Роберт Стоун - Псы войны
- Название:Псы войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука : Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-03418-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стоун - Псы войны краткое содержание
Конверс — драматург, автор одной успешной пьесы и сотен передовиц бульварного таблоида «Найтбит». Отправившись за вдохновением для новой пьесы во Вьетнам, он перед возвращением в США соглашается помочь в транспортировке крупной партии наркотиков. К перевозке их он привлекает Рэя Хикса, с которым десять лет назад служил вместе в морской пехоте. В Сан-Франциско Хикс должен отдать товар жене Конверса, Мардж, но все идет не так, как задумано, и Хикс вынужден пуститься в бега с Мардж и тремя килограммами героина, а на хвосте у них то ли мафия, то ли коррумпированные спецслужбы — не сразу и разберешь.
Впервые на русском.
Псы войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как же вы познакомились?
— Через Антейла. Он свел нас.
— Антейл — это голова.
— Да просто сукин кот, — сказал Смитти. — Заначил кучу бабла, построил красивый дом, девочки к нему так и шастают. Говорят, система не работает, приятель, — только Антейлу не протрепись, засмеет.
— Он вам платит?
— Думаешь, я здесь за так? За красивые глаза? — Он самодовольно вздернул голову. — После этого дела я запросто устроюсь на службу в агентство.
— Разве у тебя нет судимости?
— Это ни черта не значит. Если Антейл говорит, что возьмут, значит возьмут. Вот было бы здорово.
— Ты мог бы стать вторым Антейлом.
— Ну ты загнул.
— А Данскин? Он тоже хочет служить в агентстве?
Смитти опять оглянулся на кровать и понизил голос:
— Он животное, парень, психопат. Такой тип не может работать с людьми.
Конверс задумчиво кивнул и опять съехал на пол, чтобы поспать. Минуту спустя он услышал тихие шаги Смитти. Открыл глаза и повернулся на бок.
— Я был женат, — сказал Смитти.
— Это правда?
— Хотя надолго меня не хватило. Глупость все это.
— Думаю, сильно зависит от личного состава, — отозвался Конверс.
— Посмотри на себя, — сказал ему Смитти. — Вон как влип.
— Это не типичная ситуация.
— Тебе повезло, что ты с нами, приятель. Мы вернем тебе душевный покой.
Конверс повернулся к нему спиной.
— Я видел твою жену, — сказал Смитти. — Здоровенная.
— Здоровенная? — удивился Конверс. — Она не здоровенная.
— Точно тебе говорю. Я ее видел.
— Ты ошибаешься.
— Может, и так, — согласился Смитти.
Конверс отодвинулся от него. Смитти был совсем близко, и от него разило.
— Моя жена сейчас на Стейтен-Айленде, — сказал он Конверсу. — Втюрилась по уши в типа вдвое старше ее. У него там ресторан.
— Может, — предложил Конверс, — не стоит тебе рассказывать об этом?
— Когда я сидел в тюряге, — не унимался Смитти, — мы вот что делали. Рассказывали друг дружке о своих женах — какие они, чем занимаются.
Конверс сделал вид, что спит.
— Да, рассказывали, какие они. Как именно любят трахаться. Трахались ли с кем-нибудь еще. — Он потряс Конверса за плечо. — Ты в порядке?
— В порядке, — ответил Конверс.
— Некоторые не выдерживали, бесились. С ума сходили.
Его рука соскользнула с плеча Конверса и оказалась у того между бедер. Конверс судорожно перевернулся и оказался лицом к нему:
— Убери руки!
Смитти не был обескуражен.
— Твоя жена трахается с тем типом, сам же знаешь.
— Просто убери от меня руки, — сказал Конверс.
— Убери от него руки, — послышался голос Данскина.
Смитти подскочил, будто его ударили. Данскин сидел на кровати, с глубокой тоской глядя на них.
— Иди ложись, — сказал он Смитти.
Тот быстро встал, приглаживая рукой волосы.
— Ты не был в душе, — сказал Данскин. — Когда собираешься?
— Утром.
— Иди сейчас.
Смитти отправился в ванную принимать душ. Конверс свернулся калачиком у стены, чувствуя, что Данскин наблюдает за ним с кровати.
Спустя несколько минут Смитти вышел из ванной, выключил настольную лампу и забрался в кровать к Данскину. Вскоре, лежа в темноте, Конверс понял, что они ублажают друг друга. Пока они продолжали копошиться, он беззвучно добрался до бутылки бакарди и осторожно поставил ее на пол рядом с собой.
Только страх заставил его подавить позыв к рвоте, когда он сделал слишком большой глоток. Когда Данскин и Смитти затихли, он пополз к раскладушке, которую хозяин отеля поставил для третьего постояльца, забрался на нее и натянул на себя покрывало.
Ему снилась Чармиан.
Наутро они выехали рано и почти до темноты мчали, нигде не останавливаясь. Скоростная автомагистраль шла через пустыню; Данскин и Смитти менялись за рулем и по мере того, как время близилось к вечеру, становились все напряженнее. Они подкреплялись сушеными абрикосами, конфетами и все тем же бакарди. Конверс выдул большую часть рома. В машине ему позволили сидеть без наручников.
Около семи вечера они свернули с магистрали и, держа заходящее солнце с правой стороны, поехали мимо зеленых полей и маленьких фермерских поселков. Впереди вздымались бурые склоны гор.
Конверс проснулся от разговора между Данскином и Смитти.
— Ты говорил ему, что был во Вьетнаме. Я слышал.
— Да, был, — ответил Смитти.
Данскин оглянулся через плечо и увидел, что Конверс не спит.
— Он никогда не был во Вьетнаме. Он нигде не был, кроме Хайт-Эшбери [82] Хайт-Эшбери — район Сан-Франциско с центром у перекрестка Хайт-стрит и Эшбери-стрит, «всемирная столица» хиппи с 1967 г.
и каталажки.
Смитти обиженно надулся.
— Но когда он начинает трепаться, — сказал Данскин, — то такое рассказывает — не поверишь. Отрезанные уши. Отрезанные яйца. Детишки на штыках. И прочая жуть. — Он повернулся, чтобы улыбнуться Смитти, и смахнул пот со лба. — Но дело в том, что он никогда там не бывал.
— Откуда ты знаешь, что я там не бывал?
— Так он цену себе набивает, понимаешь, о чем я? Встречает девчонку и тут же начинает заливать ей, какой он крутой, какой зверь. «Потом я покосил из пулемета всех младенцев. А потом передушил всех старух. А потом мы подожгли старосту». И так без конца, и знаешь что?..
— Девчонкам это нравится, — сказал Конверс.
Данскин одобрительно засмеялся:
— Сообразительный, черт. Им это нравится. И тем больше нравится, чем ужасней его байки.
— Господи, — сказал Смитти, — ты меня совсем засмущал!
— Потом бац — и разворот на сто восемьдесят. Начинает вкручивать, как пострадал за невыполнение приказов. Генерал говорит: «Смитти, возьми этих монашенок и закопай живьем в дерьме». Смитти отвечает: «Пошел ты, генерал!» Дает генералу в зубы, и его волокут в кутузку. Вот за что, мол, он и сидел.
— Ну, не знаю, — сказал Конверс.
— Чего ты не знаешь? Занимаются там такими вещами? Это все правда?
— Что-то, наверно, правда. Что-то точно нет.
— Приятель, — сказал Смитти, — будь я писателем, я б разбогател. Нам с тобой нужно работать вместе, Конверс. Я буду рассказывать, а ты записывать.
— Урод ненормальный, — хмыкнул Данскин, — все предлагают такое писателям. Теперь он держит тебя за мудака.
— Не обязательно, — сказал Конверс. — Бывало, что люди что-то рассказывали мне, а я использовал их истории.
— Ты получал денежки, — заметил Смитти, — а они кукиш.
— Больше не получаю, — ответил Конверс.
По дороге сюда он рассказал им, какие истории писал для «Найтбита». И о Парашютисте, и о Сумасшедшем Дантисте. Пересказал другие, имевшие такие вот заголовочки: «Взорвавшаяся сигара убила девятерых», «Мешок мелочи насмерть раздавил скупца» и «Молодая жена сломала себе спину в первую брачную ночь». Истории очень их позабавили и помогли скоротать время в пути.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: