Жан-Мишель Генассия - Клуб неисправимых оптимистов
- Название:Клуб неисправимых оптимистов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка : Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-07735-5, 978-5-389-05541-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Мишель Генассия - Клуб неисправимых оптимистов краткое содержание
Герою романа двенадцать лет. Это Париж начала шестидесятых. И это пресловутый переходный возраст, когда все: школа, общение с родителями и вообще жизнь — дается трудно. Мишель Марини ничем не отличается от сверстников, кроме увлечения фотографией и самозабвенной любви к чтению. А еще у него есть тайное убежище — это задняя комнатка парижского бистро. Там странные люди, бежавшие из стран, отделенных от свободного мира железным занавесом, спорят, тоскуют, играют в шахматы в ожидании, когда решится их судьба. Удивительно, но именно здесь, в этой комнатке, прозванной Клубом неисправимых оптимистов, скрещиваются силовые линии эпохи.
Клуб неисправимых оптимистов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Почему ты не узнал телефон ресторана?
— Это было бы неосмотрительно. У меня есть номер телефона бара, который находится в пяти минутах хода от отеля. Твой отец должен пойти именно туда — полицейские не успеют поставить прослушку.
Мы звонили каждые двадцать минут, но портье ограничивался короткой фразой: «Сожалею, мсье еще не вернулся». Время шло, росло и наше напряжение: Игорю пора было забирать у Володина такси, у меня на шесть была назначена встреча с Франком и я должен был успеть домой раньше мамы. В четверть шестого мы сделали очередную попытку.
— Он вернулся. Не кладите трубку. Сейчас я его позову.
Через несколько секунд я услышал папин голос:
— Поль Марини у аппарата.
— Мсье Марини, я — друг, у меня для вас информация.
— Кто вы?
— Рядом со мной стоит человек, с которым вы провожали в армию вашего сына Франка. Вы тогда опоздали — у вас сломалась машина. Вы шли пешком, под дождем, и вымокли до нитки. Понимаете, о ком я?
— Да. Что вам угодно?
— Немедленно отправляйтесь в «Гран-кафе», будьте там через десять минут. Договорились?
— Я там буду.
Игорь повесил трубку и дал телефонистке номер «Гран-кафе», но она никак не могла дозвониться — то ли линии были перегружены, то ли партизаны устроили очередную диверсию. Особо волноваться не стоило, такое случалось по много раз на дню, но до шести оставалось двадцать минут, и я понимал: придется оставить Игоря одного и уйти, не поговорив с папой.
— Ничего страшного, — сказал он. — Если через десять минут нас не соединят, отправляйся к брату и передай ему деньги, сейчас это самое главное, а с твоим отцом я поговорю сам. Будем надеяться, что он дождется.
Какой-то пенсионер начал ворчать, что мы монополизировали телефонистку.
— Все линии заняты.
— А мне нужно позвонить в Амьен.
— Ждите своей очереди, мсье, — спокойно сказал Игорь. — Имейте немного терпения.
— Можно тебя кое о чем попросить, Игорь?
— Проси, но только ничего противозаконного я делать не буду.
— Я прогулял школу и, если не принесу записку от родителей, могу вылететь.
— На меня не рассчитывай, я не стану подделывать подпись твоего отца.
— Может, мне сыграть с Шерлоком в открытую? Пойду к нему в кабинет и скажу правду: «Франк сбежал из армии, дезертировал. Он попросил меня о помощи, и я не мог его бросить». Шерлок знает Франка и хорошо к нему относится. Главный надзиратель должен понять, так?
— Лучше сразу выдай его полиции. На этой земле есть всего один, главный, принцип выживания. Живи ты за «железным занавесом», давно бы его усвоил: никогда никому не доверяй! Уяснил? «Доверие» — смертоносное слово, убившее тысячи подобных тебе придурков.
— И знакомым нельзя доверять?
— Никому — ни отцу, ни матери, ни брату, ни жене.
— Но тебе-то я доверяю.
— Я ничего не выиграю оттого, что выдам тебя, но, если бы полиция пригрозила, что лишит меня статуса политического беженца, я бы ни секунды не колебался.
Я посмотрел на Игоря — взгляд у него был непроницаемый.
— Ты шутишь?
— Алжир, кабина номер пять, — произнес женский голос.
Мы устремились в кабину. Игорь взял трубку, я — наушник.
— «Гран-кафе», слушаю, — произнес женский голос.
— Добрый день, мадам, я бы хотел поговорить с одним из ваших клиентов, мсье Марини. Он должен сидеть в баре.
Мы услышали, как она спрашивает:
— Здесь есть мсье Марини?
— Да, это я. Что случилось? — закричал папа. — Я собирался уходить.
— Не было связи, — объяснил Игорь и передал трубку мне.
— Папа, это мы с другом. Линия в отеле прослушивается, наш телефон тоже. Следи за тем, что говоришь. Сейчас они нас не слышат. Франк в Париже. Я видел его сегодня утром.
— Как он?
— Выглядит усталым и затравленным. Ему нужны деньги, он со вчерашнего дня ничего не ел.
— Отдай все, что у тебя есть.
— Может, попросить у мамы?
— Лучше не надо. Отдай свои, я возвращаюсь.
— Человек, который с тобой говорил, одолжит мне деньги для Франка. Ты вернешь ему, когда прилетишь?
— Ну разумеется. Я вылечу в Париж, как только куплю билет.
Игорь отобрал у меня трубку и заговорил, заглядывая в свой листок:
— Мсье, я друг Мишеля. Вам не следует лететь самолетом, полиция немедленно об этом узнает, да и билет вы не достанете. Возвращайтесь в отель. Скажите, что получили новости о сыне, что ему удалось уйти в Марокко и вы отправляетесь за ним. Если портье спросит, где именно в Марокко находится Франк, отвечайте, что в Танжере. В детали не вдавайтесь. Проверяйте, не следят ли за вами. Отправляйтесь в порт, там стоит судно «Лиотей», сегодня вечером оно отплывает в Марсель, ровно в девять. Они не спросят у вас документы. Купите билет во второй класс и расплатитесь наличными. Ни с кем не разговаривайте. В Марселе садитесь в поезд на Париж. Хотите, чтобы я повторил?
— Вы что, из секретной службы?
Я побежал по улице Лаплас и оказался в кафе «Буа-Шарбон» в шесть часов с минутами, но Франка там не было. Я сел за тот же столик, за которым мы сидели утром, и заказал пиво с лимонадом. Хозяин играл в четыреста двадцать одно с тем же посетителем, а у стойки толпились те же подозрительные типы. Они могли оказаться полицейскими в штатском и в любой момент задержать меня. Я ждал, Франк не появлялся. Неужели что-то случилось? Я не рискнул спросить у хозяина, заходил Франк или нет, просто сидел и ждал. Мне нужно было вернуться домой до семи, поэтому следовало расплатиться и уйти. При себе у меня были только деньги Игоря, я протянул хозяину наполеондор, он удивился, бросил на меня подозрительный взгляд, но деньги взял и сдачу вернул. По пути домой я несколько раз оглядывался, опасаясь слежки, но никого не заметил и успел войти в квартиру за пять минут до мамы. Она сразу начала готовить ужин, я тоже пришел в кухню.
— Что было сегодня в лицее, Мишель?
— Математика и французский. Англичанка заболела.
— Какое безобразие!
— А у тебя как дела в магазине?
— Полная запарка. Из-за отсутствия твоего отца мы каждый день теряем заказы.
— Мне кажется, он скоро вернется.
— Будем надеяться. На следующей неделе у меня семинар, который я не хочу пропускать.
— Скажи мне одну вещь, мама, ты очень злишься на Франка?
— Злюсь?.. Нет.
— Но ты о нем не говоришь и как будто совсем не беспокоишься.
— Я больше ничего не могу для него сделать, но он мой сын и останется им, что бы ни совершил.
— А если бы он позвонил или пришел, что бы ты сделала?
— Я бы сказала, что он должен нести ответственность за свои поступки.
— А если бы попросил о помощи?
— Я бы посоветовала ему сдаться полиции и положиться на французское правосудие. Но почему ты спрашиваешь?
— Просто мы никогда об этом не говорили, вот я и захотел узнать твое мнение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: