Николя Барро - Ты найдешь меня на краю света
- Название:Ты найдешь меня на краю света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-05143-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николя Барро - Ты найдешь меня на краю света краткое содержание
Впервые на русском языке!
Ты найдешь меня на краю света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отдельное спасибо немецкому издателю, вдохновившему меня на написание этой книги во время памятной беседы в моем любимом кафе. Если бы не он, история Дюка и Принчипессы так и пылилась бы в потаенном уголке моего секретера, что было бы более чем обидно.
Примечания
1
Блинки Палермо (настоящее имя Петер Хайстеркампф, 1943–1977) — немецкий художник. — Здесь и далее прим. перев.
2
Люсьен Фрейд (1922–2011) — британский художник немецко-еврейского происхождения. Мастер психологического портрета.
3
Это восхитительно, дорогой! Это просто восхитительно! (англ.)
4
Дюк ( фр. Due) — герцог.
5
Джеймс Дин (1931–1955) — американский киноактер.
6
Йозеф Бойс (1921–1986) — немецкий художник.
7
«Я скажу тебе, я была бедой…» (англ.)
8
Райнер Феттинг (р. 1949) — немецкий живописец и скульптор.
9
Марк Ротко (1903–1970) — американский художник, уроженец Витебской губернии.
10
Мой дорогой друг! (фр.)
11
По его мнению (фр.).
12
Публично (лат.).
13
«Хотели бы вы переспать со мною сегодня вечером?» (фр.)
14
Ты король вселенной? (фр.)
15
Principessa (ит.) — принцесса.
16
Джереми Деллер (р. 1966) — современный британский художник.
17
«Я рожу тебе малыша, правда?» (фр.)
18
«Ждал бы я…» (фр.)
19
Милая рассеянная (ит.).
20
Искаж. англ. «amazing» — удивительно.
21
Это непорядок! (англ.)
22
Ублюдок! (фр.)
23
О прошлое! (ит.)
24
Двуспальная кровать (фр.).
25
Дражайшая! (ит.)
26
«Улыбнитесь, и мир улыбнется вам» (англ.) — строчка из песни Луи Армстронга.
27
Камилла Клодель (1864–1943) — французская художница и скульптор.
28
Выставочные крысы (фр.).
29
Невероятный успех! (фр.)
30
Справедливая торговля (англ.) — организованное общественное движение, отстаивающее справедливые стандарты международной торговли, в частности с развивающимися странами.
31
Я сделал это! (фр.) — фраза, которую произнес Жан Франсуа Шампольон после того, как нашел ключ к расшифровке надписи на Розеттском камне.
Интервал:
Закладка: