Гарт Стайн - Как Ворон луну украл
- Название:Как Ворон луну украл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-66842-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Стайн - Как Ворон луну украл краткое содержание
Как Ворон луну украл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда из чащи донесся шелест, волосы у нее на шее встали дыбом. Как и на горе Росистой, кто-то шел по лесу, намеренно давая услышать себя. Дженна обернулась на звук и увидела, как раздвигаются и вновь смыкаются ветки позади кого-то, кто идет к ней.
Вот шелест раздался с другой стороны, потом с третьей, с четвертой… Дженну окружали. Она судорожно оборачивалась на каждый шорох, но не успевала заметить никого и ничего.
— Эгей! — снова позвала она.
Никто не ответил. Существа следили за Дженной, готовились к чему-то, не собираясь показываться ей на глаза прежде срока.
Лес как будто ожил, ветви его раскачивались, шевелились, и Дженна уже начала жалеть о выбранной позиции. Вдруг за ней пришли враги? Если это друзья в лесу затаились, то почему не выйдут?
Наконец она не выдержала. Нервы сдали, от смелости не осталось ни капли. Как ни хотела Дженна дождаться развития событий, она сорвалась с места и побежала к каноэ. Уже выталкивая лодку на глубину, она обернулась и увидела мальчика: густые темные волосы, большие глаза. Он молча смотрел на нее.
— Бобби? — окликнула его Дженна.
Мальчик не ответил.
Забыв о каноэ, Дженна вернулась на берег. Суета в лесу прекратилась, или просто Дженна ее больше не слышала. Для нее в целом мире остался один только Бобби. Приблизившись к нему на расстояние вытянутой руки, она присела и заглянула в его черные глаза-бусины. О, так он даже выглядит симпатичнее. Круглое личико, смуглая кожа.
Сердце Дженны екнуло. Она впервые встретилась с сыном с тех пор, как его забрали. Просто невероятно.
— Бобби? — снова назвала она мальчика по имени, и на сей раз он кивнул и ответил:
— Привет, мамуль.
Дженна вдруг засмеялась. Неожиданно для самой себя. Она-то думала, что расплачется, но нет! Она смеялась и прижимала Бобби к себе, крепко-крепко. Никуда он больше не денется. Такой живой, теплый. Он дышит, он говорит с ней!
— Ты пришла за мной, — произнес он.
— Да, маленький, я пришла. Пришла за тобой.
Дженна отстранилась, желая разглядеть сына получше. Красавец, прямо пышет здоровьем. И снова с мамой. Столько времени прошло… Дженна вновь обрела сына.
Взяв Дженну за руку, мальчик повел ее в сторону леса.
— Куда мы? — спросила она.
— Домой, — просто ответил мальчик и раздвинул ветки на пути. И Дженна, мысленно поклявшись никуда его от себя не отпускать, вошла под сень тенистого леса.
Глава 38
Двигатель самолета шумел так сильно, что Роберт почти не слышал Эдди. Когда они долетели до Клавока, Том снова посадил Эдди в кузов пикапа, а Роберта — в кабину. Поэтому, когда они добрались до жилища Дэвида Ливингстона, Роберт узнал о происходящем очень немного. И оттого сильно злился.
Дэвид встретил их на пороге, одетый в джинсовые штаны и рубашку с бахромой. На плечи шаман накинул ярко-красное одеяло. Эдди и Роберта он проводил в гостиную, там в очаге гудело жаркое пламя. Снаружи мелькали на ветру листья.
— И как я сразу не додумался! — сокрушался Эдди. — Ведь все логично. Оборотень не смотрел мне в глаза…
— Эти духи умеют навести морок.
— Как я мог поддаться?
— Где моя жена, скажите, пожалуйста? — теряя терпение, спросил Роберт. Ему страх как надоело постоянно повторять один и тот же вопрос.
— Так он не в курсе? — спросил Дэвид у Эдди.
— Во-первых, я тоже здесь присутствую, — оскорбился Роберт, — так что извольте говорить со мной напрямую. Во-вторых, я вообще ни хрена не понимаю. И в-третьих, ты кто такой и куда ты дел мою жену?
— Вашу жену я никуда не девал, мистер Розен. Ее забрали куштака.
— Какие еще куштаки?
— Куштака, индейские духи. Они и вашего сына забрали два года назад.
Роберт вскинул руки:
— О-фи-геть! Двадцатый век на дворе! Мы же не в Брунео, а вы — хоть и шаман — гражданин Америки! Нашей системе образования нет равных во всем мире. Хватит пороть ерунду!
— Роберт, — попытался упокоить его Эдди, — я своими глазами видел, как вчера за Дженной пришел один тип. Он выглядел точь-в-точь как Дэвид.
— А ты, Эйнштейн, не подумал, что к тебе приходил сам Дэвид? Может, он нам сейчас мозги пудрит?
— Я сидел дома, — возразил шаман. — Куштака — оборотни, могут принимать любой облик. Они читают ваши мысли и обращаются теми, кому вы доверяете. Чаще всего родственниками или друзьями. Если вы по жизни не верите никому, они приходят в облике незнакомца.
— На это я могу сказать два слова, — Роберт показал два оттопыренных пальца. — Хрень собачья.
Дэвид снял с плеч одеяло и упаковал его в набитый прочими вещами рюкзак.
— Я не прошу вас верить мне, мистер Розен, — ответил шаман, направляясь к двери. — Ваших жену и сына забрали куштака. Верите вы или нет, этого факта не изменить. Я отправляюсь за вашими близкими. Если повезет — вернусь. Если очень повезет — вернусь с вашей женой.
Открыв стеклянную дверь, шаман обратился к Эдди:
— Во что бы то ни стало поддерживайте огонь, он служит мне маяком. Без него я не найду пути назад.
Эдди кивнул.
— В моем доме вам ничего не грозит. Пока я не вернусь, не покидайте его стен. Если через восемь дней не приду, звоните моей жене в Ванкувер. Телефон я оставил. Жена знает, что делать.
Выйдя на улицу, Дэвид отправился через опушку в сторону далекого леса.
Восемь дней? Роберт ушам своим не поверил. Как это восемь дней? Это же на целый день дольше недели. Сто шестьдесят часов плюс тридцать два часа, в итоге получается сто девяносто два часа. Где это Ливингстон собирается столько пропадать? Да еще думает, будто Роберт все это время проторчит под одной крышей с Эдди.
Примерно час Роберт и Эдди просидели в молчании. Ну, остался сто девяносто один час. Что бы ни делал Эдди, это бесило Роберта, словно скрежет ногтей по грифельной доске. Эдди то стоял у очага, то ворошил кочергой головни и уголья, то раздувал пламя, то аккуратно подкидывал в огонь поленьев. Сколько еще Роберт выдержит?
Что вообще Дженна нашла в этом Эдди? Он брутален, интеллекта у него, как у пещерного человека. Кстати, он и огонь умеет разводить. Роберт камины в доме на дух не переносит: полы в саже, комнаты потом воняют дымом. Как-то Роберт предложил заменить настоящий камин газовым, но Дженна наотрез отказалась. Надо было принять это к сведению.
Занять бы себя чем-нибудь. Уткнуться хотя бы в телевизор, послушать прогноз погоды или еще что-то. Что угодно. «Бегущего по лезвию бритвы», например, Роберт может смотреть бесконечно. Просидев следующие сто девяносто часов в одной комнате с Крокодилом Данди, в полном безделье, Роберт чокнется.
— Здесь что, «ящика» нет? — вслух произнес он.
— Скорей всего нет, — покачал головой Эдди. — Мы в такой глуши…
— Можно же было антенну поставить. Ну, такую, которая ловит девятьсот каналов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: