Мэтью Грин - Воспоминания воображаемого друга

Тут можно читать онлайн Мэтью Грин - Воспоминания воображаемого друга - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Азбука-Аттикус, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Воспоминания воображаемого друга
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Год:
    2013
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-389-05385-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэтью Грин - Воспоминания воображаемого друга краткое содержание

Воспоминания воображаемого друга - описание и краткое содержание, автор Мэтью Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Макс Дилэйни не одинок. У него есть друг Будо. Правда, Будо — воображаемый друг, только Макс может его видеть и с ним общаться. Мало кто об этом знает, но у большинства детей есть такие воображаемые друзья, они присматривают за своими подопечными вплоть до того момента, когда ребенок перестает их воображать. Тогда они исчезают. Но друг Макса — особенный, он задержался рядом с Максом дольше обычного, и, когда случилось несчастье, он единственный, кто приходит на помощь другу. Ведь для друга нельзя жалеть ничего, даже жизни.

Воспоминания воображаемого друга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Воспоминания воображаемого друга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэтью Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Макс, я тоже ухожу.

— Что? — переспрашивает Макс и отрывается от своей игры.

Это нелегко, потому что я должен сказать Максу что-то очень важное, но у меня нет на это времени. Я боялся, что, если уйду из этой комнаты раньше миссис Паттерсон, она сможет услышать по своему не-телефону, как он кричит, и вернется. Может, даже не пойдет на работу. Было бы хорошо, если бы миссис Паттерсон сейчас шла в гараж, но я не могу знать это наверняка. Я могу только гадать. Но я два раза досчитал до ста, так что у нее было время дойти до машины. Может, я уже опоздал.

— Я ухожу, Макс, — говорю я. — Но только на один день. Я поеду вместе с миссис Паттерсон в школу. Посмотрю, как там миссис Госк, и проверю, все ли хорошо с твоей мамой и папой. А потом я вернусь вместе с миссис Паттерсон.

— Я тоже хочу поехать, — говорит Макс.

Этого я не ожидал. Я не знаю, что сказать, и стою с открытым ртом.

— Понятно, — говорю я, когда наконец нахожу слова. — Но я не могу забрать тебя из этой комнаты. Ты не можешь, как я, проходить сквозь двери.

— Но я тоже хочу поехать! — кричит Макс. — Я хочу увидеть миссис Госк, маму и папу! Я хочу видеть мамочку и папочку!

Макс никогда не называл маму и папу — «мамочка» и «папочка». Когда я слышу, как он это говорит, мне кажется, что я никогда не смогу уйти. Я больше никогда не оставлю Макса, потому что, когда я уйду, ему будет грустно и больно.

— Я найду способ забрать тебя из этой комнаты, — говорю я Максу.

Я говорю это, чтобы приободрить Макса, и в ту самую секунду, когда произношу эти слова, понимаю, что мне совсем ни к чему решать, что делать. Я не лев, а Макс не жираф. Я Будо, а Макс мой друг, и есть только один правильный поступок, который я должен совершить. Это не значит, что я должен исчезнуть. Это значит, что я должен перестать думать только о том, что могу исчезнуть.

Это значит, что сейчас мне пора.

— Макс, я ухожу. Но я вернусь. Я все сделаю, чтобы ты очень скоро увидел маму и папу. Обещаю.

Это второе обещание, которое я даю Максу за сегодняшнее утро. А первое я вот-вот нарушу.

Я поворачиваюсь к двери, и Макс начинает кричать:

— Нет, нет, нет, нет!

Если я уйду, Макс зависнет.

Если я пройду сквозь эту дверь, я не смогу вернуться в комнату к Максу, пока миссис Паттерсон не приедет из школы и не откроет дверь.

Но я все равно прохожу сквозь нее. Я понимаю, что иногда трудное и правильное — это одно и то же.

Я прошу того, кто меня не слышит, простить меня за то, что я нарушил обещание, и оставляю своего друга одного.

Я делаю шаг в подвал, и все звуки возвращаются. Тихая комната Макса осталась позади, а здесь я слышу гудение печки и шипение воды в трубах. Я знаю, что Макс сейчас кричит. Он, наверное, колотит в дверь кулаками, но я его не слышу. Я рад, что не слышу. Мне плохо, когда я думаю, что он зависнет, и я чувствую, что виноват, но, если бы я его слышал, мне было бы еще хуже.

Наверху хлопает дверь. Я тут же вспоминаю, что должен сделать, бегу к лестнице и поднимаюсь на первый этаж. Иду по коридору и заглядываю в кухню. Коробки, которые стояли на столе вчера вечером, исчезли. Миссис Паттерсон нигде не видно.

Потом я слышу, как лязгает дверь гаража и заводится двигатель машины. Я поворачиваю направо и иду к парадной двери. Прохожу сквозь парадную дверь и падаю с крыльца, о существовании которого не подумал. Очутившись на булыжной дорожке, которая огибает дом, я, не успев до конца выпрямиться, бегу. Я даже обдираю костяшки пальцев. Вижу подъездную дорожку. Машина миссис Паттерсон уже проехала ее наполовину. Она едет в сторону шоссе и не собирается притормаживать.

Я не успею добежать до нее, она слишком далеко. Макс никогда не думал, что я умею быстро бегать. Он даже представить не мог, что мне понадобится умение так быстро бегать.

Но я все равно бегу. Мне тяжело даже думать о том, чтобы провести целый день в доме миссис Паттерсон, и знать, что Макс сидит взаперти, и быть не в состоянии к нему войти. Я бегу вниз по холму к шоссе так быстро, как только могу. Я бегу так быстро, что чуть ли не падаю, и все равно не могу догнать миссис Паттерсон.

А потом я вижу ее. Приближающуюся машину. Зеленую. Она сейчас проедет мимо подъездной дорожки миссис Паттерсон. Миссис Паттерсон придется затормозить, а может быть, даже остановиться.

У меня появляется шанс.

Как только я думаю о том, что у меня появился шанс, я спотыкаюсь и кубарем качусь по дорожке. Я обхватываю руками голову, а потом каким-то чудом оказываюсь на ногах и снова бегу. Я плохо соображаю, но бегу в правильном направлении, к машине миссис Паттерсон. Я спотыкаюсь, я раскинул руки в стороны, чтобы сохранить равновесие, но я все-таки бегу.

Машина миссис Паттерсон остановилась в конце подъездной дорожки, пропуская зеленую. Я сворачиваю с подъездной дорожки влево, на газон. Может, мне не удастся вовремя добежать до шоссе, но у меня еще есть шанс добежать до машины миссис Паттерсон, когда она вырулит на улицу. Стрелой лечу к тому месту, где заканчивается газон и стоят деревья. Изо всех сил я бегу к тому месту, где миссис Паттерсон начнет поворачивать, а потом прибавит газу. У меня нет выбора, остается только прыгать. Оказавшись на краю газона, я зажмуриваюсь и прыгаю. Я готов к тому, что врежусь в крыло машины миссис Паттерсон.

Но вместо удара я слышу тихое шипение, которое сопровождает прыжок сквозь дверь. Проходит секунда, и я лежу на заднем сиденье, потом съезжаю на пол и пытаюсь восстановить дыхание.

Я слышу голос миссис Паттерсон. Она напевает.

Она поет про стук молотка утром и стук молотка вечером. [16] «Песня про стук молотка» («If I had a hammer») — популярная песня в народном стиле, авторы Пит Сигер и Ли Хейз.

Песня вроде бы веселая, но, когда ее поет миссис Паттерсон, почему-то становится страшно.

Глава 42

Миссис Паттерсон дважды поет песню про стук молотка, потом включает радио. Слушает новости. Я тоже слушаю, нет ли там новостей про Макса. Таких новостей нет.

Может быть, миссис Паттерсон тоже хочет узнать, что говорят про Макса?

Мы долго едем по шоссе. Это странно, потому что миссис Паттерсон живет не так уж далеко от школы. Прошлым вечером дорога от школы до ее дома заняла меньше пятнадцати минут, и я не помню, чтобы мы ехали по шоссе.

Часы на приборной доске показывают семь тридцать шесть. Первый звонок прозвенит в восемь тридцать, так что у нас хватает времени, чтобы добраться до школы, но эта поездка по шоссе заставляет меня нервничать.

Куда мы едем?

Я стараюсь не думать о Максе, не думать о том, как он совсем один сидит в подвале. Стараюсь не слышать, как он зовет меня. Я заставляю себя наблюдать за миссис Паттерсон, смотреть на дорогу и следить за светофорами, но все равно у меня перед глазами Макс, и он кричит, плачет, колотит кулаками в стену, просит помочь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэтью Грин читать все книги автора по порядку

Мэтью Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воспоминания воображаемого друга отзывы


Отзывы читателей о книге Воспоминания воображаемого друга, автор: Мэтью Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x