Барбара Константин - А вот и Полетта
Тут можно читать онлайн Барбара Константин - А вот и Полетта - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Современная проза, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2014.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:А вот и Полетта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:Спб
- ISBN:978-5-389-09184-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Константин - А вот и Полетта краткое содержание
А вот и Полетта - описание и краткое содержание, автор Барбара Константин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После того как сын, невестка и любимые внуки перебираются в город, Фердинанд остается один на огромной ферме. Что ж теперь – век вековать, горе горевать? Ничего подобного. Писательница Барбара Константин, автор замечательных книг «Как Том искал дом и что было потом» и «О Мели без всяких мелодрам», прикосновением волшебной палочки превращает драму старости и одиночества в искрящуюся радостью, уморительно смешную историю о том, что жить здорово и в семь лет, и в семьдесят. Всего-то и нужно, что оглянуться вокруг!
А вот и Полетта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
А вот и Полетта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Константин
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
14
Тонкий меловой порошок.
15
«Крапет» – карточная игра, нечто вроде парного пасьянса (два игрока).
16
«Canard enchaоnй» ( фр. «цепная утка») – сатирическая французская газета.
17
Очевидно, имеется в виду «Солидарность», объединение польских профсоюзов.
18
Искаженное англ . «Fuck the farm» – «да пошла она, эта ферма».
19
Любовный роман, любовная история (англ.) .
20
В дословном переводе: солидарстарик или солидарстар.
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать