Роберт Стоун - Псы войны
- Название:Псы войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука : Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-03418-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стоун - Псы войны краткое содержание
Конверс — драматург, автор одной успешной пьесы и сотен передовиц бульварного таблоида «Найтбит». Отправившись за вдохновением для новой пьесы во Вьетнам, он перед возвращением в США соглашается помочь в транспортировке крупной партии наркотиков. К перевозке их он привлекает Рэя Хикса, с которым десять лет назад служил вместе в морской пехоте. В Сан-Франциско Хикс должен отдать товар жене Конверса, Мардж, но все идет не так, как задумано, и Хикс вынужден пуститься в бега с Мардж и тремя килограммами героина, а на хвосте у них то ли мафия, то ли коррумпированные спецслужбы — не сразу и разберешь.
Впервые на русском.
Псы войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Совсем крыша едет, — признался он Элмеру. — Постоянные галлюцинации. Я же прямо с самолета.
Элмер поджал губы и уставился в потолок.
— Невероятно, что я ввязался в такое, — продолжал Конверс. — Самому не верится.
Элмер помахал рукой, словно отгонял неприятный запах.
— Чувство нереальности происходящего не является достаточным оправданием в суде.
— Думаю, ты прав.
— Приходил тут некий Антейл — федеральный агент, но языком мелет как юрист. Спросил, известно ли мне, что моя дочь замешана в делах с наркотиками. Я сказал, что не могу в это поверить, — разумеется, когда я услышал такое, то сразу понял, что это правда. Ты знаешь о моих проблемах с федералами?
— Очень хорошо знаю, — ответил Конверс; проблемы Элмера с федералами были политического свойства.
— Так вот, этому Антейлу все известно. Он обвинил меня в том, что я укрываю ее, грозил всяческими карами. Еле удалось убедить его, что я ни сном ни духом.
— Они следят за редакцией?
— Нет, они следят за моим домом. Да и у дома на этой неделе появлялись нечасто. Конечно, теперь, когда ты отвязался от хвоста, могут и здесь появиться.
Конверс встал, стараясь стряхнуть с себя усталость.
— Уверен, что они знают обо мне? Может, у них крот в той, вайбертовской компании. Вот и тралят широким неводом, а меня случайно зацепили.
Элмер сделал кислое лицо и покачал головой:
— Я не понимаю, что они делают. Знаешь девчонку по имени Джун? Такая психованная блондиночка?
— Не знаю я никакой Джун, — сказал Конверс.
— Джейни оказалась у нее. Мардж ее с ней оставила. Все, что я знаю о Мардж, я знаю от Джун, а эта Джун лыка не вязала, так что никаких подробностей было не добиться. Твой порошок явно еще у Мардж, и она уехала с парнем, который его привез. С кем-то он там круто обошелся.
— Как Джейни себя чувствует?
— Подавлена и напугана — как еще она может себя чувствовать? Сейчас она в безопасности, но это ненадолго.
— Не знаю, что делать, — сказал Конверс. — Просто ума не приложу.
— Рассудительностью ты никогда не отличался. Ты и Мардж — два сапога пара. Пока тебя что-нибудь еще не осенило, советую поговорить с Беном Уайтсоном.
Конверс, пошатываясь, остановился посреди комнаты и засмеялся:
— Всю жизнь ждал, чтобы вот так вляпаться.
— Что ж, — сказал Элмер, — наконец-то дождался. Поздравляю.
— Правду говорят, — хмыкнул Конверс, — характер — это судьба.
Элмер пожал плечами. Он не любил высокопарных слов.
Конверс снова принялся мерить шагами комнату.
— Если б я только мог сейчас вернуться во Вьетнам, все, может, и утряслось бы. Там можно скрыться так, что тебя никогда не найдут.
— Так, что никогда не найдут, — повторил Элмер. — Звучит очень недурно.
— Уж лучше Вьетнам, чем Макнил-Айленд [44] Макнил-Айленд — островок в проливе Пьюджет-Саунд, на котором расположена федеральная тюрьма.
.
Элмер достал из нижнего ящика стола две чашки и налил кофе из кофейника.
— Тебе выбирать. Но происходит что-то непонятное. Как говорит Джун, те, кто ищет Мардж, не похожи на федералов. Если здесь и правда замешаны дружки Ирвина Вайберта, все может очень осложниться. Да еще Антейл. — Он задумчиво прихлебывал кофе. — В Антейле есть… нечто богемное, если понимаешь, о чем я. Подобный коп может доставить большие неприятности. — Он посмотрел на кофе так, словно его сейчас стошнит. — Слишком часто мне приходилось сталкиваться с агентами под прикрытием. Сыт по горло.
— Ты был шпионом, — сказал Конверс. — А это другое дело.
В этот момент открылась дверь и вошла Франсес с корзинкой яблок. Она свирепо зыркнула на Конверса и яблока не предложила. Элмер отказался.
— Твой тесть не был шпионом, — сурово сказала Франсес Конверсу. — В любом случае они были на нашей стороне. — Она сочувственно поглядела на Элмера и вышла.
Элмер вздохнул:
— Кто говорит, что я был шпионом?
— Мардж. Она говорит, вся ваша семья шпионила.
— Мардж — идиотка.
Некоторое время они сидели молча. Конверс смотрел на вытертый ковер на полу.
— Мне следовало бы знать, что делать дальше, — сказал он. — Но я не знаю.
Элмер поставил чашку на подоконник. Из окна были видны пожарные лестницы на соседнем здании.
— Держись подальше от своего дома. Переночуешь сегодня здесь, в редакции. Уайтсон возвращается с работы около трех, немедленно отправляйся к нему. — Мгновение он смотрел на Конверса, потом достал чековую книжку. — Хочешь получить свою зарплату?
Конверс кивнул.
Элмер выписал ему чек на двести долларов.
В смежной комнате Франсес, шевеля губами, читала законченный Дугласом Долтеном очерк, который назывался «Безумный отшельник насилует туристок».
— Поработай еще, — швырнула она очерк обратно. — Добавь огонька.
Долтен вернулся за пишущую машинку; Элмер с покорным видом наблюдал за его нетвердой походкой.
— Бездарь, — шепнул Элмер Конверсу. — Может подгонять картинки по размеру, и не более того.
Франсес смотрела на чек, который Конверс все еще держал в руке.
— Есть идея, — язвительно предложила она. — Что, если Джонни-малыш напишет нам несколько отличных историй, раз уж он вернулся? Серию горячих спецрепортажей?
— Сейчас у него слишком много других забот, — ответил Элмер.
— Да ну? Даже несколько заголовков не сможет родить?
Элмер улыбнулся:
— Хорошая мысль. Ты как, не против? Даже в тяжелые времена нужно что-то есть.
— Особенно в тяжелые времена, — сказала Франсес.
— Нам тебя не хватало, — сказал Элмер Конверсу. — С тех пор как ты отправился искать приключений, с фантазией у нас не фонтан. Всяким непотребством только и спасаемся. «Найтбит» сейчас — это такая грязь, что нас запретили в пяти штатах.
Конверс спрятал чек в карман.
— Ну-ка, Джонни, — сказала Франсес, — дай заголовочек.
Элмер мягко хлопнул в ладоши:
— Что-нибудь о взбесившемся животном, на пятьсот слов.
Конверс замотал головой.
— Да ради бога. — Он принялся расхаживать между столом и окном. — Птицы…
— Смотри и учись, — сказал Элмер Франсес. Положил руку на плечо Конверса, как тренер. — Так, «Птицы…», а дальше?
Подошел Дуглас Долтен с исправленным «Безумным отшельником». Франсес нетерпеливо просмотрела очерк. Элмер продолжал держать руку на плече Конверса.
— Продолжай, Дуглас, — вздохнув, сказала Франсес. — С огоньком.
— Ладно, — сказал Дуглас Долтен и снова сел за машинку.
— «Птицы…», а дальше что? — мягко спросил Элмер.
— Ничего!
Элмер убрал руку с плеча Конверса.
— «Птицы гибнут от голода»! — предложил он.
Конверс сел на краешек стола.
— Так, голодные птицы, — сказал он. Усталый и злой, повернулся к Элмеру. — Пожалуйста: «Голодные птицы растерзали парашютиста!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: