Рут Озеки - Моя рыба будет жить

Тут можно читать онлайн Рут Озеки - Моя рыба будет жить - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рут Озеки - Моя рыба будет жить краткое содержание

Моя рыба будет жить - описание и краткое содержание, автор Рут Озеки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рут Озеки — американка японского происхождения, специалист по классической японской литературе, флористка, увлеченная театром и кинематографом. В 2010 году она была удостоена сана буддийского священника. Озеки ведет активную общественную деятельность в университетских кампусах и живет между Бруклином и Кортес-Айлендом в Британской Колумбии, где она пишет, вяжет носки и выращивает уток вместе со своим мужем Оливером.
«Моя рыба будет жить» — это роман, полный тонкой иронии, глубокого понимания отношений между автором, читателем и персонажами, реальностью и фантазией, квантовой физикой, историей и мифом. Это увлекательная, зачаровывающая история о человечности и поисках дома.

Моя рыба будет жить - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Моя рыба будет жить - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рут Озеки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

113

Янки — хулиган, от английского Yankee . Распространенный образ янки — несовершеннолетний хулиган с выбритыми бровями, одетый в длинный, ярко раскрашенный, с аляповатой вышивкой халат, который называется токко-фуку. Слово токко-фуку означает «форма специального назначения»; так называлась форма Токкотай, отрядов специального назначения — камикадзе во время Второй мировой войны.

114

Манко — матерное обозначение женских половых органов.

115

Чинчин — пенис.

116

Дамэ да йо, Обаачама! Ико Йо! — Нет, не надо, бабушка! Пойдем!

117

Намэтэн но ка! Чутохампа нан да йо. Чанто одзиги мо декиней но ка?! — Ты что мне тут, шутки шутишь? Это халтура. Поклониться по-нормальному не можешь?!

118

Омацури картинка 96 — праздник.

119

Недуалистичная — фуни картинка 97, буквально: «не» + «два».

120

Сёдзи картинка 98 — уборка.

121

Маа, сё кашира — Да, интересный вопрос…

122

Энгава картинка 99 — узкая деревянная веранда, идущая по периметру традиционного японского дома.

123

Сегаки картинка 100 — голодные призраки; также пренебрежительное обозначение бездомных.

124

Бака-нэ, Чиби-чан! — Ну не дураки ли мы, милый Чиби!

125

Тэнгу картинка 101 — сверхъестественные существа, краснолицые демоны с длинными фаллическими носами; часто одеваются как буддийские монахи. Тэнгу могут быть и злыми, и добрыми; они — защитники гор и лесов.

126

Ясутани Харуки-сама дэ гозаймасу ка? — Вы — многоуважаемый господин Харуки Ясутани?

127

«Дзинсей но Итами» — Боль жизни.

128

Жить — это храбрость?..

129

Ихай картинка 102 — духовная табличка, мемориальная табличка.

130

Сэмпай картинка 103 — старший по работе или в школе; кто-то главный.

131

Харуки Одзисама ва иррасяймасу ка? — Дядя Харуки, Вы здесь?

132

Харуки Ичибансама? — Господин Харуки Номер Один?

133

Мерикен картинка 104 — Американцы.

134

Икоцу картинка 105 — кремированные станки; буквально: «оставленные-позади» + «кости».

135

Караоке картинка 106 — буквально: «пустой» + «оркестр» ( оке — сокращение от «окесутора»).

136

Гёкусай картинка 107 — акт суицида, массовое самоубийство. Буквально — «разбитый бриллиант», от китайской пословицы седьмого века, гласящей: «Лучше погибнуть, как разбитый бриллиант, чем жить, как целый камень».

137

Икоцу — останки.

138

Ямато данси картинка 108 — буквально: «человек из Ямато». Мужской архетип истинного японского мужчины.

139

Со даро на — Мм, ты, наверно, права.

140

Бурусера картинка 109 — фетиш на школьную форму; буквально: буру (сокращение от bloomer — форменные плавки) + sera (сокращение от sailor — здесь: матроска).

141

Сибуи картинка 110 — круто, шикарно.

142

Моэ картинка 111 — почка, бутон. Сленговое обозначение для хорошенькой, сногсшибательной девушки в стиле манга.

143

Бисёнэн картинка 112 — красивый юноша, красивый мальчик.

144

Клуб или бар, в котором бисёнэны подают напитки и развлекают женщин-клиентов.

145

Красота, ты идешь по телам мертвецов, ты смеешься над ними. / Среди сокровищ твоих ужас не будет последним… (фр.)

146

Тэцу-но Амэ картинка 113 — «Стальной Тайфун» — битва за Окинаву, сражение, результатом которого стало наибольшее число жертв в Тихоокеанском театре военных действий за Вторую мировую войну. Более 100 000 японских солдат были убиты или взяты в плен, или совершили самоубийство. Потери союзников насчитывали более 65 000. От 42 000 до 150 000 мирных жителей также были убиты, ранены или совершили самоубийство (между одной десятой и одной третью местного населения Окинавы).

147

Чикан картинка 114 — приставала, извращенец. Мужчина, который сексуально домогается женщины на публике.

148

Сэнсей но сайо ё. Хаяки окайри . — Последние моменты сэнсея. Приезжай скорее.

149

Къякухики картинка 115 — зазывала; буквально: «клиент» + «тянуть».

150

Дзангъё картинка 116 — сверхурочная работа.

151

Йокката. Ма ни атта нэ. — Я рада… Вы успели добраться.

152

Сэйза картинка 117 — формальная поза, сидя на коленях.

153

Хаи, сэнсей. Додзо — Вот, сэнсей. Пожалуйста…

154

Мацуго-но-мидзу картинка 118 — вода последней минуты.

155

Сакамидзу картинка 119 — вода-вверх-ногами. Как правило, в ванну сначала наливают горячую воду, потом добавляют холодную.

156

Мю-мю картинка 120 — нет, ноль, ничего, не-, ни-.

157

Мийю картинка 121 — небытие.

158

Йю картинка 122 — существование, бытие, антоним «мийю».

159

Чарльз Беннет. Позднее Оливер посмотрел, откуда цитата, и оказалось, это из статьи про квантовые вычисления Ривки Галчен, напечатанной в «Нью-Йоркере» 2 мая 2011 года.

160

Подробнее о мысленном эксперименте Шредингера с котом см. в приложении E.

161

Подробнее о Хью Эверетте см. в приложении E.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рут Озеки читать все книги автора по порядку

Рут Озеки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя рыба будет жить отзывы


Отзывы читателей о книге Моя рыба будет жить, автор: Рут Озеки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x