться, ладно?.. вот хорошо, вдохни… а теперь давай тужься… да… да… да… хорошо… еще разок… тужься… еще… еще… еще… уже почти получилось… еще, сильнее… вот, головка вышла… самое трудное ты уже сделала… последний раз… ну вот, он здесь, у тебя получилось… добро пожаловать, ангелок… Мюриэль, это девочка… Марселина взволнована, она укрывает младенца простыней, чтобы он не замерз, наклоняется, чтобы положить его в руки Мюриэль, но та отворачивается. Она не хочет ни смотреть, ни трогать. Марселина готова заплакать, но сдерживается.

Два часа ночи. Ги и Ким дежурят по обе стороны дороги, перед самой развилкой. У каждого в руке карманный фонарик. Приближается машина акушерки, они начинают размахивать руками, указывая, куда свернуть, чтобы подъехать к дому. Во дворе наступает черед Фердинанда, он открывает дверь, ведет ее в дом. Она весела, движения ее быстрые и точные. Марселина испытывает облегчение. Мари объясняет, что приехала так быстро, как только смогла, но, когда прозвучал звонок, она была еще в родовой. Младенцы часто появляются на свет ночью в полнолуние. И еще в конце недели, да, вот так! Она осматривает ребенка, перерезает пуповину и перевязывает ее, занимается Мюриэль, проверяет, все ли вышло, расспрашивает, как все происходило, поздравляет всех с отличной работой. Но понимает, что не все так гладко: Мюриэль не смотрит на младенца, даже когда он начинает плакать. Тогда Марселина подходит, гладит руку Мюриэль, склоняется к ее уху и шепотом спрашивает, хочет ли та сама рассказать, как все случилось, или предпочитает, чтобы сначала рассказала она. Мюриэль предпочитает второе. Обе женщины выходят из комнаты, унося ребенка. Мюриэль отворачивает голову к стене и тихо плачет.

68

Воскресенье

В шесть часов, хоть и давно разбуженная поднявшимся переполохом, Симона решила наконец пойти посмотреть, что творится на кухне. И увидела: Марселина готовит бутылочку с соской, а Ги с ребенком на руках большими шагами меряет кухню, пытаясь унять его плач. И тут у нее сердце перевернулось. С решительным видом она двинулась вперед, сурово нахмурив брови: Ты уверен, что так и надо обращаться с детьми? Ты же трясешь его, как сливу, этого малыша, неудивительно, что он надрывается! Ги это не понравилось. Но он тут же спохватился: прежняя Симона вернулась! Уверенно усевшись в кресло, она с командным видом протянула руки, он послушно передал ей новорожденную, и, словно по волшебству, плач утих. Раздраженный, он вышел, сославшись на срочную работу. Разумеется, узнав, что это ребенок Мюриэль, Симона разгневалась. Сами посудите, это же просто ни в какие ворота не лезет – ни о чем ей не сказать раньше! Нет, но поставьте себя на мое место, на кого я теперь похожа… И Марселина ей объяснила. Она быстро все поняла. Потому что они с Гортензией однажды посмотрели по телевизору фильм на эту тему. Их это тогда поразило. До такой степени, что она даже вспомнила выражение, которое использовалось, чтобы обозначить проблему. Значит, она тоже «отрицала беременность», бедная крошка? Марселина кивнула. Ладно. А что теперь будет? Этого Марселина не знала. Но на данный момент младенец был голоден, и ей надо было еще кучу дел переделать. Поэтому, хорошенько устроив Симону в кресле, она протянула ей бутылочку и оставила разбираться самой. Та покормила ребенка, запеленутого в майку из чистого хлопка – Ким считал это крайне важным – и многоцветный шарф, неоконченное произведение Гортензии, в качестве одеяльца, прижала к себе, чтобы он срыгнул. Впервые в жизни Симона держала в руках такого крошечного младенца. И могла разглядывать его так близко. И говорить с ним без посторонних… Какая же ты красавица, пичужка моя… и стройненькая тоже… да-да, очень стройненькая, сама стройность, цыпленочек мой… а посмотрите на эти крохотные ручки… какие они изящные, эти маленькие ручки… и длинные пальцы – просто пианистка… а маленькие ножки, и как такое возможно, чтобы ножки были такие маленькие, такие чудесные, такие миленькие, скажи на милость, ну как такое возможно, моя маленькая принцесса… Весила она меньше трех кило, эта маленькая принцесса. Не слишком крупная. И однако часа не прошло, как руки у Симоны совсем затекли. Но она ничего не сказала, терпела, не двигаясь и не зовя на помощь. Слишком боялась разбудить маленького ангелочка. Или, возможно, разрушить волшебство…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Константин читать все книги автора по порядку

Барбара Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




А вот и Полетта отзывы


Отзывы читателей о книге А вот и Полетта, автор: Барбара Константин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x