Рут Озеки - Моя рыба будет жить
- Название:Моя рыба будет жить
 - Автор:
 - Жанр:
 - Издательство:АСТ
 - Год:2014
 - Город:Москва
 - ISBN:978-5-17-085627-5
 - Рейтинг:
 - Избранное:Добавить в избранное
 - 
									Отзывы:
 - 
									Ваша оценка:
 
Рут Озеки - Моя рыба будет жить краткое содержание
«Моя рыба будет жить» — это роман, полный тонкой иронии, глубокого понимания отношений между автором, читателем и персонажами, реальностью и фантазией, квантовой физикой, историей и мифом. Это увлекательная, зачаровывающая история о человечности и поисках дома.
Моя рыба будет жить - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
57
Дзэн-ин сикато 
 — буквально «всех людей остракизм» или «все игнорируют».
58
Байкин 
 — микроб.
59
Нанка кусай йо! — Что-то воняет!
60
Гэнкан 
 — вестибюль, фойе.
61
Урусай йо! Табако катте койо ка? — Нельзя ли потише! Ты хочешь, чтобы я сходила за сигаретами?
62
Наками о мисеро! — Покажи, что внутри!
63
Сукэбан 
 — девушка-босс, девушка-хулиган.
64
Кагомэ 
 — способ плетения корзин и клеток из бамбуковых стеблей.
65
Они 
 — демон, людоед.
66
Ринчи — от английского линчевать .
67
Усоцукэ! — Лжец!
68
Центральный текст для буддизма ветви Махаяна.
69
Форма — это пустота, а пустота — это форма.
70
Санскрит.
71
Канашибари 
 — буквально: «металл» + «стягивание». Что-то вроде паралича во время сна.
72
Косплей 
 — переодевание в костюм, в особенности касается переодевания в любимых персонажей манги и анимэ, японский сленг, образовано от costume (костюм) + play (игра).
73
Икисудама 
 — живой призрак.
74
Татари 
 — нападение потусторонних сил.
75
Шитамачи 
 — старые районы города.
76
Каппа 
 — буквально «речное дитя». Озорное создание из мифов, вроде водяного; на ногах и руках у него перепонки, кожа чешуйчатая, как у рептилии, зеленая, синяя или желтая. У него есть панцирь вроде черепашьего, а на голове — углубление в форме чаши, которое постоянно должно быть наполнено водой. Если вода проливается, каппу охватывает паралич.
77
Дзори 
 — вьетнамки.
78
Нана-чан дэсу нэ ? — Ты дорогая Нана-чан, верно?
79
Охисасибури — Мы очень давно не виделись.
80
Оокику натт нэ — Большая ты выросла, правда?
81
Обаачама — уважительное, но допустимое только между близкими обращение к бабушке.
82
Сицурей итасимасу — Прошу прощения за вторжение.
83
Данка 
 — прихожане храма.
84
Хомусику 
 — от английского homesick (тоскующий по дому).
85
Ниююгакусинкэн 
 — вступительные экзамены.
86
Мочи 
 — сладкие рисовые колобки.
87
Мияги… Сендай в Мияги!
88
«Риторика признания», Эдвард Фоулер.
89
«Общество синего чулка».
90
«Общество красной волны».
91
Это название, похоже, восходит к поэме Йосано Акико «Скитающиеся мысли», которая была опубликована в первом номере журнала «Сэйто». См. приложение С.
92
Искала в Google эти названия, но не нашла ничего. Нао записала имена в ромадзи, так что мне известно только произношение. Попыталась угадать кандзи, но так и не смогла подобрать комбинацию, которую смогла бы найти на карте. Варианты кандзи для Хиюзан и Дзигэндзи , а также информацию о японской храмовой иерархии — см. приложение D.
93
Криптомерии.
94
Обэнто ва икагадэсу ка? Оча ва икага дэсу ка? — Не желаете ли отведать бэнто? Не желаете ли отведать чаю?
95
Тэнугуи 
 — кусок тонкой хлопковой ткани, который используют как головной платок или полотенце.
96
Каккоии 
 — стильно, круто, модно.
97
Минминземи? 
 — Octotympana maculaticollis, японская цикада.
98
Нацу но ото 
 — звук лета.
99
Татари! — Нападение призраков!
100
Офуро 
 — ванна.
101
Юката 
 — хлопковое кимоно.
102
Гэта 
 — деревянные сандалии.
103
Наттчан, иссё ни офуро ни хайроу ка? — Наттчан, примем ванну вместе? (Наттчан — допустимая между близкими, ласковая сокращенная форма имени Нао-чан ).
104
Ямамба 
 — горная ведьма, горная карга.
105
Саи 
 — лет (имеется в виду возраст).
106
Дай Хи Шин Дхарани — Дхарани Великого Сострадания. Эзотерическая мантра или заклинание, которое, как считается, имеет магическую силу и защищает от злых духов.
107
Хондо 
 — святилище.
108
Манджушри (санскрит) — бодхисаттва, ассоциирующийся с мудростью и медитацией.
109
Райхай 
 — полный земной поклон. Поднятые ладони символизируют, что совершающий поклон поднимает над собой весь мир.
110
Дзафу 
 — круглая черная подушка для дзадзэн.
111
Хэйвабокэ 
 — оглупевшие от мирной жизни; буквально: «мир» + «протухший».
112
Хоккай дзё-ин 
 — космическая мудра.
Интервал:
Закладка: